Jeanette Baker 珍娜‧貝克
由 雪嫩 在 發表
查無資料
- 閱讀更多關於Jeanette Baker 珍娜‧貝克
- 1 篇回應
- 發表回應前,請先登入或註冊
- 瀏覽次數:5052
由 雪嫩 在 發表
查無資料
由 雪嫩 在 發表
珍‧奧斯汀(Jane Austen) 1775年出生於英國的史帝文頓,1817年過世於溫徹斯特。
七歲時隨著姊姊和表姊前往牛津求學,十二歲開始嘗試寫作。珍的一生很少離開她所居住的城鎮,但是她卻可以在這些小小的世界裡,找到合適的題材,以深思嚴謹的筆法、複雜而巧妙的刻畫人物。
查無資料
由 雪嫩 在 發表
sharon1122 replied on 固定網址
我對這本書的評價很高勒, 凱薩琳‧安德魯斯可以歸到我收藏級的作家名單了,
很喜歡她說故事的方式, 自然流暢不急不徐, 一個故事就完整的呈現了
雖然前面童鞋有評價女主角太過蠢真, 不過我覺得那只是單純對性的不了解及堅持相信人性中"善"的一面罷了, 並不是智商低的種蠢, 女主角很容易讓我聯想到"曼哈頓奇緣"裡面那個掉入21世紀的卡通童話公主, 眼中所見只有人性的美好,
一個髒亂的地方, 只要擺上一個完美無暇的裝飾品, 旁邊的髒亂就會不自覺的消失, 因為沒有人會捨得破壞這個美&真
凱珊對路克來說就是這個美&真 (還有善)的存在, 因為有了凱珊, 路克才能感受到人性仍有一絲絲光明面
真的太喜歡路克, 雖然他自己認為自己是多麼的不堪 (以他的成長背景真的會覺得自己是骯髒的)
在遇到凱珊之前其實他就會幫助路上偷竊被抓的孤兒(see, 他其實是有良善的一面的)
他對凱珊的好其實不是太感動我, 但是他願意陪凱珊骯髒的弟弟 & 更骯髒的大黃狗一起睡, 只因為他們剛來到男主角家裡不適應而睡不著, 這才讓我真的超級感動的
我也很喜歡這種世間only you的主題設定, 凱珊對路克來說永遠是不可取代的唯一
這本書的配角也都很讓人喜歡, 尤其是杜神父, 他對男女主角開導的比喻 & 技巧, 真的是一絕,
書中描述很多次, 女主角覺得自己又矮又胖又不漂亮, 因為有來自父親的希臘血統, 就讓我腦海中一直浮現希臘女人的傳統外貌, 五高一定很突出(濃眉,高鼻子,大嘴巴), 豐胸之外, 臀部都蠻大的, 哈哈哈, 以現代的標準, 好像是真的不漂亮吧
sharon1122 replied on 固定網址
覺得這本書已經很多人寫過書評了, 本來沒有打算寫, 可是看完好多天卻還是對它念念不忘, 我確定我應該要來告白一下,
真的很喜歡這個作者對感情的處理之細膩之感人
受到家暴而帶著小孩逃離家鄉的女主角, 遇到同樣傷痕累累的男主角, 再加上同樣被家暴的女主角的兒子 & 男主角的媽媽,
這一群受傷的人因為彼此的憮慰, 而慢慢走出傷痛, 在彼此的陪伴中得到平靜的幸福
壞人不難猜, 但是動機是一個爆點, 沒想到原來他跟男主角是同父異母的兄弟, 因為不被承認而把所有的恨轉嫁給男主角, 殊不知如果他被承認, 從小被家暴的就是他, 人生真是充滿太多的未知數
對我來說比較難想像的心情是, 女主角的前夫原來是一個愛家愛妻愛子的好男人, 但因為頭部受傷而導致性情大變
但這個意外竟然是女主角不小心造成的結果, 一般人如果是女主角, 大概一輩子會受良心苛責, 而不忍離棄他吧!
可是為了同樣受到傷害的兒子, 她不得不逃離, 遇到這樣的變故真的只能三聲無奈吧, 但我相信女主角的前夫應該也是一樣的痛吧, 本來是多麼幸福的家庭啊!
其實我不是很在意福利情節的人啦 (裝清純一下....)
之前比較普通的是女主角可以兩次 (咳, 高潮), 壞女孩有人愛, 裡面出現了妳三次我一次, 這本書我覺得是創記錄勒, 妳四次我一次, 會不會太誇張一點
不過因為男主角有特殊天賦, 所以may be ...
只能說, 女主角....很性福....
sharon1122 replied on 固定網址
凱薩琳‧安德魯斯的這三本系列書, "碰觸我的愛", "珍惜我的愛" & "寶貝我的愛" 真的不分軒輊
每一本都抓住我了, 是讓妳看完還可以回味三天的那一種
撇開對這類療癒系列叢書中男女主角悲慘遭遇到底能不能接受, 我真的很佩服"凱薩琳‧安德魯斯"對情緒起承轉合的深入描述,
可以讓妳走進男女主角的濃烈/深刻情感中, 不排斥看有一點強度的羅曼史的同學, 強烈推薦啦!
一開始說的是男主角的不幸, 自我放逐兩年都不能彌平心中因為妻兒慘死的痛,
但是當遇到女主角發現自己是被需要的, 他的傷痛立即被修復, 並且確定他深深愛上了女主角,
早先對這一點我比較質疑, 這應該是移情做用吧? 女主角的出現剛好給他一個現成的家庭, 有老婆有小孩, 代替他遺失的那一個,
不過後面他所做為修復女主角傷痕的溫柔舉動, 已經說服我他是真的痊癒了, 他藉由付出而拋開了傷痛的回憶, 做了這麼多如果原來沒有愛, 現在應該也是愛到放不開了,
不知怎麼的, 在看這本書的時候腦海中會把女主角自動想像成電影Waitness "女侍情緣"的女主角, 這部電影的女主角也是受暴力丈夫的控制, 無奈的懷孕生子, 臉蛋也是超級甜美的,
其實我看"寶貝我的愛"是接續在SEP的"小小夢想"後面的, 兩本書都是療癒系的主題, 男主角的遭遇很雷同, 女主角也都很慘, 這兩本我都好喜歡, 比不出上下.
再補充一點, 其實我覺得男主角的弟弟應該也要有一本屬於他的故事, 這麼優的家庭 & 百萬富翁的農場主人, 鐵定也很有故事, 結果我剛查了一下, 真的有的, 應該就是這本Phantom Waltz, 男主角就是Ryan, 只可惜沒有出中文版.
kristinlo1975 replied on 固定網址
衝著 " 凱薩琳‧安德魯斯被譽為「療傷系天后」" 這句話
把果樹出版的三本 "碰觸我的愛 " " 寶貝我的愛 " " 珍惜我的愛 " 都看了一遍
嗯 結果 療傷系天后 還是 Deborah Smith , ever .
" 碰觸我的愛 " 算三本裡面最喜歡的
可能作者把女主角 整得沒那麼慘
書裡有堅強的母親 外冷內熱的男主角 可愛的小孩 還有很多動物
特別喜歡 岩石般冷酷男主角 打開心防後 釋出內在溫柔的一面
四點五片葉子~ 值得推薦~
由 TINATINA 在 發表
珊瑚 replied on 固定網址
看了一本蠢書,很想把它丟到牆角直到腐爛。
從沒看過那麼沒腦的女主角,從故事的一開始,就任人在她身上做文章,糊裡糊塗的被人"強"了也不知道原因,凸了肚才讓別人指出已懷孕,時常衣不蔽體,路人甲也看路人乙也看,只有女主角自己不知道,既然長得美如天仙,男人看的會流口水,應該要保守一點,偏偏喜歡穿得露出一大片雪白的胸脯和透明的衣服,也被人扒光了好幾次,這女人沒有常識嗎?男主角也好不到哪裡去,先是以為女主角穿透明衣是從事男人服務業,二話不說扒光女主角衣服硬是強了下去再說,再來是一連串豬頭的表現,唉!看的很無力,希望王子跟公主從此過著幸福的生活,不再有狗屁倒灶的蠢事發生。(這本有出現港劇鍾無艷一詞,這是哪門子的翻譯啊!)
Jamie Liao replied on 固定網址
本書完全沒有福利情節, 刪光光, 開始的兩次男女主角發生關係, 還很客氣, 以非常非常含蓄的文字交代, 有種回到早期國片遇到這種劇情, 男女主角抱在一起倒向床上, 然後畫面就黑掉的感覺, 但後來是直接刪掉, 是看到女主人在床上, 頭枕在男主身上, 才知又做了 ~~
不但如此, 其它部份也亂刪一通, 結果莎娜對魯克的感情, 反覆得非常混亂, 幾達瘋婆子標準, 最後壞人vs魯克的大對決, 兩句話:“一場赤膊的生死爭鬥中, 正義終於戰勝了邪惡”輕輕帶過, 哇哩咧~~~
好在男主角魯克蠻優的, 多才多藝(懂農務, 會開船, 是育馬專家, 還會造釀酒廠) 還溫柔多情, 為了女主角, 還忍氣吞聲的被當作奴隸, 反關莎娜真的任性到極點, 動輒誤會男主角有其他情人, 魯克配她...哎.....
事實上凱瑟琳‧渥迪威斯的文筆是非常囉嗦細膩的, 原文描述廢話細節很多, 刪書時不從那些無關緊要的下手, 卻刪到重要段落, 還會有跳 tone 的感覺, 造成無法理解為何本書名列2013年 AAR票選第111名的原因, 著實可惜! 勉強給個2.5葉吧 !
本站介紹台灣出版或代理的翻譯羅曼史小說給讀者,以推廣翻譯外曼作品。
確保一般訪客都可瀏覽文章,以免費、無廣告為目標。
This website introduces Western romance novels to Chinese readers.
註:本站提供書籍目錄/作者資料庫以及讀者交流園地,或是出版社提供的少數試閱內容,本站沒有電子書或作品全文內容。
楓葉會員可查閱本站收支明細:申請查閱WRN網站收支記錄
經費使用:
2016年主要收支記錄
2015年主要收支記錄
由 CHENG-CHEN 在 發表
史黛芬妮‧詹姆斯是珍‧安‧克蘭茲(Jayne Ann Krentz)早期寫作的筆名。更多關於此作家的詳細介紹請至珍‧安‧克蘭茲 Jayne Ann Krentz作家頁。
查無資料
由 CHENG-CHEN 在 發表
珍‧安‧克蘭茲(Jayne Ann Krentz)的筆名之一,她用此筆名寫近代故事,年代約是攝政時期或維多利亞的英國鄉間或倫敦。更多關於此作家的詳細介紹請至珍‧安‧克蘭茲 Jayne Ann Krentz的作家頁。
bookworm replied on 固定網址
好好看!
就像AQ的招牌一樣,精彩的男女主角對手戲,正經八百的男主角,配上前衛思想的女主角。兩人你來我往,看到大男人主義的男主角漸漸被女主角給改造,真是很有趣的過程。
只是~~~福利情節嚴格說來真的只有兩場有[描述]到過程,一個是馬車裡的第一次,一個是他們回到大宅的新婚夜,其中也沒有描述得太過火辣或仔細就是了。其他都直接跳過了。所以如果看中文的同學覺得福利情節被刪掉,我只能說,看原文的我也是有同樣的感覺,哈哈!作者在這方面沒有著墨太多是事實。
這本跟後來的ravished都好精采喔!!看得好愉快!!
但是ravished的福利情節跟AQ招牌的初夜場景都勝過這本許多。也就是熱情許多啦! 但是劇情同樣那麼好看!好喜歡女主角,男主角不管多麼大男人主義,她都還是有辦法一邊當大女人,一邊當小女人,軟硬兼施,把男主角的心綁得死死的。太可愛了!
由 CHENG-CHEN 在 發表
珍‧安‧克蘭茲的作品大多帶有懸疑推理的元素在內,男女主角性格鮮明,個性堅強。她總共使用了7個筆名,現在多使用其中3個筆名寫書。珍·安·克蘭茲 (Jayne Ann Krentz)是她婚後的名字,用於寫作現代羅曼史小說,例如月蝕灣系列書就是用珍安克蘭茲之名發表。愛曼達·奎克(Amanda Quick)用來寫歷史羅曼史小說,年代約是攝政時期或維多利亞的英國鄉間或倫敦。
CHENG-CHEN replied on 固定網址
這個...我竟然覺得還不難看XD
其實是要給三葉左右的,但是有了牛頓...又是領養來的狗狗,硬生生的再加一片葉子
珍安最近幾本越來越走火入魔了,雖然不難看但我覺得她有點過份區分"超常能力"和"超自然"(還是這是寫了一堆的譯註讓我有這種錯誤的想法?)。
我不排斥超自然背景的書(ex魔法),因為我知道那是在寫故事,就像武俠小說一樣,你很清楚人不可能在竹林間飛來飛去。但珍安這麼的一再重覆"超常能力"(非魔法)是真實的,已經讓我有點煩了。
珍安近來描述的超常能力,講明白點,就是江湖術士常拿來騙人用的技倆(ex水晶能量什麼的,聽起來有沒像電視購物XX老師在哄騙妳買一個紫水晶洞回家擺在玄關的東西),或許珍安本身很信這個,也或許這是真的存在,但這種常拿來當詐騙主題的玩意...並沒有讓我很喜歡。並且,要寫好奇幻小說,把這種超離現實的狀況架構清楚很重要,但珍安寫了這麼多本,或許是因為她認為這是"真的"所以不太多做架構,只說明了一下就覺得讀者應該要接受它了,但對我來說,這種"超常"和"超自然"一樣是脫離現實的東西,要謹慎處理才容易讓讀者接納。
珍安這本書有點都會+奇幻+羅曼史,但三個元素一起加進來的結果,三個元素都沒有掌握好。以這本的奇幻元素來說,它主要推出來兩個東西:能量書和能量水晶。偏偏翻譯時把書的部份特地翻譯成"熱書",水晶礦石的部份沒有特別字眼描述,閱讀的時候會覺得這是兩個世界的東西,應該是出現在兩本不同的奇幻小說裡當主題,擺在同一本書硬湊上關係,加上珍安又忍不住賣弄了前幾本出現過的元素,夢境解析那一套,整個越來越莫名其妙。而作者雖然一直強調書中的是"超常"能力,但我覺得"熱書"以能量加密這種東西,已經是魔法(超自然)的範圍了。
雖然說整本書不外乎男主角相當有用值得倚靠,女主角莫名的忠誠,整本書從頭到尾都是珍安梗,撇去讓我不爽的命理老師那套能量玩意,還算不錯看。
kilin168 replied on 固定網址
珍.安.克蘭茲的新書"只透過你呼吸",其實這些年她寫的書真的都很深奧,奧秘學會鍾家系列,這本好像是新的系列吧!我其,實都蠻喜歡的,雖然有人覺得作者已經進入到另一個領域,像本書的編輯說的"本書真的很像一本武俠小說",編輯也提到鳳凰石的功用很像"復仇者聯盟"的那塊宇宙魔方,真的很像,會覺得男主角的武器好"科幻",我說喜歡並不是我真的"懂"作者寫的超能.超波光.靈能密碼.靈視能力....等等,但是我覺得羅曼史的本質一直都在,整個故事我看的很流暢,愛碧和山姆的互動(雖然有扯到什麼連結之類的..),山姆的家人,愛碧的家人,從開始的恐嚇信到最後的兇手整個過程一氣呵成,我好喜歡愛碧裡面說的"只要有乾淨的內衣褲,一把牙刷和一位性感的保鑣,一個女人立刻可以覺得自己所向無敵",哈~我想要一位性感的保鑣!
ps:一定要提到女主角的狗"牛頓",保護著女主角,好棒喔!沒有一個騎士,狗騎士也是很好的!
Rainbow77 replied on 固定網址
我是一個喜愛羅曼史、奇幻、科幻小說的重口味讀者,
這本《只透過你呼吸》並不能說難看,只不過愛情成份減輕許多,
而對超能力描述又不夠清楚,請想像一下哈利波特類型的電影,手拿一本古書(沒任何特效)就解密打開了,不須念咒語、不需啟動啥機關,若是拍電影大概只能拍顏色氣場的流動吧!
但是,我和妹妹覺得讀起來最卡卡的地方是翻譯的「註釋」,
我猜譯者為了讓人更進入劇情而講解翻譯選字用詞,但不該出現在書內文中,那造成閱讀的中斷,
如果放在翻譯序或是翻議名詞對照,才易使人進入情境。
以往的那些超能力用詞或是奇幻用詞是要讓讀者進入劇情去吸收地,而不是強烈講解....
所以我們一直在想是否有前面的故事鋪述,要不然這種能力使用讓人看得朦朦朧朧。
就算這是一本滲入偽科幻的羅曼史小說,算是新題材的類型,也不該是這樣的翻譯寫作方式.....
(以科幻小說的種類來分,謎蹤系列應該算是軟科幻,大概是 Star Trek等級;這種沒任何科技理論基礎的大概只能算偽科幻,直接稱呼為神秘羅曼史好了,到底超未來在哪裡?看不出來......)
嗯,好吧,這本打三顆星,扣掉的部份全是譯者翻譯手法,順帶問一下,書名誰取的?就連取叫《金銅灣》也比較好啊。
反正都有《月蝕灣》了.....
我覺得故事內容很棒,讓人想去瞭解這些礦石有哪些用處、男女主角有趣,我也想知道那所特殊學校所曾發生的故事,
(像日本的野間美由紀 偵探漫畫 - 拼圖遊戲,有校園篇、成年篇及未來日向子篇不是嗎?)
而且至少題才不是黯黑生物,那不過是西洋的鬼故事加愛情成份罷了,看那些還不如去看聊齋或陰陽師
東西方鬼怪故事的差別只不過西方是吸血鬼、狼人,東方是一堆精怪.......
Karen replied on 固定網址
科幻成分太多~~
我真的不知道有著麼多書的情況下
為了作者選這本書出版~~唉
真的是很難以下嚥的一本書
就以最早發評語的童鞋說的沒錯
整本書最討好的只有那條狗跟那個瘋子
其他的腳色通通是讓人吐血~~
忘了~~女主角的女性朋友也還可以~~
很辛苦的把書看完了~~期望~~
不要再出這個系列的續集了~~真的不值得浪費額度
歷史羅曼史作家網站。
此功能是付費楓葉會員專屬的網站服務。只要您是楓葉會員、並且登入WRN網站就可以使用此功能。這個功能可以將您喜愛的書籍、作家、部落格文章儲存在自己WRN的帳戶中,在需要時瀏覽;也可以將「我的最愛」中的文章匯出成檔案(因網站資料為國際通用的UTF8編碼,故您需要轉為Big5編碼才能在一般中文文書軟體中閱讀),方便您翻閱與對照。
使用方式如下:
1.若您有楓葉會員權限,登入WRN網站後可以看到一些文章右下方有「加入我的最愛」連結,如下圖(舊版介面):
新版介面圖:
若您喜愛此篇文章或者想收藏此文,就可以點選「加入我的最愛」,會將文章儲存到您的「我的最愛」中。
RSS簡介
RSS (簡易資訊聚合Really Simple Syndication(RSS 2.0)/ RDF(Resource Description Framework)Site Summary(RSS 0.91, RSS 1.0)/ Rich Site Summary(RSS 0.9 and 1.0))是一種消息來源格式規範,用以發佈經常更新資料的網站,例如部落格文章、新聞、音訊或視訊的網摘。這種資訊格式可以讓使用者「訂閱」更新資訊,並利用閱讀器軟體來閱讀擷取該站的最新更新內容。這可以讓使用者不用連到該網站就能讀取該網站的消息,是非常方便的一種網站資訊瀏覽設計。
由 Admin 在 發表
侯愛莉願意付出一切保護弟弟,然而,當他們在舊金山的迷霧漩渦中遭遇無法形容的邪惡,愛莉卻只能哀求上蒼解救…
沙亞德由黑夜中竄出,這個黃金般的生物如此強大神秘,遠勝過所有夜之造物。永生不老的卡帕西男子於千鈞一髮之際拯救他們免於不堪的命運。亞德是奇蹟圪或是怪物?他是愛莉的救贖圪抑或罪孽?倘若她臣服於亞德的野性與神秘誘惑,給予他所渴求的色彩、光明與家庭,愛莉能否真正保護弟弟?她將犧牲的是否不只生命?
由 CHENG-CHEN 在 發表
cat1109 replied on 固定網址
我必須說這本書真是"名符其實"啊!!
我對心理受傷的男女主角沒有抵抗力
男女主角內心感情變化的轉折我覺得寫來有理流暢,上面同鞋說不合理的地方我覺得不會耶 (同鞋別生氣呦),其實一開始艾嫚就有顯示她驚人的聽力(還在住院中)、家中舊畫冊的豹子、有時她內心豹子的蠢蠢欲動(只寫到內心騷動不安或壞脾氣)等小地方,她昏迷前還幫變身中的傑克脫衣服,醒來後給的解釋我可以接受,所以不覺得跳 tone;至於變身,因為安卓不是豹人,所以可能無法讓艾嫚完全發情吧(或她還沒成熟),德克不是說女豹人在發情時豹子才會冒出來,傑克努力這麼久(要給他拍拍手),之後為了保護孩子才自我控制變身(為母則強嘛)。
至於火辣場面,我家附近野貓就是差不多這樣,作者觀察入微,描寫詳盡,是有比一般RA激動些,但就是貓嘛。
看完真有動作片的 Fu,不是A片的動作片,是功夫片,還有壞人都要比好人聰明一點點嗎(才能使壞)?虧傑克家還有好幾隻豹子,偶爾還是要耍笨才有戲看,幸好好人都很強運啊。
cfong replied on 固定網址
我給3.5葉。
以故事發展來說,其實還是挺可看的,但是以愛情及性愛場面來看,我的看法也如同TINA 、fannie童鞋一樣,覺得性愛不止篇幅太多,還真的非常A片表演:粗野。獸慾。一點都感覺不到男主角對女主角的疼惜,讓我很難接受。我尤其無法接受……呃,有雷,加個符號好了,我尤其無法接受吹X…咳咳…的描寫,整個就是覺得非常不浪漫啊!
故事也有不合理的地方…艾嫚,到了後來參加宴會被下迷藥送回家醒來之後,就承認自己也是豹人的後代。咦?!怎麼這麼跳tone?感覺好像是為了讓她後面也能變身而硬拗的,因為故事從一開始的發展,一點都感覺不出來她有任何豹人血統的跡象。
不過大體來說,這仍是一本很有可看性(扣掉那些讓我難受的性愛場面)的小說。
忍不住想說,這本中文書名取得真貼切,非常的「野」「性」。
fannie replied on 固定網址
這本書開頭幾章我覺得是五顆星的,覺得雖然是豹人系列,但是又有不大一樣的風格。
其實整本書來說,對於幾個心理轉折都寫得很有層次。包括傑克對愛情的看法,每個階段都非常清楚。但是這位作者不大對我胃口的地方就在於會把一件已經很清楚的事情叨叨絮絮講了又講,所以我看書時偶爾會有點煩躁感。(我承認我是沒耐心的人)
整體來說是本滿不錯的書,但是後面1/3讓我硬生生扣掉這片葉子,實在是因為床戲太多太過。好吧,雖然我也喜愛火熱床戲,但還是覺得像在看A片。雖然男主角忍了兩年,但解禁以後實在是完全呈現動物性。而女主角對亡夫的愛情也實在不如字面敘述的那般多。不過幾場豹人大戰的戲倒是挺刺激,很有看動作片的感覺。所以對我來說,這本書可以說優缺點都有。
由 Admin 在 發表
居孀的賀安娜正面臨可怕的一天。差點被一位傲慢的騎士撞倒在地後,回到家的她發現家中的財務陷入了困境。另一方面,斯汀翰伯爵也處於進退兩難的窘境,一連嚇走了兩個秘書,雷毅德亟需找到一個受得了他的壞脾氣和粗魯行為的人。當安娜成為伯爵的秘書,兩人的問題似乎同時迎刃而解。而後她發現他打算去倫敦最惡名昭彰的妓院解決他「男人」的需要。哼!安娜氣紅了眼,決定也去滿足她「女人」的慾望…把伯爵變成被蒙在鼓裡的情人。