Jude Deveraux 茱蒂‧德佛奧

4.272725
我的評比:無葉 平均:4.3 (11 人灑葉)
主要譯名: 
茱蒂‧德佛奧
其他譯名: 
茱德‧狄弗洛
茱德‧戴薇若
茱迪‧載維絲

Montgomery系列書單請見作家小傳。

共有 212 篇評鑑,這是第 31 - 35 篇

3
我的評比:3葉

茱蒂德弗奧一定是個很特別的人。看她的書常常被字裡行間的嘲諷和幽默感給逗笑,然後有時劇情又會開外掛開到回不來,令人臉上三條線………

這本書的第一部份非常有趣,以一個羅曼史作家的第一人稱敘述,幾乎是她的自述。開頭提到世人對羅曼史小說的偏見及書評的虛假,又酸又嗆:「如果你(書評家)使得別人產生你喜歡羅曼史小說的印象,只怕你一輩子都不得升遷,得到鑑賞所謂好書的機會。」諸如此類,讓人會心一笑。她描述了作家找資料的過程、對細節的考據,很有意思。到了她經由催眠進入前世時,不同時代的文化衝擊讓她的os超好笑!

但是到了第二部份講兩人緣分的開始那一世,簡直像在看《令人戰慄的格林童話》:一堆偏執狂的父母,剖腹取子、賣子求榮、殺小孩等等的,超可怕的!我也不太能接受剛出生的嬰兒神志清楚、如兄妹般長大卻發展成戀人如同藍色生死戀那種情節等等……而且篇幅長到應該自成一書,完全消滅我看書的興致;而到後面兩世就顯得有點胡鬧地草草結束了………

總之實在是可惜了第一部分,三葉全給第一部分~~

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

我的看法和前面學姊不同,這故事很好看,只是我對書名不滿意,看到會以為是古代羅曼史,但是卻是西部拓荒故事。英文書名是,可翻譯為,摩根和希力一開始因土地而結合。或者是(精美名著翻成摩根的故事是可接受),或者是。

十八歲金髮藍眼,發育良好(前凸後翹,曲線玲瓏)的摩根,在新墨西哥岀生,母親受不了粗礪荒僻的環境,一歲時帶她離開父親回到肯塔基,從小灌輸摩根天底下的男人沒有一個好東西,告訴她是醜小鴨,穿著不合身的衣服,兩年前母親過世,與舅舅和舅媽同住,接到父親遺囑,繼承父親所有財產,但必須結婚,和丈夫住在新墨西哥州牧場一年以上。在一次宴會中,看見黑髮藍眼英俊的希力.科克耳,向他提岀交易一年期滿,付他兩萬五千元。其實希力對她一見鍾情,當然同意結婚。所以兩人的愛情是婚後開始,同時也是摩根磨難開始。

在往父親三冠牧場途中,摩根抵抗希力的引誘,拒絕有夫妻之實,這也使得希力氣急敗壞,慾火焚身,卻無疾而終。於是

同行的男伴都在找機會碰觸靠近摩根,這令希力憤怒抓狂。

希力離開她到前方先探路兩天,摩根被叫貓人的綁匪擄走。

摩根知道自己即將面對的命運,後悔沒有先把第一次給希力。

希力追摩根七天,救回毫髮未傷的摩根,真是奇蹟,兩人快樂的結合。

回到希力擁有的小牧場,某天摩根又被擄走,被迫寫信與別人私奔,希力心碎開始豬頭症狀。

摩根被帶到加州妓院拍賣,被湯森買下,要她當行政助理非情婦,因為湯森不愛女人。

希力到加州參加淘金,找到摩根卻認為她是人盡可夫的女人,潛入摩根房間,辦完事後丟下金幣,罵她婊子,離開她。偏偏這一夜的藍田種玉成功,摩根帶著身孕回到希力的牧場生下兒子亞當,三冠牧場的管理人高登帶她和亞當回去繼承。亞力聽到別人訴說摩根在被擄時訴說希力的好及對希力的愛,查證之下,才知誤會摩根,她從始至終只有他一個男人。他到三冠牧場,重新追求摩根,祈求原諒,一家三口團圓。

故事內容豐富,值得閱讀。

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

看完這本書的第一個感想就是不愧是大家全都給五葉的書yes

雖然我們理性上知道人生是由一連串的選擇而造成的,往往我們都透過事後回想去後悔自己的決定或是怪別人,梅荻遇到了人渣一家而痛失所愛,愛莉為了渣男而不斷付出,蕾茜則是懷疑自己的選擇,我最喜歡這本書的地方是它分析了到底是什麼原因讓她們當時這麼決定呢?甚至透過不同的角度去看原來她們以為後悔的決定,才是讓她們滿意現在的原因,不單單是因為對現狀不滿所以想要改變過去或是去報復誰,有時候需要的是與自己和解

不過也讓我再一次同意渣男就是渣男,死心塌地的付出是改變不了人渣本色的angry

 

已有 4 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

這本書實在太有趣了!!!前半女主角幫男主角找老婆的部分快笑死我了!!還有她跟她繼父在鬥嘴鬥法也超好笑的!!哈哈哈!!這作者真的超級幽默的~~~~~!

有機會找到二手書我一定要收藏!!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Lori Copeland 羅莉‧卡浦嵐

0
尚未灑葉
主要譯名: 
羅莉‧卡浦嵐
其他譯名: 
勞莉‧考伯蘭
羅莉‧考伯蘭
蘿莉‧卡布蘭
蘿莉‧卡蒲嵐

Lori lives in the beautiful Ozarks with her husband Lance. Lance and Lori have three sons, two daughter-in-laws, and five wonderful grandchildren.

共有 11 篇評鑑,這是第 11 - 11 篇

查無資料

  •  

Catherine Coulter 凱薩琳‧庫克

3
我的評比:無葉 平均:3 (3 人灑葉)
主要譯名: 
凱薩琳‧庫克
其他譯名: 
凱瑟琳‧寇特
凱瑟玲.庫爾特
凱絲‧瓊斯
共有 140 篇評鑑,這是第 61 - 65 篇

4
我的評比:4葉

蠻順暢的故事...
帶有一點點小幽默...
不過庫嫂的男主角總是會有盲點...
到後面才會發覺自己的錯誤...
這次的男主角總算不是豬頭了...
庫嫂的書總覺得不對味...
所以最多給四片葉子...:-O

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

大概是3.5片葉子吧...
比較受不了的是剛開始男主角的態度...
完全只看到外貌...
真不懂女主角看上哪一點...
雖然說男主角後面的表現不錯...

但是我覺得庫克的男主角蠻多豬頭的耶...
豬頭到後面才會變王子....
:'(
整體來說...算是不錯的書啦

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

1
我的評比:1葉

很奇怪的邏輯...
女主角不記得被強暴...
那為什麼會決定一輩子不結婚...
男主角更怪...既然要誘惑...
直接誘惑就好了呀...還要扮成陌生人...
真的很狗屁不通...
女主角長期被父親施以暴力...
性格還沒扭曲...這也太神奇了吧...
翻譯也怪怪的...
總之不會想看這本書第二次了....

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

I just read the original book and it's... NOT good at all... I'm so glad that I actually borrowed it from the library... The guy is radiculous and the girl is naive(?). Gee and the kids... *sigh* what else can I say? I just don't know how they fall in love at the first place...:~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

一開始就沖到我的性虐待不能 :broken:

雖然在購書之前就已經知道,

但是...我還是看完第一章就去找一本輕鬆歡樂的外曼來沖掉嘴巴的酸苦味,

衝著有4片葉子的評價(4/5)我還是忍者反胃繼續看吧!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS