Catherine Anderson 凱薩琳‧安德魯斯

4.42857
我的評比:無葉 平均:4.4 (7 人灑葉)
主要譯名: 
凱薩琳‧安德魯斯
共有 107 篇評鑑,這是第 101 - 105 篇

5
我的評比:5葉

感謝童鞋們的強力推薦
說實在的光憑文案我是不會去看這本書的
因為我最不喜歡那種女主角被凌辱的劇情
等到看完這本書後每次一想到安妮在遇到亞力之前的遭遇就會讓我眼睛濕濕的
因為當時的環境讓安妮在生病時沒有辦法得到正確的醫療照顧
反而讓週遭所有的人都誤以為她變成了個白痴
而用對待白痴的方式來對待安妮
安妮所受到的不平等待遇實在是讓我感到不忍心
(老實說,最前面安妮受辱家人安排她嫁給亞力那段我是快速翻閱過去的,因為實在是不忍細看)

當安妮初到亞力家的時候亞力的表現也挺豬頭的
害安妮一開始還遭受到看護的虐待(嗚...嗚...嗚...叉子插入嘴唇很痛的耶)
講到這個就一定要感謝一下亞力的管家美娣
因為她的軟硬兼施迫使亞力正視安妮的問題
才能夠察覺安妮真正的病因
而當亞力發覺其實安妮並非白痴而是耳聾之後
他卯足了勁試圖拉近跟安妮之間的距離
並盡他所能滿足安妮所有的需要
(安妮發覺自己跟亞力已經結婚可是在婚禮上沒有穿新衣也沒有拿到禮物的那一段,讓人覺得安妮既可憐又可愛)
想想他買了那麼多的玩具、樂器、新衣服給安妮
為了能跟安妮溝通他無師自通苦學讀唇語跟手語
細心的教導安妮適應新的生活
光是回想起來就讓人覺得很感動呢
特別是這兩夫妻的"夜生活"也是火熱到快不行
想想吃冰淇淋那段....

總之這本書真的是非常非常好看
已經很久沒看到像這樣讓我每看必哭的劇情了
(後面安妮去學校上課不肯學新手語,只因為她怕回家後沒辦法跟亞力溝通那段,每次想起來我都覺得鼻酸)
看來我得多看幾次才不會這麼容易受感動

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

我原本是那種看到強暴情節就無法接受的讀者,所以看到這本書的簡介之後,一點也不想把他租來看,每次到租書店就跳過這本!經過wrn的眾姊妹強力推薦之後,我二話不說,直接就買回家,看完之後,只有一句話想說,就是棒極的書和作者 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

偶是挑剔的West Romance愛好者來自Formosa

 

5
我的評比:5葉

我通常對男主角有過深愛的前妻,這種設定有不能症。
但是本書處理的還不錯,也因為男主角有這樣的過去,今天他才能夠對女主角無怨無悔地付出這麼多。
女主角乍看之下似乎一直推拒男主角於心門之外,但那是因為她身心受創多年,一時間在身體上、心態上,都沒有辦法接受有人只單方面的為她付出,不求回報。
她在對男主角告白後,因為太過於羞憤而逃離男主角,足見她也是用情很深的。
本書是我喜歡的『受虐婦女大反擊』類型,5葉推薦~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

覺得這本書也算是一本Page tuner,就是可以讓我一直想往下翻去.
不過如果我是雷夫,我可能不能接受梅琪,我覺得這應該不是想要不在意就能不在意的事...而且可能越愛她越不能忍受...我實在不能茍同這樣消極忍受的梅琪,而且也有不合理的地方,最後她怎麼就會安排她妹妹住到雇主的妹妹蘿莉家,一開始會想都沒想到,默默忍受三年???!!!
這種情況是應該是一天都不能忍受,如果有法可想,時時刻刻都會在計畫著反擊才對,作者卻在最後還讓雷夫對梅琪說,能夠三年和繼父亂倫而精神不被打倒是很了不起的,有那麼強的精神可以忍受毆打和可怕的性關係,卻沒有精神反抗,(又不是已經被嚇的不敢行動,設定是為了保護妹妹),真是誤導讀者,應該設計一個智取的故事對讀者比較有幫助,也比較不那麼沉重吧.
不過作者的文筆算不錯,所以這本書讀來其實還蠻吸引人的
可能是因為像雷夫那樣的人太稀少,令大家不忍對這本書太苛責吧,就像總裁愛上平凡女子總是令人愛看的道理一樣^_^

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

WRN宗旨

本站介紹台灣出版或代理的翻譯羅曼史小說給讀者,以推廣翻譯外曼作品。
確保一般訪客都可瀏覽文章,以免費、無廣告為目標。

This website introduces Western romance novels to Chinese readers.

 

 


註:本站提供書籍目錄/作者資料庫以及讀者交流園地,或是出版社提供的少數試閱內容,本站沒有電子書或作品全文內容。

 

 

 

Stephanie James 史黛芬妮‧詹姆斯

0
尚未灑葉
主要譯名: 
史黛芬妮‧詹姆斯
其他譯名: 
絲佛妮‧傑姆斯
史蒂菲娜‧傑姆斯

史黛芬妮‧詹姆斯是珍‧安‧克蘭茲(Jayne Ann Krentz)早期寫作的筆名。更多關於此作家的詳細介紹請至珍‧安‧克蘭茲 Jayne Ann Krentz作家頁。

共有 6 篇評鑑,這是第 6 - 6 篇

查無資料

  •  

Amanda Quick 愛曼達‧奎克

0
尚未灑葉
主要譯名: 
愛曼達‧奎克
其他譯名: 
阿嫚達‧奎克

珍‧安‧克蘭茲(Jayne Ann Krentz)的筆名之一,她用此筆名寫近代故事,年代約是攝政時期或維多利亞的英國鄉間或倫敦。更多關於此作家的詳細介紹請至珍‧安‧克蘭茲 Jayne Ann Krentz的作家頁。

共有 254 篇評鑑,這是第 101 - 105 篇

5
我的評比:5葉

還滿有趣的設定~~~雖然說煉金術這些繁瑣的字眼搞得我看得有點發昏

不過女主角跟男主角都不是豬頭也還滿有智商~~這點就讓人很開心了

看到讓人想動手殺人的笨蛋演主角~~~那些書真的該檢討一下~~沒有更像樣的人可以寫嗎??

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

大概是抱著沒有太多期待來看這本,結果出乎意料地引人入勝耶~

算是營造地蠻成功的懸疑性羅曼史,唯一的缺點是像樓上童鞋說的,結局感覺有點草草結束。 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

 剛剛搬葉子發現,這本書榮獲平均五葉滿分~看來看過這本的童鞋都很愛啊!

這本是我目前看過的珍安攝政時期作品中,最喜歡的一本。女主角聰明伶俐又大膽;男主角是被眾人誤會的真正紳士。真是絕配!

此書的背景設的很特別,是講考古學的,很有趣。其餘的優點,很多童鞋都說了,在此大力推薦!

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

跟之前看過的"伴你一生"相比,
"與你成婚 "布局的某些相似情節就不令我驚喜了  

 

我覺得書中的東方秘宗塑造並不成功,
蠟燭與胸前刺青的設計也有點做作,
雖說男女主角都是我喜歡的類型,
但是書中描述太多的其他角色而沒有深入刻劃角色個性,是很可惜的缺憾 :~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

對樊薩系列沒有喜愛  ,但是書到手還是看了一遍,

可惜這本書的趣味處不是我的菜,懸疑部分也引不起我的好奇,

 

另外"黑寡婦"這個聽起來像皮鞭+蠟燭+女王的書名跟狄玫琳真的名不副實 :-) ,她居然還是處子之身,我原本幻想的風流之夜破滅了 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Jayne Ann Krentz 珍‧安‧克蘭茲

4.421055
我的評比:無葉 平均:4.4 (19 人灑葉)
主要譯名: 
珍‧安‧克蘭茲

珍‧安‧克蘭茲的作品大多帶有懸疑推理的元素在內,男女主角性格鮮明,個性堅強。她總共使用了7個筆名,現在多使用其中3個筆名寫書。珍·安·克蘭茲 (Jayne Ann Krentz)是她婚後的名字,用於寫作現代羅曼史小說,例如月蝕灣系列書就是用珍安克蘭茲之名發表。愛曼達·奎克(Amanda Quick)用來寫歷史羅曼史小說,年代約是攝政時期或維多利亞的英國鄉間或倫敦。

共有 335 篇評鑑,這是第 101 - 105 篇

3
我的評比:3葉

劇情不錯啦````女主角就這樣空降部隊的成了董事長

雖然說男主角豬頭```但是因為女主角真的太強````還是給打敗了

整個故事都滿有趣的```經營公司```收購船場```打發死纏爛打的前未婚夫```繼母產子

唯獨福利情節草率到像是沒有```這點真的讓人不太高興

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

果然是旋風般的劇情`````很快很快的進展

女主角迷路到男主角的山中小屋```結果被男主角當成安排好的對象```百般折磨

結果第二天就出現了壞人```男主角才發現```女主角沒有騙人

接著男主角就態度大轉彎```追著女主角要結婚`````這真的有點太快啦

劇情的曲折度也不太夠````唉```還好這兩人唇槍舌戰的還不錯看

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

這本比起''月蝕灣''好看太多了````之前看了月蝕灣之後```我對這個系列的書真的怕了好久

男女主角都很可愛```不豬頭```熱情洋溢```而且很聰明

那個神經配角在這本書中也沒有搞掉太多篇幅````好險啊

懸疑的部分剛剛好```不會太多也不至於太少

這本書的確是還滿好看的

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

前面的部分看得很辛苦```還好到後面就慢慢的變得比較順暢

本來還在想這本書的好人都是男人```除了那個變態狂之外

最後才發現這真是本家族團結的書啊

女主角人太好````看得有點不能認同

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

很難想像同一個作者可以寫完全不同風格的作品,歷史羅曼史有歷史羅曼史的風格,現代羅曼史有現代羅曼史的風格,完全是不一樣的,但是模式還是不變的,這本也是很好看呢!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

「加入我的最愛」與「匯出我的最愛」的功能是什麼?

此功能是付費楓葉會員專屬的網站服務。只要您是楓葉會員、並且登入WRN網站就可以使用此功能。這個功能可以將您喜愛的書籍、作家、部落格文章儲存在自己WRN的帳戶中,在需要時瀏覽;也可以將「我的最愛」中的文章匯出成檔案(因網站資料為國際通用的UTF8編碼,故您需要轉為Big5編碼才能在一般中文文書軟體中閱讀),方便您翻閱與對照。

使用方式如下:

1.若您有楓葉會員權限,登入WRN網站後可以看到一些文章右下方有「加入我的最愛」連結,如下圖(舊版介面):

新版介面圖:

若您喜愛此篇文章或者想收藏此文,就可以點選「加入我的最愛」,會將文章儲存到您的「我的最愛」中。

什麼是RSS訂閱?

RSS簡介
RSS (簡易資訊聚合Really Simple Syndication(RSS 2.0)/ RDF(Resource Description Framework)Site Summary(RSS 0.91, RSS 1.0)/ Rich Site Summary(RSS 0.9 and 1.0))是一種消息來源格式規範,用以發佈經常更新資料的網站,例如部落格文章、新聞、音訊或視訊的網摘。這種資訊格式可以讓使用者「訂閱」更新資訊,並利用閱讀器軟體來閱讀擷取該站的最新更新內容。這可以讓使用者不用連到該網站就能讀取該網站的消息,是非常方便的一種網站資訊瀏覽設計。

黑暗黃金

3.923075
平均:3.9 (13 人灑葉)
翻譯書名: 
Dark Gold
書封作者: 
克莉絲汀‧菲翰
出版社: 

侯愛莉願意付出一切保護弟弟,然而,當他們在舊金山的迷霧漩渦中遭遇無法形容的邪惡,愛莉卻只能哀求上蒼解救…

沙亞德由黑夜中竄出,這個黃金般的生物如此強大神秘,遠勝過所有夜之造物。永生不老的卡帕西男子於千鈞一髮之際拯救他們免於不堪的命運。亞德是奇蹟圪或是怪物?他是愛莉的救贖圪抑或罪孽?倘若她臣服於亞德的野性與神秘誘惑,給予他所渴求的色彩、光明與家庭,愛莉能否真正保護弟弟?她將犧牲的是否不只生命?

Christine Feehan 克莉絲汀‧菲翰

4
我的評比:無葉 平均:4 (1 vote)
主要譯名: 
克莉絲汀‧菲翰
共有 184 篇評鑑,這是第 81 - 85 篇

5
我的評比:5葉

看到前1/3傑克受到那漫無止盡七年(感覺是無止盡)的折磨, 真是令人心疼不已 :-) , 不過為什麼被救出來之後, 比起與自己相處幾百年的明海大哥, 居然對才認識18年的鸝文比較有印象, 難道這就是卡帕西人未出生前就刻印在基因中的"保護族內女性"DNA在作祟 :'( ?
超級期待高叡與明海女兒的故事, 畢竟看一個近乎史前野人(先佔先贏)要如何填平跟現代女性之間幾千年的代溝是相當有趣的一件事(特別是他老覺得明海管不了little one  )

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

恩恩 這本書一開始是被他的書名給吸引
加上最近暮光之城帶起的吸血鬼風潮
我很高興的把它租回家

整體感覺有點混亂 可能是我沒看上一本黑暗王子吧
不太懂他們族人的關係
是吸血鬼可是卻又變成野獸?吸血鬼不是只該變成蝙蝠嗎?

我不喜歡命定伴侶這個東西
還在肚子裡卻被決定為來是嫁給誰
一點自由都沒

男主角真的很大男人 我覺得
如果我是女主角 我會氣死

不過 我會回頭再看其他克里斯汀的書 :-?

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

地球很奇妙, 人類更奇妙.
同樣都一個腦袋, 一顆心和兩隻眼睛,
看書品味卻能相差這麼多
我非常同意coaster同學說的
對我也是只有單純的喜歡和不喜歡, 沒有對與錯
黑暗王子和黑暗慾望剛剛好都對了我味口, 就這樣.

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

1
我的評比:1葉

這本書算是我的大地雷 :-O 
SK小姐的were-hunter的女性伴侶至少有選擇權,
這個系列的生命伴侶根本就是強迫中獎  
看來我以後可以直接跳過這個系列了 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

My grading standards
5: must-have             4: recommend      3: kill time
2: save your money    1: did not finish

3
我的評比:3葉

跟黑暗王子一樣,男主角的掌控欲太強,感覺女主角沒有太多人權,再加上一開始就被咬的慘兮兮的。真不知道"生命伴侶"是好、還是不好!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

烏鴉王子

4.51724
平均:4.5 (29 人灑葉)
翻譯書名: 
The Raven Prince
書封作者: 
伊莉莎白‧荷特
出版社: 
文類: 

居孀的賀安娜正面臨可怕的一天。差點被一位傲慢的騎士撞倒在地後,回到家的她發現家中的財務陷入了困境。另一方面,斯汀翰伯爵也處於進退兩難的窘境,一連嚇走了兩個秘書,雷毅德亟需找到一個受得了他的壞脾氣和粗魯行為的人。當安娜成為伯爵的秘書,兩人的問題似乎同時迎刃而解。而後她發現他打算去倫敦最惡名昭彰的妓院解決他「男人」的需要。哼!安娜氣紅了眼,決定也去滿足她「女人」的慾望…把伯爵變成被蒙在鼓裡的情人。

Elizabeth Hoyt 伊莉莎白‧荷特

5
我的評比:無葉 平均:5 (5 人灑葉)
主要譯名: 
伊莉莎白‧荷特

伊莉莎白荷特是《紐約時報》歷史羅曼史的暢銷作家,她也用茱莉雅哈波(Julia Harper)的筆名,寫筆調輕鬆的現代羅曼史。她目前與丈夫小孩居住在美國伊利諾州中部。

共有 148 篇評鑑,這是第 81 - 85 篇

5
我的評比:5葉

終於看完四個士兵系列最後一集了!

知道誰是叛徒真的很不意外,對於雷諾的生還真的只能說絕地逢生的強烈意志,再者蓓綺的直率真的會讓人不由自主的對她傾說,原以為這本內容會比想像的沉重,卻不期然的會想一直看下去~不過,雷諾這本書名比較適合''野獸的馴服'',而亞歷那本比較適合取作"魔鬼的渴望"!

現在很期待荷特下一本的系列!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

以現代人的眼光,當然會對女主角違背自己心意,打算嫁給相同階層的男配角很不以為然。

但想想英國是怎樣的一個國家:即使是現在的21世紀,英國還是有很深厚的階級和門第觀念。(這是我的英國朋友講的哦)

比如威廉王子的新婚妻子沒有貴族血統,就不能冠以「皇妃」princess頭銜,只能封為「公爵夫人」duchess。

書中是工業革命之前的英國(時值中國的清朝),不少英國人甚至連讀書的機會也沒有,一輩子就只能當僕人農夫什麼的。貴族是一個封閉和講究家世的「俱樂部」,女主角在一個這樣的社會和文化中長大,還得考量兒子的將來:她「下嫁」非貴族,就會影響兒子在英國的前程、社交圈子等等。

所以男主角的妹妹和男僕人的一段,也同時在解釋當時的社會人文情境。

當然,女主角的個性不是很可愛,但我喜歡elizabeth hoyt 筆下的「真實」古代人和背景。

男主角老是對女主角精蟲上腦嘛....很多作者筆下的男主角都這樣啦。

 

 

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

和王子系列比起來,看完"誘惑的滋味之後"很失望...

感覺倆人從頭到尾都被肉慾牽著走,看不到觸動人的深刻情感,女主角很槽糕,明明無法抗拒對男主角的慾念還打算嫁給原本的未婚夫,還害這兩個本來是朋友的男人為了她打得死去活來! 然後她又和男主角上床! 男主角也不怎麼樣,一看到女主角就精虫衝腦,也不管人家已經有未婚夫(而且還是昔日袍澤還成了朋友)還硬是要勾引她,連懸疑的部分也鋪陳的不好...倒是每個章節前面的童話故事寫得好多了~

喜歡荷莉的同鞋不要打我...

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

真的好看
從男主角一開門看到他們就推論..智商有點低的大眼睛
哈哈哈哈...很幽默又充滿了各種情緒的一本書
女主角跟男主角各自有見不得人的苦處
可是兩個人卻勢均力敵的彼此影響著

最後男主角的姊姊真的有夠經典
把男主角給罵到跑出自己的城堡追回了女主角
有夠強呀

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS