Katherine Sutcliffe 凱薩林‧蘇克里佛

3
我的評比:無葉 平均:3 (1 vote)
主要譯名: 
凱薩林‧蘇克里佛
其他譯名: 
凱薩琳‧沙可麗芙
共有 39 篇評鑑,這是第 16 - 20 篇

2
我的評比:2葉

女主角在絕望與對男主角的反叛心情下,做了一件愛情小說絕無僅有的事情

男主角在悲傷與憤怒的情緒下,一直不願意接受愛情

我看得真得很痛苦~~就像看到兩個都該看精神科的人碰在一起談戀愛

很難忘的故事,但是實在不鼓勵同學看,因為心智不穩的人,容易受書中負面情緒的影響。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

戴明在很多時候  對邦妮說的話很機車...這本書到了男主角找到她時 我已熱淚盈眶


幾乎淚流滿面...也難怪,戴明心想:只要妳好起來,我會建個王國,待妳如公主;女王..


他整本書都很"酷"...最後幾頁,我也愛死他了...

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這作著的作品 我一口氣看完3本:薔薇的等待;夢裏有你;愛的神奇  就這3本評論喜愛程度:愛的神奇,大概是最後一名. 薔;夢 , 2本差不多好看. 薔薇的等待前面一小段(主角2人因為彼此不太熟又要結婚,彼此試探時),是有點小無聊. 黎凡在婚後一直逃避房事 就為了怕秘密曝光,卻苦了麥爾斯.. 這故事仍然讓我印象深刻~  

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

這本書的女主角以現代眼光來看真可稱得上是女強人

理財做生意樣樣精通

也把莊園管理的面面俱到

只可惜有這種自私自利的妹妹和父親

一心一意只想利用她。

而男主角出當場還蠻慘的

因為是私身子身分不被認同

更可怕的是枚窮光蛋

女主角第一次把他外套丟出來時還描述衣領都破了

有沒有這麼悲慘阿?

女主角為了愛不顧一切的精神真的很可敬

小布來恩在與男主角一起遊戲的場景也讓人很有想像力

而布萊恩的身世之迷

也算是個小小的伏筆吧

在此就不多說了。

比較不滿意婚後女主角一直找藉口推拖

而讓男主角誤以為她還愛著布萊恩的父親

只能說她對自己太沒自信了啦!

最後她拒絕妹妹無理要求的那段

真令人大快人心

只能說爽阿~~~

雖然說我對翻譯還是不太滿意

但不損這故事的好看程度。

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

其實看得還滿快的

也許是因為人物單純又沒什麼劇情```除了吵架就是破壞

女主角也許身世堪憐```可是我還是有點受不了這種吵吵鬧鬧的野貓戲碼

感覺上女主角也是個衝動又欠考慮的女人

沒有準備好下一步卻三天兩頭找麻煩讓人趕她出去

我也看不出愛情哪裡來的

這些貴族真是吃飽了沒事找人來虐待自己囉

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Anne Stuart 安妮‧史都華

5
我的評比:無葉 平均:5 (2 人灑葉)
主要譯名: 
安妮‧史都華
其他譯名: 
安‧史塔特
安‧司徒娃
安‧斯達特
共有 62 篇評鑑,這是第 16 - 20 篇

4
我的評比:4葉

基本上我是給3.5葉,作者對於伯勤的敘述比較能令我理解,例如童年的艱困遭遇,又受到冷酷的訓練,所以造就了他冷酷的處事態度。但是雪若的部份就讓我有些困惑,明明是一個勇敢的女生,但是遇到事情卻又偏偏有些沒大腦。不過整本書的劇情,讀起來還不錯,只有結尾,就像其他同學所說的,太快的結束,真的有點措手不及,其他的部份就都還蠻喜歡。帥帥的伯勤會讓人臉紅心跳喔  

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

我一向喜歡女扮男裝的情節,也喜歡這個作者的書,可是這本書實在是被翻譯水準糟蹋了,首先許多用詞實在是很東方,例如出現"漢子"."成親"."盈盈而立"等,人名出現"凡凡",真是三條線.再者翻譯得讓人覺得整本書有些輕浮. :-)

這本書雖然我認為翻譯的不好,不過男女主角的感情描寫倒是不錯,還蠻吸引人的(如果是好的翻譯,我相信那就更棒了),不過主角弟弟的感情支線描寫,我就覺得沒有什麼必要.

這本書我原本給四葉,因為內容還不錯,但翻譯實在....,所以扣一葉剩三葉,如果當初這本書有好的翻譯,我相信應該是相當不錯的書.可惜了!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉
看了幾本安妮.史塔特的書,就很喜歡這位作者,張力很夠,這本書也很好看,把男女主角一來一往寫得十分生動,另一支線是女主角妹妹與警探的感情描寫,也十分動人,但又不會搶主角鋒頭.很多小說的感情支線常寫得不好,常讓人覺得多此一舉,但此書不但沒有這個問題,還讓我也很喜歡.

值得推薦的一本好書!

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

緊張刺激!
不斷地逃亡,有我倆沒有明天的感覺!!
BUT,一個冷血無情的頂尖殺手為何突然愛上雪若??
在尚馬克將雪若藏在狹小管線隔間後親吻木板的道別動作,
很感動我的心

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉
真的很像在看電影,充滿了性.暴力和死亡!

老實說,看不出來男主角是在那個點喜歡上女主角的?覺得救她的意念有點牽強,好像突然之間,良心冒了出來,就決定救她了?

不過故事很緊湊,張力夠,但就是結局太草率了,根本好像臨時踩煞車,然後故事就結束了,缺乏一個戲劇化的結尾,太殺風景了!

P.S:覺得它很適合拍成電影,男主角可由臥底的克里夫歐文,女主角則是驚異四超人的潔西卡艾芭等來主演!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Danielle Steel 丹妮爾‧斯蒂

0
尚未灑葉
主要譯名: 
丹妮爾‧斯蒂
其他譯名: 
戴麗‧史提爾

丹妮爾.斯蒂(Danielle Steel)是全美最知名的作家之一。 她一共創作了84本小說,在47個國家以共28種不同的語言發行,印刷量超過590萬本。

共有 3 篇評鑑,這是第 1 - 3 篇

查無資料

LaVyrle Spencer 蕾維爾‧史賓瑟

5
我的評比:無葉 平均:5 (4 人灑葉)
主要譯名: 
蕾維爾‧史賓瑟
共有 131 篇評鑑,這是第 76 - 80 篇

3
我的評比:3葉

為什麼?為什麼?為什麼!

為什麼有那種禽獸父親!
為什麼黛妮要落入風塵讓更多男人傷害! :-)
黛妮的過去好慘,整個雷到我,如果不是敘事手法細膩結局幸福,真的很想發黃葉 :(

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉
  • 只能說"經典"啦

在逛二手書店時,偶然看到這本書的原文。
因為這本書是蕾維爾‧史賓瑟的小說中我最愛的一本,也是我所擁有蕾維爾‧史賓瑟的小說中,我唯一百在書櫃的一本,其他都被我丟在倉庫。所以出於愛屋及烏的心態,我就買下了。

可能是因為林白編輯對這本小說的厚愛,其實中文版翻得很好也很全,幾近於原文小說~~這一點我想在翻譯小說中很難得。
不過原文小說有兩個特別的優點:一個是原文小說畫的男主角比較帥 :oops: ;一個是原文中展現出來的主角文化水準。
我在看中文版時,我看不出這兩個主角的水準,還以為女主角高於男主角,畢竟她溫柔善良又是男主角的老闆。
然而,原文書讓我大吃一驚,因為從男主角說出的話語可以明顯看出他的教養與學養明顯高過女主角與鎮上大部分的居民,這也是他跟圖書館長成為忘年之交的原因,因為他們的談話比較容易溝通。更令人吃驚的是,男主角的教養與學養是在監獄中靠自己培養出來的。
想想也是啦~~畢竟女主角在校時課業表現就不佳,後來還輟學,若無意外,英語能好到什麼程度?書中不是有提及那個圖書館長後來有教她拼字跟文法好讓她可以寫信給丈夫。
(不要說我勢利,想想他你遇到一個人要求你說話不要帶有成語因為他聽不懂時,你有什麼感覺?像是"戰戰兢兢"這樣通俗的成語。)

我喜歡兩個主角在故事中的轉變,男主角從自卑中轉成自信,女主角從遁世到主動走入人群,這轉變的過程真是溫馨得令人感動。最最令我喜歡的是,即使是落魄的環境使他們在一起,在環境不再落魄,在彼此成長後,他們的愛情仍然存在。
真實世界中,夫妻的離異很多時候是彼此成長的方向不同,而導致愛情的消逝與婚姻的破滅。而書中這對夫妻卻避免了那樣的道路,發展出更成熟與緊密的甜蜜愛情。

在一開始,男主角有跟女主角說過,他愛她有部分是因為她是個好母親,而他渴慕自己有個這樣的母親。我相信,到書的最後,也就是風風雨雨過後,這個成分在他對女主角的愛情中應該份量極為稀少吧!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

蕾維爾‧史賓瑟 還挺喜歡寫老處女的故事...........

不過這樣說也不公平啦!

在那個年代 

35歲就好像老到一個不行

比較現今........落差是有點小大

 

整個故事有瀰漫著淡淡的哀愁

淡淡的傷心過往

以及甜甜淡淡的幸福

就是作者擅長的心靈撫慰之作

除了男女主角與小男孩這段之外

還有另外一大家子人

包含馬克和裘莉的故事

都讓人覺得既感人又溫馨

想想在那破碎的時代

大家唯一擁有的就是這種真情吧!

是本值得推薦的好書 呀~

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

本書描寫細膩..情感真摯動人..我看完之後久久無法放下,反覆翻閱數次, 細細品味每個情節.. 評鑑我想給十片葉子都不夠.
說來慚愧, 這本書我已經買了三年多了, 當初剛拿到書時, 看到女主角鄧依玲大腹便便還帶著2個小男孩的寡婦, 而男主角白威爾是位因殺人入獄服刑五年後出獄, 到處流浪窮困潦倒的人.. 這樣的背景設定在當時的我..實在很難接受所以束之高閣, 直到最近看到童鞋一再大力推薦, 所以找出來閱讀..一看之下愛不釋手, 實在是不容錯過的好書.

內容的豐富性與深度很夠, 從依玲與威爾初次相識, 彼此都有心中的傷痛與過往, 但能逐漸發掘對方的美好, 依玲不喜歡小鎮上的人對她嘲諷不友善於是帶著2個稚兒離群索居, 所幸農場可以自給自足... 但是她性情不會古怪反而是熱愛生命與大自然個性相當良善與包容; 威爾則是孤兒從小流浪在各個家庭, 為了朋友不小心殺人坐牢出獄後更是沒有人愛他在乎他, 內心十分孤寂, 因為走投無路.. 無意間從報紙上看到依玲刊登徵求丈夫的廣告, 於是前往應徵..從此彌補兩人的生命中的缺憾, 相互扶持更加圓滿.
我最喜歡的部分, page 155~180.. 威爾與依玲確認彼此的心意後決定結婚前往卡隆的法院, 請馬得奇法官證婚哪個橋段, 馬法官也看得出來, 他們的婚姻狀況很特殊, 所以不是以一般制式化的方式證婚, 他的方式更令人感動. 看完之後心中有股暖流潺潺流過. 還有看著威爾從有些自卑封閉..與依玲及孩子的相處過程中慢慢敞開心扉, 後美國與日本爆發戰爭而從軍..因為表現優異也從中找到自信與對自我的肯定, 這人生的成長階段十分賺人熱淚.
書名 :[真愛動我心]十分貼切, 滿分推薦.

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

TINATINA <

5
我的評比:5葉

真希望有十葉可以給~~~

很感謝網友的分享,也謝謝ceamw的分享,更謝謝當初能堅持的編輯和翻譯者,知道跟原文本相差無幾的翻譯,真令人歡喜。

因為網友一片叫好聲中,我特意去買了這本書看,果然是好書,令人感動的好書。

看完這本書時,跟朋友們分享了這本書的閱讀心得,朋友說,怎麼聽起來不像羅曼史小說,聽起來很像〝勵志小說〞耶~~~

從書一開始,男主角就吸引我,作者非常有耐心的慢慢帶領我們看著兩人的相遇、相戀~~~從平淡不已的日常生活中,讓我們看到男女主角的真善美。
整本書都精采好看,讀者不可錯過這本好書。

唯一讓我覺得有點小意見是,作者安排女主角一開始就好多小孩啊,兩個幼兒,肚子裡還有一個。(三個)
呵呵~~原諒我啊,我真想時光倒流,建議作者安排有一個幼兒,然後懷孕待產~~~~(兩個感覺比較好些)

要不是大家力薦,光看文案,真的讓人不想看下去,女主角已有三個小孩?

讀後,自己還有一個胡思亂想,女主角自己就有三個小孩,再加上以後跟男主角生的,這麼一大家子,男主角真的要很努力打拼啊,還好是可以自己自足的小農場~~~
還好,男主角是個勤勞負責的好男人,所以應該難不倒他的,否則,這齣羅曼史怎麼浪漫得起來啊~~~

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Deborah Smith 黛博拉‧史密斯

5
我的評比:無葉 平均:5 (2 人灑葉)
主要譯名: 
黛博拉‧史密斯

出版過33本羅曼史、女性小說與一般小說的黛博拉‧史密斯是位作品暢銷全國、屢屢獲獎的作者。1996年的《我心已屬》(浪漫新典99)榮登《紐約時報》暢銷書排行榜,目前至少有250萬本書行銷全世界。她稱她的書是「南方人家宏觀的浪漫故事」。

共有 91 篇評鑑,這是第 76 - 80 篇

5
我的評比:5葉

繞樑三日!!是我對這本書的最高評價,可以將感情寫得這樣細膩感人,除了 Deborah Smith外無人能及,何況這本沒像絲與石及藍色柳樹般死太多人,是我看這作者中最感動又不太哀傷的書!!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

4
我的評比:4葉

嘿嘿,終於看完這本。故事情節很精彩!因為兇手一直都明目張膽的在那裡,大家都知道她是兇手,可是確又拿她沒辦法,那種無力感寫得很讚!

不過有個小小的疑惑...嗯,那個紅寶石,對姨媽來說也不過是寶石,又不是the one ring,為什麼會一直想要據為己有哩?而且再怎樣喜歡一個小孩,會做到那種地步嗎...有點太扯說...

原發表於 2003/3/6

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

看的時候很哀傷,死的人太多了!原兇大刺刺的一次又一次的下毒手,為了一顆紅寶石和一個小女孩,那姨婆竟殺了傑克一家,看得人很無力,很痛心!
不過故事寫得實在太好了,情節人物安排得很完美
如果人死得少一點會更加好(我可憐的艾莉 :-)
{原發表日期:7/2/2003}

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

4
我的評比:4葉

這本書的情節是無與倫比的,緊湊、合理、感情豐富,很不錯的一本書,
絕對不可不看啊!!!
不過認為亞德應在選擇了之後死心,將生活還給女主角,所以對於亞德的拖拖拉拉,扣一葉
不過這本書還是很棒!!
{原發表時間:5/10/2003 }

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS