Christina Dodd 克莉絲汀娜‧陶德

4
我的評比:無葉 平均:4 (3 人灑葉)
主要譯名: 
克莉絲汀娜‧陶德
其他譯名: 
克莉絲‧達德
共有 127 篇評鑑,這是第 71 - 75 篇

4
我的評比:4葉

最近剛看完Linda 的white lie, 竟然覺得兩本書有點像,都是錯把別人當丈夫,而當丈夫的也都是受重傷失憶躺在床上,然後稍稍康復一點兒就和女主角炒飯,呵呵,好巧啊

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

 

有一點小失望,因為開始沒多久我就猜到男主角的真實身分了!劇情走向也是很普通的設定,我只對書中人物譯姓感到滿意,本書人物譯名採用西式翻譯法給我意外的驚喜!老實說林白這次完全是遷就整本書的敘述,而採取這不得不的決策,很可能這也只是曇花一現 :~ ,很想告訴林白,不要一直拘泥在中式譯名打轉,要隨著時代潮流走才會進步,明明是外國人,偏要冠上中文名字或中文姓氏,真是非常奇怪 給這本書3.5顆星星,但人物譯名值5顆星鼓勵,因為這在林白出現真的非常不易~

 

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

偶是挑剔的West Romance愛好者來自Formosa

 

3
我的評比:3葉
給三葉是我的任性,若排除掉不能症會給四葉吧!值得一看啦。

以下有雷,不想先知道太多劇情的請跳過。

看完文案只想到...又來這套 :~ ,要挑戰我的寡婦不能症就是了!假面郎君、化身芙蓉等書已經告訴我這本書的故事大綱,反正到頭來一定是冒名頂替,其間絕對會有上錯人的情節,為了故事順利女主角絕對是個寡婦←在看到文案時就被我敏銳的寡婦雷達給發現了。

但拋開這點,這本書故事進行順利,翻譯得很流暢,男女之間互動很有意思,女主角以為男主角是她那九年不見不中用的丈夫,口氣自然酸溜溜;男主角受創失憶,驕傲的蘇格蘭男性怎麼想都想不透自己有那麼糟糕。兩者在漫長的養病復原帶逃亡之路上,漸漸的互相欣賞也是可以預期的啦。

比較詭異的是後面結尾的地方,男主角在記起來時,光火地辱罵女主角,這一段看得真是讓我也很光火!而女主角破除自然心理障礙的方法--買丈夫,看在我眼裡,只覺得心酸

若是去除掉寡婦&小亂倫,這本書會給四片葉子!

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉
看到一半的時候覺得蠻有意思的,女主角安妮前去照顧重傷的丈夫,從文案看很老套,但鋪陳下來很吸引人,這時我有一種感覺,克莉絲汀娜.陶德寫出來的女主角好像都有相似的靈魂,出身低微但力求向上,而且我也有一點混亂了,難不成她筆下的女人都要跟那家女子管理學院扯上關係? :~

不過我是看愛情比較重要,細節別太在意~但說真的雖然故事寫的很好,我卻沒法瞭解他們倆如何傾心的,結局更是 如果他們是我的朋友之類的,我會想說兩個個性都不能低頭的人,不適合當夫妻吧 :(

這是作者寫的用力,故事不錯,愛情的部分我有一點不能被說服,因此給4葉囉

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Jude Deveraux 茱蒂‧德佛奧

4.272725
我的評比:無葉 平均:4.3 (11 人灑葉)
主要譯名: 
茱蒂‧德佛奧
其他譯名: 
茱德‧狄弗洛
茱德‧戴薇若
茱迪‧載維絲

Montgomery系列書單請見作家小傳。

共有 212 篇評鑑,這是第 1 - 5 篇

3
我的評比:3葉

其實這本我是在圖書館借了吉普賽伯爵,結果打開來一看?怎麼是二戰時期???,滿頭霧水上來找正確書名到底是什麼,還好女主是個現代小國的公主這個設定不是很常見,不算太難找,身為一個小國公主,雖然前面流落荒島時有點公主病(真公主也不能說公主病吧? XDD),但莉雅其實很堅強去面對跟她生活完全不同的一切,去體會並學習美國生活,男主面對感情膽小又懦弱,共度一夜後無法面對只會逃跑,明明知道雙方心意,硬是要拖到最一頁才認清事實,實在讓人喜歡不起來。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

1
我的評比:1葉

才開前面幾頁就忍不住上來寫評論.台灣的出版社沒人材了嗎?找的翻譯者只能翻譯:大爺(領導人...)很怪很難看下去

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

這本很厲害耶,我拿到的是再版第七刷,
也太受歡迎,可以請四季繼續出經典新譯本嗎?

故事內容很紮實,雖然有時候覺得女主角也太愛哭了吧,
但兩人靈魂相屬的感情是相當動人的

作者對於不管是20世紀或16世紀的描述都非常生動,
在學習20世紀新事物的男主角非常可愛;
學習融入16世紀的女主角則非常…辛苦(真的!!!哪天有機會穿越到古代,我絕對因為衛生、廁所的部分果斷拒絕XD),
不管是在現在或過去,兩人相愛的過程都寫得很濃烈很有說服力。

btw男主角的哥哥滿可愛的耶

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

翻譯太喜歡中式的語詞
結果像是看武俠小說的用詞滿眼跑,真是辛苦

男主角真的太完美,除了看女人只憑感覺死心眼
整本書就是一直要統一那個小國家??
偏偏一個一個族群不斷的出現
看到後來真的覺得,有這麼多族群是要怎麼玩???
最後沒幾頁了就草草收場
想來刪書也挺需要功力的
明明爛攤子根本無法解釋收拾,居然快快完結
也只有以前的書可以這麼搞
 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

也是隨便看看
雖然這個最小的弟弟設定就是個暖男
可是看到女主角很無厘頭的潑辣,還真覺得挺無趣
成天就是要跟女主角證明男人沒那麼壞
壞人總是要把人抓走,女主角們這次一起出頭去救人
但不是很成功,搞得亂七八糟的
也算熱鬧的一本書吧
給系列作一個完結
 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Lori Copeland 羅莉‧卡浦嵐

0
尚未灑葉
主要譯名: 
羅莉‧卡浦嵐
其他譯名: 
勞莉‧考伯蘭
羅莉‧考伯蘭
蘿莉‧卡布蘭
蘿莉‧卡蒲嵐

Lori lives in the beautiful Ozarks with her husband Lance. Lance and Lori have three sons, two daughter-in-laws, and five wonderful grandchildren.

共有 11 篇評鑑,這是第 11 - 11 篇

查無資料

  •  

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS