J. D. Robb J‧D‧羅勃

5
我的評比:無葉 平均:5 (4 人灑葉)
主要譯名: 
J‧D‧羅勃

J. D. Robb( J‧D‧羅勃),同時也以Nora Robert(諾拉‧羅伯特)為名,出版現代羅曼史。

共有 203 篇評鑑,這是第 21 - 25 篇

5
我的評比:5葉

很好看的一本!尤其是Eve和Roarke間的衝突和進展, Eve上司在案情的牽扯也讓角色很立體~我愛的配角Peabody在這本出場了~

金句: 

Mira: “A healthy life needs more than one goal, one passion.”

Eve was trying hard to understand relationships, the importance of balancing lives and obligations, the value of compromise. What she had with Roarke was still new enough to fit snugly, like a vaguely uncomfortable shoe, and lovely enough to keep wearing it until it stretched to accommodate.
 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

充滿了感情的一本,我覺得這本是我目前看過的迷蹤系列中感情最細膩的,而且讓我更愛伊芙了!她逐漸學習了如何去愛,給若奇製造浪漫驚喜的那段真的很好看,一個原本不知道愛是什麼的人學會了表達愛,讓這本書更充滿了浪漫元素。

看到一半時我猜出了兇手是誰,而在抽絲剝繭的過程中,我其實很希望能像東方快車謀殺案那般讓兇手逃脫,但是小隊長是不會允許私了的,她必須讓司法公義伸張。

非常好看的一本,強烈推薦唷!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

一口氣連看了三本迷蹤,這本讓我流淚,點就是費尼跟伊芙發火的那段,還有若奇去找費尼的那段,小隊長真的好苦啊!她的內心有那麼多掙扎,但卻要狠狠忍住,因為當好警察是她的生存價值。

 

 

底下有小雷⋯⋯請小心

 

但這本當中我很不喜歡伊芙對待查斯的態度,兩個人有類似的傷痛,為何伊芙會錯判呢?我不喜歡那一段中伊芙的推理跟思考,感覺上她被所謂的「基因決定論」影響(上本書中的內容),雖然伊芙總是在最後會醒悟,但是我在這系列之中目前最討厭的誤判在這。

 

總體來說這本書我還是很喜歡的,所以給五葉⋯⋯ 繼續來看下一本囉!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

真的覺得沒買到赤裸迷蹤實在可惜,看這本時很想知道伊芙跟若奇是如何開始相愛的,不過還是不減本書的精彩,只是總覺得少了點東西。也許會先借圖書館的英文版吧!

很刺激的案情,裏頭也提到警務人員在處理與自己至親相關的案子時會多受影響,大隊長算是很好的長官了,但仍舊無法克制自己的情緒跟伊芙發過多次不合理的火,這是人性,也是我很欣賞作者的一點,她將人性寫的很透徹;不過這本書好似有別的故事的影子,我在看兇手的動機跟手法時,老有似曾相識之感。不過一個好作家一定也涉獵相當多的書籍,靈感受牽引是很可能的,所以我並不認為是抄襲囉。

男女主角相互試探,互相激怒的地方讓人感受到羅曼史的部分,這套系列我第一本看的是第十一本煉獄迷蹤,與那本相比,這本看來是女主角坦承心意的開始,所以火花更大,衝突性更強,更有羅曼史的感覺。

很討厭這本書的兇手,我實在認為把自己失敗都歸咎給別人,認為用暴力來增加自己的重要性的人是最懦夫的,可惜這個懦夫最後沒能上法庭受審,不過這種東西如果受審,可能反而會覺得自己大紅大紫吧!這個兇手因為太討人厭,一出場我就覺得他不是玩意,所以算很早就容易猜出兇手的一本書了⋯⋯

實際上我只給四葉半,扣半葉是因為兇手令我討厭到他出現的橋段我都想快轉,影響閱讀啊!

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

知名的迷蹤系列,終於能一窺其令人著迷之處,這是我第一本看的迷蹤系列,雖然英文版一直在walmart跟我招手,但是想到看四十幾本系列英文,還是會讓我打冷顫!

因為沒看前面,我不太清楚兩人感情的開始跟演進,也不太清楚男女主角的身世陰影,但是並不影響我喜愛這本書,而以推理懸疑來看,兇手的身分真的是很令人驚訝,但是兇手其實是被人設計促使其犯案,真的令人不捨,而大壞蛋最後可能也只是被當瘋子關起來,讓我覺得有些氣憤,可是看看現在廢死的加拿大跟美國部分州份,這種事非常平常,好像我也不該意外。

喔很想跟作者說⋯⋯加拿大人沒有很冷漠啊!為什麼你書裡提到的加拿大惡棍,你的形容居然是溫文有禮,冷靜而且冷冰冰,說這是加拿大人的特性,而且還強調是溫哥華人,我們住溫哥華的算很陽光了啦!我想抗議耶,我生活中只感覺加拿大人的熱情有點假而已⋯⋯哈哈!

其實我不太把這本當愛情小說看,也許從頭看會比較有感覺吧!不過我很喜歡兩位主角的溝通、爭執、跟情感的交流,還有心理醫生米拉跟女主角說女主角好像是她的女兒一樣,小小細膩的感情,讓這本其實挺血腥暴力的兇案偵查小說多了很多柔情。

這次我同時也買到這系列的第二跟第三本,下週再來讀吧!之後要準備把所有書搜集齊全了!感覺這系列不會讓我失望啊!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Sherrilyn Kenyon 雪洛琳‧肯揚

4
我的評比:無葉 平均:4 (1 vote)
主要譯名: 
雪洛琳‧肯揚
琳肯揚 Sherrilyn Kenyon 寫吸血鬼羅曼史和現代懸疑羅曼史,最著名為「暗夜獵人」系列。
共有 138 篇評鑑,這是第 136 - 138 篇

4
我的評比:4葉

這本書我只想給3.5葉, 為什麼? 因為
1. 我討厭胖女主角(對...我就是不理性又有偏見的讀者...
2. 男主角Vane 沒有生命危險(也不算沒有啦, 但是好像不是很危急 ) 所以好像引不起我的同情心
但是Vane的長相, 和體貼女主角的心意, 可是可以拿5葉的喔.... 當然出手闊綽也是有加分的啦

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

對這本書的喜愛與 Fantasy Lover 不分軒輊啦,但是男主角 Kyrian 的遭遇比他的朋友 Julian 還令人心碎。和小可一樣,只要想起他在敵人手中所受的可怕折磨,我的淚腺馬達就開始啟動了。有幾個男人能承受那麼悲慘的苦刑--被熱鐵烙印,膝蓋骨被敲碎,指甲還被拔掉,瘡痍滿目到慘不忍賭呢。他那個妻子為了私己的利益而背叛他,而她的滔天之罪遠不祇是和敵人通姦而已。她的所作所為不可原諒,想到 Kyrian 曾經如此掏心挖肺的深愛著那個賤貨,真的太不值了!(連應該報復她的時候,他都選擇了寬恕,這個傻男人,善良得過頭啦!但我愛他,除了將他緊抱在懷裡之外,又何忍苛責他呢?)

女主角 Amada 會極力壓抑並否認自己的天賦,這和她從小生長在那個擁有各種怪力亂神之超能力的家庭有關。她共有八個姊妹(包括她的雙胞妹妹),從事的“職業”由算命驅邪到追捕吸血鬼樣樣都有;也許這類的現象在滿是巫術魔法的紐奧爾並不稀奇,但天性拘謹保守的 Amanda,一心渴望自己是個正常人,她所交往的男友們在深入了解她的家庭狀況之後,幾乎是立刻抱頭鼠竄,不想和她執迷而怪異的家人扯上任何關係。這個事實對 Amanda 造成的傷害和羞辱,比她願意承認的來得深。她愛自己的家人,這是無可否認的;但另一方面,她努力表現的中規中矩,將自己的生活導向與她家人不同的正常軌道。儘管如此,她還是無可避免地蹚入了她的雙胞胎妹妹所製造的渾水裡。陰錯陽差之下,她被誤認為她的雙胞胎妹妹(也就是那個用半調子的功夫積極獵捕吸血鬼,以致惹來禍端的妹妹),才會被 Kyrian 的敵人逮著,將他們兩個人銬在一起。

但也就是因為這樣,讓飽經苦難的 Kyrian 得到了新生和救贖。
我永遠忘不了當他以為歷史重演時的模樣.....想來真心痛啊!
幸好 Amanda 以她的冷靜和智慮--以及同樣固若金湯的信念--拯救了他的生命和靈魂,讓他可以擺脫過去的毀滅陰影,浴火重生。
我這裡所說的“靈魂”,是真的有實體的,Amanda 將它握在她手中注視著它所散發的光輝的那一段描述,讓我胸臆激盪了好久呢.......

說真的,這個故事相當複雜,枝節廣泛,不僅是希臘神話中的人物和繁瑣的背景,還有吸血鬼與黑暗獵人們的“分類”與“任務崗位”--時間、空間、塵世和夢境等等,這些 Dark Huter 們各司其職,其中的關聯及來龍去脈不是三言兩語道的出,或是能探索的清楚的。所以童鞋們在讀之前要有某個部分的故事脈動妳可能無法完全掌握,或許要看上第二遍之後才能理解的的心理準備。

這系列的第三本書【Night Embrace】這個月底即將問世。這回兒不再是希臘神祇啦,而是個古老的塞爾特戰士。雖然這個塞爾特人身上的刺青讓我稍微有點畏怯,但是由他出現在 Night Pleasures 一書中的酷模樣,還是讓我等不及拜會他的日子了

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

喔...我心愛的希臘將軍, ( 左顧右盼)我是第一個來灑楓葉的人,哈哈哈(仰天長笑) 就連新版我都是第一個灑這本書的
Kyrian 是銜著金湯匙出生的王子呢. 這樣的人, 願意為了一個平民, 放棄自己養尊處優的生活, 就知道他的愛有多深了..只是這份愛並沒有得到對等的回報. 被他的妻子出賣, 使他選擇黑暗.
二千年的飄蕩, 終於讓他遇見一個願意再次付出真愛的對象. 上天垂憐他,終於遇到一個好女人....
Amanda雖然一開始死命不承認自己的超能力, 讓我對她有點小失望, 不過看在後來她為了救贖Kyrian的靈魂所做的犧牲, 我就原諒她了啦!!
至於Kyian, 當然是在小可的後宮裡高枕無憂啦(雖然最近從後宮搬進冷宮的人增多, 冷宮有點小擠...-_-\\\

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?
  •  

Dorothy Garlock 桃樂絲‧葛洛克

0
尚未灑葉
主要譯名: 
桃樂絲‧葛洛克
其他譯名: 
桃樂絲‧嘉洛
桃樂思‧格勒
桃樂蒂‧卡洛克
桃樂賽‧賈拉克
桃樂蒂‧葛蘭

其他筆名:Dorothy Phillips    Johanna Phillips

共有 54 篇評鑑,這是第 51 - 54 篇

查無資料

  •  

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS