Anne Stuart 安妮‧史都華

5
我的評比:無葉 平均:5 (2 人灑葉)
主要譯名: 
安妮‧史都華
其他譯名: 
安‧史塔特
安‧司徒娃
安‧斯達特
共有 62 篇評鑑,這是第 41 - 45 篇

5
我的評比:5葉

Quote:

為何需要譯者?既然與會人員每位都是語言天才,為何需要翻譯者雪若.安德伍與室友的幫忙呢?

作者的理由是:
那群軍火商有人只懂英語、不懂法語,例如來自日本黑道的大富先生
有人只懂法語、不懂英語,例如那個意大利人
所以就想找一個能說英文與法文的翻譯員。

而本來受聘的是雪若的室友希維亞,軍火商認為希維亞粗枝大葉,不會掀他們的底

亞馬遜網站有讀者提出質疑:從事非法活動的人怎會找外人當翻譯?
我的想法是:從事軍火走私,根本就沒有所謂的忠誠合作夥伴,所以也沒有「自己人/外人」之分
何況無論僱用誰,只要稍有嫌疑,軍火商會直接殺人滅口,所以只要這個人是個平民百姓,死亡也不會引起太多關注就可以了:m666:

Quote:

因為她好奇,就遭來殺身之禍...可我看了好幾遍,我真的不了解她哪裏表現出好奇呢?

:note:
那群軍火商扮作食品進出口商
他們開會的時候,提及武器時都是用代號的,
會議中,雪若要翻譯一大堆食物名詞,只覺得很悶。

直至其中一個武器代號,是魔戒精靈王子的名字
雪若不明白食品進出口怎會用這個字?
為防譯錯,就開口提出疑問:這個字是精靈王子吧?這個字還有其他意思嗎?
然後她就發覺自己就被所有人瞪著:wow:

之後雪若起了疑心,上網搜尋與會人士的個人資料,還被發現了 :wither:

這本書比較冷,比較另類
阿笨同學可能心情無法配合吧
或者改天再試試看吧

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉
從一開始就不太了解:為何需要譯者?既然與會人員每位都是語言天才,為何需要翻譯者雪若.安德伍與室友的幫忙呢?因為她好奇,就遭來殺身之禍 可我看了好幾遍,我真的不了解她哪裏表現出好奇呢?啊 !!不了解啊!

因為從開始就不了解,所以無法融入劇情,就覺得不好看 別罵我,我資質弩頓啊!!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

作者的舊作"半月人"是我的外曼啟蒙書之一. 兩者的讀後感都是:作者很會營造壓抑的感情.

起初因為不甚喜歡女主角的個性,感覺像是個沒腦的人 (電影中只會尖叫的那種), 加上譯法覺得太"禾林", 有點不看好. 沒想到隨著故事的進展, 女主角轉變得相當勇敢 (雖然偶有笨舉動, 例如逃離男主角, 增加了男主角的麻煩), 男主角也是個超好男倫, 一次次救了女主角, 即使中彈了也ㄍ一ㄥ著的超酷表現, 真是讓我喜歡到不行...雖然有一些些贊恩的影子...不能比啦, 但我愛屋及烏.
壓力下需要肉體碰觸的渴望, 不需要言語的溝通..這些情節走勢, 作者都安排得合宜且令人理解. 全書在緊張與壓抑中將激情與感情的濃度如壓力鍋般增壓後至釋放, 讀來相當過癮.

扣一葉是因為前段女主角不討喜, 加上收尾有一點快. 如果結尾兩人互訴情衷的部分再多一點就好了.

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉
好看
好喜歡這款的男人喔
兩個人的感情算是比較不表面
是用一種很內斂的表達
懸疑刺激度其實並沒有很高
應該算是比較偏懸疑的羅曼史
不過結局好像有點草率一點
因為前面鋪成的很好
總覺得後面的結束應該要更轟轟烈烈
不過我還是覺得好看
很少看到這類型的男主角
有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

好巧  我正迷上安的新作 黑色的冰 而故事中的男主角也有點類似描述的特質 很棒的一本書
至於索命愛人 唉 我一看譯者就退卻了 他的翻譯實在是:(

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

My dearest, ROMANCE!

Mel 

Danielle Steel 丹妮爾‧斯蒂

0
尚未灑葉
主要譯名: 
丹妮爾‧斯蒂
其他譯名: 
戴麗‧史提爾

丹妮爾.斯蒂(Danielle Steel)是全美最知名的作家之一。 她一共創作了84本小說,在47個國家以共28種不同的語言發行,印刷量超過590萬本。

共有 3 篇評鑑,這是第 1 - 3 篇

查無資料

LaVyrle Spencer 蕾維爾‧史賓瑟

5
我的評比:無葉 平均:5 (4 人灑葉)
主要譯名: 
蕾維爾‧史賓瑟
共有 131 篇評鑑,這是第 36 - 40 篇

5
我的評比:5葉

        首先聲明我的觀點:這本書,不是羅曼史不是羅曼史!九十年代還沒有chick lit這個文類,而且本書女主角45歲的年齡也超過了這個文類的默認年齡,但我覺得它在某種程度上,象九十年代的chick lit,但又不完全是,因為這本書,寫的是family和relationship,幾乎無關男女之情,談情說愛的情節少得可憐。
        九十年代有個很羅曼史的電影《While You Were Sleeping》,女主角是個孤女,她愛上男主角的一大原因就是他的家庭,因為誤打誤撞她接觸到這個溫暖家庭,就將錯就錯一直沒舍得糾正誤會,當然這才創造了與男主角相處、了解的機會。本書男主角Christopher,同樣也是孤身一人,因為幾個節日(國慶節、感恩節、聖誕節)都與女主角全家共同渡過,那種大家庭的氣氛在很大程度上影響了他的感情走勢。而女主角,對他是一點點累積起來的依賴,每次家庭發生點什麽小狀況(修水喉、修洗衣機、14歲兒子半夜未歸……),他都及時出現。雙方的感情,不是我們平常看的典型羅曼史的男女之情,更是一種家庭成員互相信任互相依賴的感情。所以我說這本書,不是羅曼史。
        還有一個原因,也讓我認為這本書不是羅曼史。全書講了很多relationship的細節,比如,女主角Lee與14歲的兒子,Lee與外地上大學的女兒,Lee與前夫的父親,Lee與姐姐,男主角Christopher與酗酒的父母,Christopher與他想拯救的問題少年,等等,這些種種relationship都用了很多筆墨,並非淡淡略過,但惟獨男女主角交心的情節很少。
        那為什麽我還給五葉呢?因為所有情節全都一氣呵成,自然地發生,一點也不牽強,整個故事雖然平淡(沒有什麽大起大落的情節)但卻不簡單,好多地方讀來讓人會心一笑。勉強挑個刺就是最後結局,羅曼史的通病,不管父母關系或親戚關系在故事發展中多麽讓人憤怒、失望、傷心,最後一定要安排全家和好,大團圓!其實,男女主角找到了屬於彼此的幸福就足夠了,至於家人,有緣分就來往,沒有緣分就淡出彼此的生活,誰說血緣關系就是相處愉快的保證?如果彼此觀念不合,大可不相往來,最多節假日聚一聚就好了,何必一定你濃我濃才算是大團圓結局呢。

已有 4 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

在這種初秋的季節裡,這本書閱讀起來,真是非常有感覺呢!
男女主角之間的感情,雖然像是森林裡的小溪那樣自然純淨,
卻也能讓人感受到如蜂蜜般的濃情蜜意!

男主角是一個承包商公司老闆,公司經營得不錯,員工們也都很有經驗,但有很多事,
男主角都還是親力親為去完成,真是年輕有為的優質好青年啊!
而且平時又有慢跑的習慣,練就一副好身材呢!

女主角則是另一家承包商公司的工程估價員,對自己的專業領域,非常有自信,
但是因為一段不堪回首的傷心往事,女主角內心其實是很脆弱無助的~
女主角的老闆非常自大,不體恤員工,又常做違法的事,女主角十分厭惡他,
但是為了生活,只好忍氣吞聲了~

後來,男女主角剛好都要去參加同一場工程的開標會議,但是在匆忙之際,二人在機場,
彼此都錯拿到對方的行李箱,偏偏女主角剛好又把投標文件放在行李箱中,女主角十分懊惱。
後來又得知開標的結果是男主角得標,懊惱轉化為氣憤,於是二人發生了一場爭執。

當天晚上,男女主角又剛好同時到旅館餐廳用餐,剛開始彼此裝作不認識,各吃各的,
但是又不時用眼角餘光看對方在做什麼,點了什麼菜,喝了什麼飲料,就像二個吵架的小小孩,在跟對方嘔氣。
這段~其實還蠻好笑的!
不過那天用餐的人不多,等最後一對客人離開餐廳時,就只剩下男女主角二個人了~
在這種尷尬的氣氛中,男主角首先打破僵局,先跟女主角說話,而女主角也覺得自己的行為很傻氣,就也跟男主角聊了起來,最後二人共桌用餐,釋出善意,算是和好了吧!

女主角回到公司之後,因為沒有標到工程,被老闆責罵,又得知老闆即將做違法之事,
終於忍受不住,遞出了辭呈。
男主角其實原本就很欣賞女主角的專業與工作態度,所以在得知女主角辭職之後,
輾轉查到了女主角的電話號碼,邀請女主角到他的公司來上班,
女主角一開始當然不願意,但是為了生活,就還是答應了。

在朝夕相處之下,男女主角原本對彼此的成見逐漸淡化,也慢慢發現對方的許多優點,漸漸地喜歡上彼此了~
有一次,二人一起去勘察工地,女主角看到工地上有一間荒廢的農舍,不禁想到自己的傷心過往,
男主角發現女主角難過的心情,就很温柔地問她:「想不想把心事說出來?」
不過女主角還是選擇把心事埋在心裡~
唉~看到這裡,不禁讓我想到,如果我身邊也有一個那麼有魅力的男人,願意聽我訴說心事,那該有多~多~多好啊!!
還有一段是男主角先確定了女主角心中並沒有別人後,才親吻了女主角~
哇~男主角真是紳士啊!
這本書對於親密關係描述得很含蓄,不過我想,男女主角在言語上不經意的透露,在眼神上不經意的交會,在肢體語言上不經意的碰觸,都比那些充斥著情慾與露骨的描寫要有靈魂,也唯美多了呢!

很喜歡男主角追求女主角的感覺,例如:
男主角和女主角一起去勘察工地之前,請女主角幫他做三明治當午餐~
(就是喜歡女主角才會想吃她做的三明治嘛~)
在某個週六早晨,男主角用慢跑的方式,直接從自己家裡跑了八哩路到女主角家~
(雖說有慢跑的習慣,但男主角主要的目的應該是想要看看女主角,陪在她身邊吧~)
有次男主角瀟灑的站在門邊等待女主角共赴晚餐之約,等女主角房門一開,男主角隨即用讚嘆,深情的眼光凝視著精心打扮的女主角~
(嗯~我想再怎麼平凡的女主角,被這種眼神看著,也會覺得自己是最美,最特別的一個!)
男主角幫女主角取了一個暱稱,只有二人單獨在一起時,男主角才會這樣叫她~
(很甜蜜啊!就像是只有二人才知道的小秘密~)
因為女主角有四分之一的印地安人血統,所以男主角取的暱稱是"小紅蕃",
坦白說,第一次看到"小紅蕃"這三個字,心裡驚了一下,因為以現今的社會觀點來看,"蕃"這個字有點不尊重人的感覺,而且這三個字越唸越覺得像是在罵人~:'(
不過此書出版年代久遠,或許在當時,這個字並沒有那麼敏感吧!
真好奇英文原文的單字是什麼?!

這本書~感覺得出來是精簡過的,所以有些情感沒有表達完整,有些句子前後文不連貫,常常先看到結果才知道有這個過程,而且有些句子,我看了二,三次,還是看不懂所要表達的意思,是我理解力太差,還是翻譯的關係?
有一次男主角突然問女主角:妳的膝蓋還好吧?
(我一直在想女主角的膝蓋到底發生了什麼事?前後頁翻了翻,才知道男女主角剛剛應該去溜冰了~)
還有一次是女主角問男主角:你怎麼知道我住在那裡?
(有嗎?男主角什麼時候知道的?我怎麼沒看到這段?)
男主角還有一次跟女主角說話,突然說出:第二件事是…..
(咦?那第一件事是什麼??)

最最最另我在意的是結局,這…這也太太太精簡了吧!?
天啊~真想任性的大喊!還我蕾維爾史賓瑟!!!:-)
好~~深呼吸~~冷靜~~
畢竟是30年前出版的作品,就不要太苛責了~
以上缺點,就扣一葉囉!

已有 6 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

很喜歡這樣的情節安排,就像用慢火燉煮一鍋美味的佳餚,
作者在描寫男女主角離別時的情景,總是讓我內心揪了一下,
我彷彿能聽到聲音,看到畫面,
為什麼每次別離都描述得如此真實,如此細膩呢?我都快哭了~
蕾維爾史賓瑟的作品是含蓄而內歛的,總是有種貼近真實生活的感傷,也因此較能讓我感同身受,
愛情在曖昧不明時最美,蕾維爾史賓瑟總是能把這種感覺發揮得淋漓盡致啊!

我喜歡男女主角在平時相處時,那種期待彼此之間的吸引力,但是又掙扎在雙方不確定的信息中。
男主角既温柔體貼又英俊,透過作者筆下的敘述,我的腦海裡有很多男主角帥氣的畫面與動作,
女主角則是勇敢又堅強,雖然內心純潔無暇,但是不會讓我覺得過於天真與矯柔造作,
獨自一人過著寂寞空虛的日子,真讓人心疼!
二人一路走來,相愛的過程讓我十分感動,循序漸進的方式,一直是我所鐘愛的,有種含蓄的美感~
女主角那段"孕育寶寶"的告白,真是太可愛了!
還有舉行婚禮那段,真的好美,好感人!
有仕豪在莎莎身邊,我真替莎莎感到高興,
仕豪對莎莎温柔的呵護,體貼的關懷,真的好幸福啊!
整本書看完,就像看了一場甜美中帶點淡淡揪心惆悵的電影,
好滿足啊!

(作者的另一部作品"小鳥依人"中的男女主角有在這本書短暫出現喔!)
(我很喜歡這本書的封面,非常符合書的內容呢!)

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

真是催淚的一本書。哭完眼睛酸澀,但是好過癮。

前面的同學都寫很多了,所以我是上來直接灑五葉的。在這本感情那麼濃烈深沈的羅曼史中,福利情節描寫的好壞一點兒都不重要了呢!

兩個真摯的人的相遇,能夠相知相守相愛,好多地方都讓我眼淚流不停。

男主角要離家去打仗前在樹下的告別、最後一晚在床上的難分難捨、在旅館過了一夜之後男主角要上火車的道別、女主角探監時帶來兩個兒子給爸爸的畫.....

對我們這種已婚女士來說,這種丈夫實在是太完美了。而他們的生活也叫人稱羨。不是來自財富跟享受,而是在平實生活中對彼此的照顧與關愛,一種打從內心深處發出的珍惜與感激,然後跟著會想完全的奉獻出自己給對方的那種愛。正直、負責、勤奮、木訥中帶點浪漫。好棒的人。

好棒的書。

 

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

feed me books, that's all i need. 

5
我的評比:5葉

其實光看簡介, 這絕對不是我的菜!!!  但因為看到同學一致的好評, 就去高價買了回來.  果然好看吶! (被貴了我也甘願)

男女主角都有各自陰暗的過去.  兩個人一開始的相遇感覺就像在大海中抓到枯木, 絕望的想要抓住任何可以生存下去的機會.  基於以往的過去, 兩人其實對本身都很自卑, 所以對於彼此的付出與包容都懷抱著感激.  但相較於男主角, 女主角雖然生活艱苦, 卻仍能看到生活中的美好.  男主角在經過許多非人的待遇就相對比較苦澀了...

但是也因為兩人的過去, 當他們遇到幸福就會緊緊抓住並好好珍惜. 

雖然經過短暫的甜蜜後, 兩人因為戰爭而分離, 從他們的書信往返, 兩人仍是彼此的精神支柱.  濃濃的情感不言可喻.

小孩在這本書當中也占了相當重要的角色, 雖然以現在的標準來說, 數量頗多, 但也增添了不少溫馨.

非常令人感動的故事!  絕對是五葉!!

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

JCPT

Deborah Smith 黛博拉‧史密斯

5
我的評比:無葉 平均:5 (2 人灑葉)
主要譯名: 
黛博拉‧史密斯

出版過33本羅曼史、女性小說與一般小說的黛博拉‧史密斯是位作品暢銷全國、屢屢獲獎的作者。1996年的《我心已屬》(浪漫新典99)榮登《紐約時報》暢銷書排行榜,目前至少有250萬本書行銷全世界。她稱她的書是「南方人家宏觀的浪漫故事」。

共有 91 篇評鑑,這是第 41 - 45 篇

5
我的評比:5葉

 

看完這套書,讓我感觸良多,我花了兩天才把這本書看完,雖然我很討厭第一人稱的書,也不喜歡書中敘述的立場變來變去。但是因為這樣的寫法,才讓我更能了解男女主角的心理狀態及想法。而在我的想法中這是一本「類羅曼史」,有羅曼史一貫的愛情基調,但是卻有著強力的性別及社會批判,這也是讓我對這本書情有獨鍾的原因。

我認為作者一直要強調的是:甚麼是真正的「美」? 女主角是個很美麗的人,在出事之前是媒體追逐的焦點,但是在出事之後,媒體卻也馬上將女主交妖魔化,推翻她之前所有的成就,而這些成就都是建築在女主角的「美」身上。 而女主角在終於接受自己的傷痕之後,所散發出來的光彩,卻又讓媒體及演藝界再次接納他,這次的成就是建築在女主角的「內心」,不過凱絲卻已經將這些她之前視為精神食糧的掌聲拋諸腦後,因為她已經不需要外在的虛華。 這也是作者一直想要強調的部分,作者不斷在章節之前引用著名女權主義者的話語,印證女主角的成長,她也一直在書中強調,真正的權力不是男性所賦予的,而是女性自身的力量,我想這才是這本書的中心思想吧。

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

 一個愛羅曼史的女權主義者

3
我的評比:3葉

我覺得這個故事滿誇張的~~~五歲的小孩???十歳??OMG~~可能真的歐美人比較早熟吧~~國小都還沒畢業

繁雜的人物多到暴~~我看得幾乎認不出誰是誰~~~有點昏頭轉向之感

不過因為設定的背景很特別~~所以會為了男主角的新生跟過去離別而感動

這真的是一個家族的故事~~不是很單純的愛情故事

裡面有著家族的力量跟溫情~~當然也有些見不得光的醜聞

這些成分交雜之後就變成了一本很奇特的書

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

我覺得整本書普普耶,是因為小編出版前說的插曲我才去買這套書的說,看完之後有點後悔,以後買書還是看作家比較保險,我對fannie同學寫的閱評很有同感,書中超多的場景敘述,再加上第一人稱的主角變來變去,一章是男主角,下一章又變女主角,看這套書要很有耐性,建議同學先租來看看吧!上下冊是包在一起的,買也要一起買,看完之後讓我覺得是不是故意要湊成兩本,才有這麼多場景敘述阿....

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

買到一本二手書,
"我心已屬 "文字感覺與德瑞莎.薇爾的"去年夏天"類似,很恬淡又帶點哀愁

唯二可惜的是,書末安排麥特的生父問題頗為狗血,
另外男女主角純情相思的時間也長得不可思議,
有些誇大,如果能刪改這些情節就更棒了.

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉


非常喜歡.我不知道現在哪裡還可以找到這本書,但我很喜歡.很多書,最初看的時候就只是租過就算的,可是過了一陣子還是對故事念念不忘的時候,就會想買回家,但那時可能就有點難買到了.即便是英文版,書店也不一定有.上一篇評論的姑娘買到真是好幸運.


已經有很多人評價這本書是很感人的.而我最喜歡的部份是他們小時候那種一對小密謀者的情節.當然可蕊是帶頭的那一個.很合理,隆恩終究是寄人籬下半大不小的人,半大不小是指年齡是青少年,但環境使他早熟,內在早已是大人一般.這也使他們分離多年.當年如果他就只是一個傻里瓜嘰的小鬼,腦袋不要像大人一樣世故,轉個幾千轉,不要想那麼多那麼深,不要去揣測大人的可能反應,就不必拖著小娃娃走天涯了.乖乖待在收容所等人接回去,也許也許早就修成正果了.
嗯,呆小孩有糖吃!

如果,有人現在還能找到書的,推薦你就賞臉看一下吧.

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS