Cathy Maxwell 凱西‧麥斯威爾

0
尚未灑葉
主要譯名: 
凱西‧麥斯威爾

凱西‧麥斯威爾的作品被「羅曼史時代雜誌」推崇為: 「一個能夠了解人心和人性的作者,她的故事總是能夠深深觸及人們的靈魂深處!」 

共有 33 篇評鑑,這是第 21 - 25 篇

4
我的評比:4葉

和樓下的孩童一樣--對那四位老人家完全沒力!!
她們的行為未免太天真不經大腦吧!!氣死人了!!像她們這種經歷的女人,她們的行為令人想不通!!
但故事我卻挺喜歡,尤其是書前半部!!

下有雷
可憐的凱琳被人賭輸了房子,迫於無耐的跟去找傑姆談判,卻被他不安好心的風度翩翩吸引住,卻被人撞破,情急之下祇好謊稱二人表兄妹的關係,但最精采的卻是在馬車上逃跑的情節,對身為淑女的凱琳,她的逃跑(求生?)本能挺高,起碼跑贏了傑姆,可惜因為傑姆追至家中,最後仍被那四位老人家知道了。
再看那四位『寶貝』夫人還真想像力富豐,將心比心的將事情想坏了(也可能是更接近真實),竟跑去找傑姆誤導他認為女主角想成為他的情婦,看見自信滿滿的他被氣壞了的凱琳掃地出門,那土頭灰面的樣子,我可暗笑了好久!!
而那四位夫人繼上一次烏龍事件後,再策劃另一次陰謀,竟妙想天開的想到綁架,而這一次傑姆再因他的自大,而再一次激怒想解放他的凱琳,還有那一位又一位一不請自來的客人,往往在凱琳有心『隱瞞』的情況下敗露出綁架傑姆的事情,充滿了喜劇感,最後,二人的感情因受害者不肯離開而開花結果起來!!
不過故事中有點狗血的情節出現了,被四位不名譽夫人其中一位(亦是女主角的姑姑)搶去情人而深深不憤的貴夫人竟對女主角作出報復,竟然犧牲女兒的幸福未免太過份了吧!!故事的結局當然是幸福快樂啦!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

2
我的評比:2葉
對書中四位老人家很感冒…
第一次暗示男主角說女主角會提議當他的情婦,
第二次綁架男主角還誤導他綁架是女主角授意,
……事實上他們根本是塑造來創造主角們的衝突的吧 :(
總之,看到綁架那一段之後就完全無力再逐字閱讀了,
後面全部跳著看,真是不吸引我的一本書 

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

My grading standards
5: must-have             4: recommend      3: kill time
2: save your money    1: did not finish

4
我的評比:4葉
很引人入勝的一本小說,讓讀者會一頭栽下去,
很想知道堅毅的安妮是如何讓亞登俯首稱臣

「當你替一個女人買賣實用的物品時,她就是你的妻子了 」


原來有這樣的理論 ~ 這真是觀察男人的好方法
用心的男人是不會只想到, 鮮花 飾品及名牌包
 

「這樣的愛情 和她想像的不一樣 ,沒有鐘聲噹噹 沒有鳥兒歡唱 ,天堂的門也沒有敞開來」

「相反的 愛情悄悄溜過防衛的那道牆 ,在人還沒有察覺到危險之前, 已經偷走妳的心」

作者的兩句話將女主角的心境,形容得太好了
不經意的愛情轉換成如詩的詞句 , 果真譯者也功不可沒,是我愛的高瓊宇  

值得一看喔!  

看完這本小說又想讓人飛奔去蘇格蘭了 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

女主角是個沒人要的窮親戚,在倫敦的婚姻市場上也沒有斬獲,還好男主角基本上也沒瘋,只是喜歡cosplay罷了...算是另外一種灰姑娘式的故事吧~只是這個辛蒂瑞拉比較辛苦點。

雖然說很想把那幾個頑固的蘇格蘭人痛扁一頓,不過結局總算也不錯了。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Leanne Banks 琳恩‧班克斯

5
我的評比:無葉 平均:5 (4 人灑葉)
主要譯名: 
琳恩‧班克斯
其他譯名: 
蕾妮‧班克斯
安妮‧賓克斯

琳恩‧班克斯是《今日美國》排行榜暢銷書作家,著有三十餘本小說和短篇小說。曾獲《浪漫時代》雜誌「愛與歡笑」獎項之終身成就獎,及全美羅曼史作家協會RITA獎等多項寫作大獎。她擁有心理學學士學位,但她笑稱那只使她有資格治療小說裡的人物。另外的獎項尚有:佛州作家燈塔獎、金筆獎、喬治亞羅曼史作家MAGGIE獎等。名作家凱薩琳‧庫克盛讚本書:「準備放聲大笑和盡速翻頁……一場閱讀的超級饗宴。」 

共有 57 篇評鑑,這是第 36 - 40 篇

3
我的評比:3葉

前作「女生向前走」比這一本的結構完整。壞女孩好男人的設定很有趣,但有兩個bug不大能接受:一:女主角死去的乾爹既然還有能力生小孩,又如何說服讀者乾爹對女主角沒非分之想?二:乾爹的女兒與女主角為敵,個性也不見的可愛,花篇幅去描寫她的求愛過程,教人看的不耐煩,還不如多著墨男女主角和另一對配角。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉
很好看 :D
尤其是書中出現的小嬰兒,也讓我一併愛上了
我對小孩子,尤其是小Baby超沒抵抗力

這本書的男主角也不錯,
很有毅力,被拒絕這麼多次還信心滿滿的男人真的很少見
總之,看了第二次還是覺得蠻喜歡的,
推薦給沒看過的童鞋唷

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

我在想,有一眾鞋姊妹的推薦,應該會不錯看吧,豈料……故事比我預期的還更好看啊!!!真要謝謝各位的推薦啦!!

每一則荻蘭生活格言都很有趣,這令我想起SEP的「芳心誰屬」和安妮塔的「婚約」都在每一章節前有類似的有趣格言,點出下面章節發生的事,有著畫龍點睛的效果。

故事的調子輕鬆又幽默。男主角正職是律師,可他竟會帶小嬰兒啊,而且是能夠體貼女伴的好男人,要到那裡去找啊,當然要加分了!

向你強力推薦!!不容錯過喔!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉
果然是壞女孩.一直吊杰民的胃口.讓他苦苦等待
不過這麼完美的男倫真的不可多得呀~~~

本來光看簡介.是提不起任何興趣的
不過看完.卻覺得整本書輕鬆有趣
看來真的不能迷信大牌作者
小品佳作也不容忽視 :D

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

非常喜歡的男主角的典型,很知道自己要什麼,無論生活與愛情,而且是實踐家,連帶小孩都很有一手呢

故事的節奏很流暢輕快,每一則〔荻蘭語錄〕都很有趣並正中核心,這也是作者筆力高超吧~雖然頗偏愛杰民這個角色,但荻蘭的性格,成長背景帶來的不安,故作煙視媚行討生活嘛,整個角色刻畫的很有說服力又可愛

配角的愛情也真的很棒,麗麗本來就是個驕縱慣的富家千金,跑來找荻蘭的麻煩的,但在她勇於追求洛柏的愛情時讓人也不禁想為她加油了!!

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Connie Brockway 康妮‧柏克薇

5
我的評比:無葉 平均:5 (5 人灑葉)
主要譯名: 
康妮‧柏克薇
其他譯名: 
康妮‧布洛葛威
共有 86 篇評鑑,這是第 41 - 45 篇

5
我的評比:5葉

本來只看文案的話,我是連看都不想看的!因為覺得整個背景不是我熟悉的時空(我很怕看那個什麼大馬士革之類的背景)但是當我看到一半的時候,我發現,原來不是我所想的!
故事情節我還蠻喜歡的!相較於作者之前的作品『長夜迷情』,我反而推薦這本!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

我很喜歡這本書哩~
完全沈浸在作者描述出的埃及世界裡~
感受的到那樣豐富的景象(聲音..古老...)
在那樣的世界裡讓黛絲&哈利得以得到自己的生活與自信心~
在那樣的世界裡有不一樣的生活挑戰
在哈利不敢說出心裡的話
嘗試與黛絲的相處化為好朋友的模式
但又忍不住吸引的曖昧相處
其實我覺得還蠻吸引人的~
總之~我喜歡書中的描述
讓我能感受到那樣的一個地方~
我覺得作者這一點很成功喔~:D

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

嗯...我想我的浪漫細胞大概死光了吧。

這本書不難看,但是我一點都沒有急切想看下去的心,無法喜歡上書中任一個角色。

背景是在歐洲人大舉殖民埃及的年代,像《神鬼傳奇》(The Mummy)的那種感覺。

一開頭男女主角就認識滿久了,所以要我融入兩個熟人之中還花了點時間才搞清楚狀況,第一男配角百睿在剛出現時還有點有趣,但後來這個角色的越來越無味,男女主角之間的火花我也找不太到,而男主角的毛病以前在安妮塔藍伯的書中就有一樣的了說,沒有引起我的興趣:~。女主角...對她沒感覺,雖然說她小時候很可憐,但長大的她我也看不出有那裡可愛。而讓我最垢病的,就是那個傳說中的公式裡一定會有的誤會...女主角對男主角的誤會,真是完全無法說服我:(,怎麼可能有人只看到一張紙上的那幾個字就自以為是了起來?如果女主角是這樣的人,我只能說她的腦袋實在不是我能認同的。

追根究底...可能是我這個古文明迷...最痛恨那些把古物搬走的歐洲賊...以至於無法享受這本書

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

有其他愛好者已經在出版中文版之前就寫過很精彩的心得了,所以毋庸贅述。這是一本很好看的小說,神秘的古文明、多變複雜的沙漠風情,以及兩個具迷人特質的男女主角。對話也很令人讚賞。很令人印象深刻的一本書。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

3.8 顆星星!這本書的原文是在長夜迷情之前出的,很可惜中文版排在後面,之前的長夜迷情太精采,以致於這本溫馨小品顯得稍微遜色了!男女主角在書信往來階段我 認為是書中最佳橋段,見面之後的劇情安排反而少了些什麼!令我最不能理解的是兩人的第一次安排的太突兀,完全沒說服力且破壞了整個劇情 :~ ~這場床戲的安排在我的感覺是硬擠出來交代出版社或滿足讀者而已,若沒有其實會更好~好期待下一本Aa You Desire中文版的問世,因為原文真的太精采了,希望中文版也能忠實呈現

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

偶是挑剔的West Romance愛好者來自Formosa

 

Debbie Macomber 黛比‧瑪康珀

0
尚未灑葉
主要譯名: 
黛比‧瑪康珀
其他譯名: 
黛比‧馬康伯
黛比‧麥康
共有 43 篇評鑑,這是第 41 - 43 篇

0
尚未灑葉

黛比瑪康柏的作品大致上都可以得到四葉到五葉的評價,少數故事單薄的我才會給三葉。算起來她的作品大致上都滿好看的。
這本書也承襲以往她小說給人的感覺,輕鬆而愉快,沒有很厚重糾葛的背景跟情愛,但就給人很清爽而舒服的感覺。想要放輕鬆的時候,我也大多會選她的書來看。
這本的男主角從大企業的總裁到居無定所的流浪者,他因為在親情上受到的傷害,轉而不斷抗拒感情。偏偏女主角的背景又將他帶回到他所逃避的商業世界,重新面對他的問題。
而女主角卻在這過程中從甜美轉而為固執,兩個人的角色似乎交換了,後面換成她在抗拒這段感情。
不過男主角與父親重逢那邊沒有交代過程,是可惜了。
整體來說,如果喜歡瑪康柏作品的人,應該都不會討厭這本書才是。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

很熱鬧的一本書,故事曲折離奇,從頭熱鬧到尾。
不過兩人間的感情著墨不深,應該可以把這部分寫多一點,不然熱鬧完了也就這樣。
故事情節算是多而熱鬧的,維持黛比馬康柏向來的輕鬆基調,給人感覺還不錯。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這個故事滿好看的。或許因為故事簡單,才沒有因為篇幅不夠而顯得無法進入狀況。
整個故事扣緊著男女主角的吸引力,矛盾跟衝突,大男人主義跟女主角過去的感情陰影。
所以一口氣就給它看完了,覺得滿好看的。
看了一系列黛比麥坎伯的書,覺得大部分都滿好看的,輕鬆簡單易懂,個人滿喜歡的。

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?
  •  

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS