Jude Deveraux 茱蒂‧德佛奧

4.272725
我的評比:無葉 平均:4.3 (11 人灑葉)
主要譯名: 
茱蒂‧德佛奧
其他譯名: 
茱德‧狄弗洛
茱德‧戴薇若
茱迪‧載維絲

Montgomery系列書單請見作家小傳。

共有 212 篇評鑑,這是第 96 - 100 篇

5
我的評比:5葉

過去並無機會拜讀這本經典羅曼史,而以現今的眼光來看,jude這本書的寫法還滿老派的,但是整個故事流暢易讀,讓人漸入佳境...

穿越時空的戀情,非常非常浪漫,我和其他童鞋一樣,想到尼可的下半生也許都在盼望格蕾的再度出現,就不禁為他心疼到不行,五片葉子全送給尼可...

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

很有趣呀````女主角真的是毅力驚人

什麼女人??我要把她抓來當早餐吃````這女主角聽到男主角為了個女人害死兄弟反應居然是這樣

絕妙```這個故事中不是馴妻```根本就是馴夫呀

很多跌破眼鏡的巧妙安排```女主角遇到困境反而覺得她的繼母立場艱難還很仁慈

唯一不能接受的應該是草草結局吧

怎麼那個神秘老婦的結婚證書也不知何在```這樑子還真的要繼續結下去呀

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

十幾年前就看過希代小說族的版本了,當時非常喜歡,重覆看了很多次~

現在再重溫一次加厚的完整版,還是很喜歡,而且讀的很過癮。這次看到完整版才知道希代小說族版本刪掉太多情節了,雖然我覺得都是一些小細節的部分,不影響故事性,但還是希望能讀到完整原版翻譯;這次春天重出這絕版夢幻逸品,造福了很多人,真的很棒,絕對值得五顆星!!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

百聞不如一閱.

永恆的追尋找到了女性自主意識,

以現在的角度看來外掛開很大,

但是男主角孤獨以終的前生結局很特別,

就紀念性值而言給五葉.

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

 這本書不論是十多年前讀,或是現在讀,給人的感動都是一樣的深!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Lori Copeland 羅莉‧卡浦嵐

0
尚未灑葉
主要譯名: 
羅莉‧卡浦嵐
其他譯名: 
勞莉‧考伯蘭
羅莉‧考伯蘭
蘿莉‧卡布蘭
蘿莉‧卡蒲嵐

Lori lives in the beautiful Ozarks with her husband Lance. Lance and Lori have three sons, two daughter-in-laws, and five wonderful grandchildren.

共有 11 篇評鑑,這是第 11 - 11 篇

查無資料

  •  

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS