由 Admin 在 發表
攜手佳人
Once And Always
譯者: 江水笙
圖書資訊
(12 人灑葉)
橫過廣闊的海洋之後,薛維琪,一個美貌秀逸的美國女郎,驟然變成無依無靠的孤兒。她急於追索喪失良久的繼承權,卻心驚於威克菲莊園的優雅、隆重,神迷於她那個遠房表哥……惡名昭彰的費傑生。被倫敦名媛淑女追逐於舞台歌榭的傑生一直是個謎。維琪厭憎他的自高自傲,卻不能不欣賞他內斂而靈重的風度。漸漸地,在那對深如綠海的眼中,她感覺到潛藏的記憶風浪。
而她倔強的魅力卻像天羅地網,向他當頭罩下。傑生終於將她攏進強壯的臂彎中,用他的吻焚燒她的唇,用他的熱情撩起她甜蜜的飢渴。慾望與慾望的撞擊,爆出狂歡的火花,燃斷了殘酷的過去之鎖鍊。然而,在一陣盲目的憤怒中,維琪發現他們的愛情中心,就藏著可怕的背叛…那一份她原以為終將勝利的愛~~~
其他版本
林白-薔薇頰 1987-02-24 |
回應
a88151 replied on 固定網址
Re: 攜手佳人
哈哈...能夠在二手書店買到這本真的很幸運,書況也不賴...
言歸正傳...整體而言還蠻精采的,可是我覺得男主角的行為實在有點讓我受不了,以強迫女主角是我覺得很不能忍受的,再加上以為女主角死了都不會想去找屍體喔,雖然說在家借酒澆愁才能讓女主角回來解釋,因此這本書我大概是給四葉吧...
PetraMolly replied on 固定網址
Re: 攜手佳人 (Once And Always)
第一次看 Judith McNaught 寫的書.
力爭上游而致富的男主角, 因為受虐的童年, 讓他表現在外一直有點乖戾, 陰沉, 以及一種對社會時尚的不屑; 前妻的冷酷, 貪婪也造成他對女性看法有些扭曲. 十八歲就父母雙亡的女主角,被迫漂洋過海, 離開她青梅竹馬的男友, 來到男主角的莊園; 環境的變遷, 並沒有讓她失去和藹可親, 幽默又有主見的性情.
這是一本攝政期的歷史羅曼史, 對當時倫敦上流社會的描述還挺有趣的 (法文是必備的, 書中有一段講到女主角的法文會話程度:
"For example, how would you ask me for writing materials in French?" 女主角的朋友問,
"My inkpot wishes to borrow your pen." 女主角以法文回答後的意思. )
我一路看著男女主角, 明明互有好感, 卻誤會,衝突不斷. 但是, 漸漸的, 我發覺女主角妹妹的戲份似乎不足, 船長 (Captain Farrell) 講話的用詞語調, 怎麼跟女主角的叔叔幾乎雷同 (船長這個角色應該是比較粗野不文吧?)
故事的收尾太蒼促, 作者似乎急著來個皆大歡喜. 可憐的 Andrew (女主角青梅竹馬的男友) 就這麼輕易的被拋棄了 (也許是為另一本書留下伏筆 ?)
該給幾片葉子呢? 3.5 ~ 4片
Karen replied on 固定網址
Re: 攜手佳人
也許是因為翻譯的關係吧
總覺得這書看起來不是很順~~~好像有點搔不到癢處的感覺
故事還不錯~~至少該有的都有了
不是特別的感動~~~還是該說不知道少了點什麼
erika1906 replied on 固定網址
Re: 150 攜手佳人 by 茱迪‧麥娜
心中滿是傷痕的男主角,碰上了美麗天真的女主角,雖然女主角天真的性情,讓兩人相處上波折不斷,但經歷了女主角死而後生的戲劇性發展,兩人拋開彼此對互相傷害的過往,一起攜手共創新生活。
再次重讀的現在,浪漫的元素很多,有好看的故事情節,算是在早期的外曼浪漫經典中,一本傑出的作品。
patricia replied on 固定網址
Re: 150 攜手佳人 by 茱迪‧麥娜
最近看了原文更是愛到不行
原文將Victoria和Jason的個性描述的更仔細,
例如中文版刪掉的Victoria馴服半狼半狗的寵物,
社交圈對Victoria有此寵物的驚嘆,
可以看到更多Victoria的勇敢!
另外Victoria的妹妹出現次數也比較多,
原本看中文版時很期待有妹妹的故事,
看到原文版後知道為何沒有妹妹的故事了!
很心疼Jason悲慘的幼年還有他的第一段婚姻 ,
每次看到他好不容易想對Victoria表示善意,
卻又不小心聽到別人錯誤的臆測或來自Victoria純真卻錯誤的回應時,真的很為他心疼!
Jason是很容易激起母愛的男主角!
看他們2個明明在意對方,卻一直被誤會,實在有夠揪心的一本書!
還好歷經一切不公平待遇的Jason遇上純真勇敢的Victoria~
很讚的一本書,
看完這本原文後,決定繼續進攻麥娜阿姨的其他原文,
原文真的好看多了,中文版刪掉一些小細節,單看中文板不覺得有缺失,但看過原文之後真的覺得超超超好看的,
不過看完一本原文的時間我可以看完中文10本了 .....
Nicole_Shie replied on 固定網址
Re: 150 攜手佳人 by 茱迪‧麥娜
茱迪麥娜筆下的女主角可以天真的很讓人喜歡,
也可以天真到令人生氣的地步,這本就是個很好的例子。
我很喜歡此書前部分女主角的活潑、熱情,
時時搞的雞飛狗跳讓男主角收拾,也給他的生命重新帶來活力,
不過後面隨著一次次的誤會,也讓兩人關係面臨到重重考驗。
此書有兩個地方不是很喜歡:
第一個是男主角在與女主角有一定程度的熟識之後,
竟然還和情婦保持著肉體關係,這是我的小雷啦!
另一個則是女主角的天真時時在不經意之間傷害到男主角,
使他好不容易開啟的心又面臨重大的挫折,
雖然是女主角無心之過,但還是讓人很同情男主角。
以上兩點各扣半葉,此書給四葉囉!
poni8052 replied on 固定網址
Re: 150 攜手佳人 by 茱迪‧麥娜
不曉得可不可以這麼說,這一本真的屬於早期的外漫,如果是我的啟蒙書,那絕對是精采的不得了!但是看外漫史都外要20年了,再回頭看這時期的書就有點不夠"勁"了~呵呵~
客觀來說,是真的不錯喔!男女主角之間強烈到對比,性格的差異,又有最棒的時代背景,外漫所具備的條件(其實也可說是老梗吧)都沒有少,有被浪漫到....
曦萦 replied on 固定網址
Re: 150 攜手佳人 by 茱迪‧麥娜
貓物語小p replied on 固定網址
Re: 150 攜手佳人 by 茱迪‧麥娜
已經看了好幾本這個作者的書.想說大概不是我的菜.沒想到一拿起這本一看就欲罷不能.只能說真的好看.不過有的地方劇情或對話轉折的有點突兀.原來又是刪書的影響.真可惜了這麼一本好書.
studyoma replied on 固定網址
Re: 150 攜手佳人 by 茱迪‧麥娜
有著不堪回憶的婚姻的男主角遇到一個天真的女主角,被重重傷害的女主角終於又以天真的心贏回了男主角。唉,就是這種故事,不給5葉怎麼行呢?
外曼迷-J replied on 固定網址
Re: 150 攜手佳人 by 茱迪‧麥娜
這本是我年少輕狂時收藏的其中一本書,連搬家都還帶在身邊的,由此可知我喜愛的程度啦.....
以前可以每隔一陣子拿出來細細品嚐,都還是意猶未盡,尤其看到薇琪被安德媽媽來信告知安德已婚與傑生得知薇琪死亡時,眼淚總是在眼眶中打轉........
由於真的非常喜歡,又聽說早期林白刪書刪的很厲害,因此在網路上標了本原文書回來看看,結果我不過看了差不多一半就已經發現,天呀.............. 怎麼差那麼多,真的被刪了很多.............
以前看翻譯的時候,總會覺得有點短或有點不順暢,現在終於知道為何了,因為實在是被刪掉太多了 連薇琪養的寵物"威廉" (其實是隻半狼半狗的寵物,也雖然還不知道牠在本書是否有其用意)都沒提半句................... 現在看起原文書,感覺上好像是看類似的書但不同本,唉!等整本原文書看完才能知道是否真的差很多..............
cath replied on 固定網址
Re: 150 攜手佳人 by 茱迪‧麥娜
我就是因為這本書而愛上J-M的,當然要給5片楓葉
雖然不喜歡低逃的男主角,但是他最後對女主角實在深情款款,也因為此書實在太催淚了,所以我非常喜歡---