寂寞芳心

寂寞芳心
Nobody's Baby But Mine
書封作者名: 蘇珊‧伊莉莎白‧菲力普斯
譯者: 蘇于瑾

圖書資訊

內外曼: 
外曼
書系編號: 
74
出版時間: 
1999-10-19
3.3125
我的評比:無葉 平均:3.3 (16 人灑葉)

她的計劃
聰明的物理學教授戴珍妮博士渴望有一個孩子,但尋找一個合作的對象卻千難萬難。因為,她高人一等的天分使她在成長過程中,備受同擠排擠,甚至使她自卑得自認為是個怪胎。因此,她決心不讓她的孩子承受相同的痛苦。換句話說,她必須找一個很特別的人來當孩子的父親,一個特別笨的人。

她的目標
柏寇爾,芝加哥星隊的傳奇四分衛,似乎是個完美的對象。可是,他的笨拙表現完全是裝出來的。珍妮博士發現他其實絕頂聰明,不容輕侮時,為時已晚。這個人,他不接受「用過就丟」的安排。

爆炸性發展
一個是渴望當母親的寂寞天才,一個是不願受拘束的強悍男子,這兩個意志堅強的人,會因肉體的吸引而成為戀人嗎?

欄位頁籤

回應

4
我的評比:4葉

 

因為推薦了幾本SEP的書,想到架上還有一本評價不太優的nobody's baby but mine,於是不知道怎樣的,就覺得很勇敢的給它看下去。好險我看的是原文,刪書跟翻譯的問題沒有出現在我的閱讀過程。

這本書有好有壞。

壞的部分是出在劇情的不合理性,以及兩位主角人物的性格及背景設定。前面大家該罵的都罵過了,我不再贅述。

但是它不是只有壞的部分,因此我看到壞的部分之後,我還是對SEP有一定程度的信心。事實上我還蠻enjoy的,因為SEP的文筆好在她對於內心感情張力的著墨,人物互動之間那種電力、情緒、對話的營造非常能揪住人心。所以劇情爛、人物背景設定很瞎,但是她就是可以把這麼瞎的兩個人之間的互動說一個合理性來,讓他們走到最後的甜蜜結局時,同時也讓讀者忘記他們一開始是多瞎的在一起。至少是說服了我。

所以enjoy的部分,是在那字裡行間,感受到文字生動的把人物立體出來。這點我真的覺得是無法透過一個功力平平的翻譯傳達出來的。不知道中文刪書是哪一段,因為原文的love scene說實在的也是溫和的,沒有什麼好刪的吧!

兩位主角的高智商全都沒有展現在他們的生活常規或社交互動上。全都展現在他們兩個熱愛爭吵上面。因為只有在即時與火爆的爭吵中,才能展現高智商所帶給他們的優勢,吵架完全都是機智反應,沒辦法先演練的,這時候就是智商派上用場了。所以他們的旗鼓相當也許不那麼得人心,但是SEP讓讀者看到兩位特異的主角有多麼沈浸在高智商的爭吵裡面。他們在這個過程中愛上對方,這你還能說什麼呢!?是嗎?

至於他們兩位幼稚的行為,呵呵,真的不要放在年齡跟智商的脈絡下來評斷,他們是特異生活下的兩個亡命之徒,都走到沒辦法不面對的時刻了,我忍不住想幫他們辯護,因為我想如果我是一個生活在扭曲價值觀下面的人,我也可能不會太正常的做出某些行為反應。

扣掉一葉,是因為劇情的設定瞎到一個程度。哈哈。小說果然就是可以天馬行空,我記得natural born charmer的一開頭兩人的相遇也是挺瞎,好戲劇性。

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

feed me books, that's all i need. 

5
我的評比:5葉

這是我看的第一本SEP的書, 我確定我很喜歡SEP:D, 論排名甚至排在Julie James前面.
芝加哥星隊的系列叢書我有幾本,可是搞不清楚應該要從那一本先看才對, 覺得這本題材最吸引我, 所以就它先看囉, 看過幾本後確定這個系列的故事間幾乎沒有牽連, 所以看的順序不是太重要

珍妮, 一個被當成怪胎養大的女天才, 14歲上大學, 20歲拿到物理博士學位, 一輩子沒有得到過愛, 眼看青春就要逝去, 沒有愛情&婚姻不要緊, 可是連生個屬於自己孩子的機會都快要無望了, 34歲的生日只能一個人在家裡傷心落淚, 看到這裡其實讓我對珍妮是非常同情的, 現代女姓像珍妮這樣狀況的不知道有多少, 她也沒害到誰, 只是沒有告知男主角(寇爾)就拿走精子並且順利懷了孕, 但是男主角也享受到了, 不是嗎? 況且急到沒戴套子, 也不是珍妮的問題; 事後寇爾發現事實真象, 認為一切都是珍妮的錯, 甚至還找他的律師想辦法要報復珍妮, 讓我覺得寇爾真的是太幼稚.

星隊的故事有一些公式可尋, 前面的書評有人寫的很清楚, 我就不再多廢話

這本書我特別有感覺的地方是寇爾父母這一對的故事, SEP在這本書花了相當的篇幅在介紹這一對,

說是神仙美眷, 實際上彼此對對方都有一些不滿, 後來看似爆發婚姻危機, 實際上是揭開藏在心中一輩子的心結, 這一段我覺得寫的很深入, 很感人.

未來的醫生與鄉下女生戀愛, 很年輕就懷了孕當的爸媽(15-16歲), 看似鄉下女生害了前途似錦的醫生, 一輩子只能待在家鄉成為鄉下醫生, 女生一輩子都在努力彌補, 努力讓自己變成氣質高貴的醫師娘, 為了家庭犧牲奉獻自己, 但是卻沒有得到醫生的肯定, 因為她已經不是原來那個鄉下女生.

後來女生的自覺是, 她並不想要這麼早就有性關係並當了媽媽, 但是醫生想要她的身體, 為了愛他所以她願意獻出自己, 是醫生傷害了她, 明明知道這樣做會讓鄉下女生一輩子抬不起頭, 他還是做了不對的事情, 所以錯的人應該是醫生, 看到這裡會有一點難過, 一輩子藏著這樣的壓力生活在一起; 還好最終雙方達成和解, 醫生知道是他錯了, 重點是兩個人還是非常相愛, 和解後反而更知道珍惜對方, 好感動!!

在看過四本星隊的系列後, 我真的最愛還是這一本唷!

 

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

這是我看SEP芝加哥星隊系列的第三本 可能是前二本絕對是你和德州天堂太精彩了 結果看到這本一開始女主角的高智商"白痴"行為後, 還真想摔書兼罵人.......,女主角的表現真的不惹人愛呀! 難怪男主角會譏她"像個標籤一樣把智商數貼在額頭上" 因為她每講幾句話就喜歡秀別人聽不懂的成語,深怕別人不知她是高智商一樣 可惜做的事情卻像"白痴"一樣,像發現男主角並不是她想像中的"笨蛋"時, 居然還跑去大罵人家撒謊害了她,她怎麼不想想從頭到尾都是她自己去算計人家的... 結果一旦不如己意時,居然先開口罵人,看的挺無言的= = 書為何要設定她是高智商呢?!卻完全沒看到高智商的行為~唉! 我反而喜歡絕對是你的桑菲碧,她有高智商卻不表露, 反而讓人誤認是胸大無腦,然後再將你一軍的高招,這更讓人佩服呀!! 可是本書的女主角完全不符合設定,雖然之後對男主角家人的表現令人感動 不過有鑑於前面一開始的地雷,雖然SEP的文筆流暢補足了缺憾, 而且又是星隊系列之一,但還是只想灑它3葉,這本人物描述有點小失敗!!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

N久以前看了"絕對是妳",但基本上星隊系列我是從後面往前看的,依序看了"完美另一半"、"天生萬人迷",然後接連看了"芳心誰屬"和"寂寞芳心"英文版,最深的印象是,怎麼都有重複的劇情設定?像"芳心誰屬"和"寂寞芳心"都從女主角吃男主角豆腐開始展開一連串的災難情節,然後男主角逼女主角結婚;"寂寞芳心"和"完美另一半"都設定女主角與星隊下一個前途無量的四分衛發展哥兒們的友誼;"芳心誰屬"和"天生萬人迷"除了男女主角的愛情主軸,也都同樣有母子問題待解決。啊,是怎樣?怎麼星隊找來的運動員都剛好有類似的人生際遇咧?這也太巧合了吧?

就"芳心誰屬"和"寂寞芳心"來講,我比較喜歡"芳心誰屬",因為故事發展較順暢,也比較合邏輯。"寂寞芳心"感覺起來就比較蠢了!男主角對女主角逼婚後,竟然還心存報復計畫?女主角認為運動男都是頭腦簡單、四肢發達的笨蛋?男主角都36歲了,竟然那麼在意女主角僅小他兩歲而不是一大截?男主角總愛大吼大叫,女主角懷孕了,還能隨時備戰吵架,一個懷孕的高齡產婦,怎麼可能忍受那麼大的情緒波動而沒事呢?簡直匪夷所思!

不過我認為"寂寞芳心"裡面還是有很爆笑的橋段,值得回味。像是男主角因為女主角的年齡而跑到外婆家"興師問罪",然後跟女主角扭打起來,女主角則因為發現男主角大學畢業拿的竟是最優等生級別而質問他進大學前的SAT成績,男主角說他不記得了,可女主角說每個人都記得他的SAT分數!?ㄟ... 好像是哦!我自己不記得聯考時考了多少分數,但倒是記得我的托福和GRE分數,是不是很蠢?哈哈!男主角因為最愛的cereal被女主角動了手腳而大發雷霆,是不是也很蠢? 可是本書還是有我欣賞的部分,像是SEP把男主角面臨中年危機的心情,描寫得絲絲入扣,還有男主角的父親為挽回男主角的母親的心所做的努力,描述得好美、好感人,感動ㄋㄟ!

SEP的星隊系列,總的來說,每本書都維持了SEP慣有的男女主角旗鼓相當且針鋒相對的機智對白,讓我從頭咧嘴笑看到尾。不過我認為到"天生萬人迷"結束就好了,見好就收!再不結束,劇情架構一直重複下去,就沒意思了!

根據原文,我給"寂寞芳心"3.5葉。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

1
我的評比:1葉

我完全讚同Mac的看法 耐心的看了一半就看不下下去了 女主角的白目讓我完全無法相信他有智商可言...男主角碰到這種女的真是算他倒楣(怒)
1.女主角雖然是天才可是連一點基本遺傳的知識都沒有,而且對別人智商的認定完全以她主觀認定(她知道什麼叫科學精神嗎?),發現跟他想像的不一樣以後就一付人家欠她的樣子,自己搞錯不回家面壁思過就算了,還一付人家聰明是欠她的,是不是接下來發現地球沒照她的意思旋轉就是全世界都對她不起呀
2.女主角跟男主角結婚以後就一付自己很有人家太太的權利義務,有沒有搞錯呀~故事設定當然會設定成男主角沒有女朋有什麼的,可是她有沒有想過說不定男主角根本有個深愛的女生,只是為了孩子被迫離開,這樣的橋段在另外一個故事裡說不定就是惡毒的配角了= =
3.實在看不出男主角怎麼會愛上內外兼不備又自我中心的女主角;相貌普通但個性聰敏的女主角一向較討我歡心,可是長的醜又個性差的女人嘛...

我是看原文的,所以沒有翻譯問題,不過真後悔花了時間看原文,找知道看中文本還可以少浪費依點時間>

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

實在是很不能接受這麼可惡的男主角,我可以理解他想報復的心態,所以他找人想整她是難免的(因為他還不認識她的為人,以為她是心機重的壞女人),但是要求她在他家人面前當壞人就太超過了.
大可帶她回來和家人見面後就讓她離開,又何必一定把事情搞的那麼複雜.這一點很低級耶.
珍妮因為一開始的錯誤行為,所以任他擺佈,等到他後悔又被其他人逼著聽他解釋和諒解.在我看又是不可原諒的行為.這麼沒誠意的追求比起他爸主動但不逼迫(柏爸尋求原諒的言行)的方式實在是差的遠了.(ps:但是柏爸的行為更不可取,竟然37年來這樣對待他愛的人,要不是柏媽決心離開,他才不會改呢!~~~証明了豬頭是遺傳嗎?)

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

雖然是久仰大名的SEP與星隊系列,但是一開頭並沒有抓住我的心,一個想借種的女人被當成禮物送給一個男人,只因為她看上這男人的笨,借種過程還催促男方不必前戲了,速戰速決,連最基本男生對女生的憐惜她都不要,真是太猛了,沒想到是一個天才博士的作為。這種戲碼內曼也不知道已經上演幾百次了,老套....

然後兩個人回寇爾老家也沒什麼擦撞火花的表現,寇爾早出晚歸,珍妮忙著種菜,一路看到最後,仍是嘆氣。最後面還拖戲,故意讓寇爾和珍妮沒機會解釋清楚,或是寇爾要說,珍妮偏不聽,其他人動刀動槍一起在那亂,讓我耐心盡失。

這本書只讓我感覺到凱文和亞瑟的可愛...可惜我去的租書店,他們的小小夢想沒有附上別冊

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉
雖然故事設定有點扯~雖然刪書讓人很生氣~
不過~
不要太認真的話~
忘掉故事中女主角的一些想法~
自己幻想補回刪掉的那部分~
這還是一本很有趣也粉好看的書~
只是還是會想
如果沒有刪書~多美好阿~

:

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

看這本才發現這才是我看SPE的第一本,當初就因為看完這本才對SPE的書視若無睹!!
這本書有著超不成熟的女主角,看得我很討厭!!故事及寇爾我倒不討厭!!
因為討厭女主角,所以這本書是我的痛!!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

3
我的評比:3葉

這本應該會更好看,唉~如果翻譯蘇小姐更用心的話。我這陣子租了一大堆的外曼回家看,現在愛死了SEP的星隊系列。到目前為止看了三本:『絕對是你』『芳心所屬』『寂寞芳心』。就屬這本的品質最差,真可惜。

SEP寫得非常好,我相信字數應該也沒刪太多,但是…but 蘇小姐的翻譯的功力差到不能再差。舉例來說,根據我看了10幾年的經驗,翻譯羅曼史很重要的其中一點就是tone(語氣),如果譯者仔細揣摩角色的性別、個性、年齡,將他或她的說話、表達的『語氣』翻譯對了,整本書的感覺就很對,但是這本!簡直就是%$#@!

凱西真是氣得說不出話來!男主角一個堂堂6呎男子漢,翻成中文之後說起話來就像個14歲的彆扭女孩子家,包括他說的話很多—非常多—後面都有各式各樣的語助詞(啊、呀、耶、吧、呢等等),而且這些語助詞都硬加在很多句子上(包括其他角色人物說的),但是其實都不需要。

這種粗糙的翻譯手法硬生生打斷文字的流暢性,真讓我倒足胃口。大家都知道這種很口語的中文用法老老少少在日常生活中很常用,一點也不是問題。但是寫在書裡當作小說供人閱讀的話,讀起來讓我覺得很彆扭。讀者在閱讀的過程藉由文字瞭解、認同、不認同、體會所有角色的感情的表達和與他人的互動。但是這本…翻成這樣…真是…越看越吐血…

我實在很難相信這樣說話的男主角有任何男性氣概、性感、或對女人有任何致命吸引力。其實不只男主角,我看只要是男性角色都給蘇小姐貶成未成年少女。

就我看來,整本書因為翻譯的關係,看起來就像是台灣三級的小說家寫的,文字不洗鍊沒深度、運筆不流暢、角色在表達自己時(無論與人談話或是內心獨白)讀起來好像長不大的青少年,唉~『絕對』『芳心』這兩本書就沒有這樣的問題,這兩本從頭到尾翻譯的流暢自然,非常好看。

另外一點影響整本書的流暢性就是:蘇小姐到底懂不懂標點符號的用法?她自己把這本拿起來之後,不覺得標點符號太多了嗎?簡直多到可以幻化成螞蟻組成螞蟻兵團進攻伊拉克!

好不容易這本看完,喝杯水之後拿起梅莉薩依爾的『忘憂酒店』,看到一半發現竟然激情戲被刪!一時火大的凱西翻到封面看一下…媽的!又是這蘇小姐翻的!這是從浪漫經典到浪漫新典第n本我看過她翻譯的書又給刪掉激情戲!真是…@#$%^%$*&(髒話消音中…)剛剛上來WRN,才發現這蘇小姐在翻譯外曼已是惡名昭彰,我想如果以後看到是她翻的我…$%^%$*&…

回到『寂寞芳心』,我覺得這本因為翻譯的關係,讀起來沒有前兩本出色(還沒看過『德州天堂』)。但有些很好笑,女主角第一次引誘男主角時跳豔舞使出的『一二三踢』『一二三踢』讓我大笑不已;到後來男主角要阻止女主角離開,拿把獵槍擋在道路上,他弟弟告訴他他很像通緝犯等等都很好笑,有些精彩的部分不記得了。

若不在意爛翻譯之外這本其實很好看(但凱西看書挑的很),我想這本SEP寫的一定不比其他星隊差(畢竟與其他2本星隊系列同列於百大),但是翻譯部分扣2葉,所以給3葉。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

這本是星隊系列中我的喜愛度僅次於「絕對是你」的一本。
SEP把柏寇爾面對了頂尖運動員的恐懼描寫絲絲入扣,寇爾後來改變心意訓練不屈不撓的四分衛新銳凱文,令我很感動。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

這本應該會更好看,唉~如果翻譯蘇小姐更用心的話。我這陣子租了一大堆的外曼回家看,目前愛死了SEP的星隊系列。到目前為止看了三本:『絕對是你』『芳心所屬』『寂寞芳心』。就屬這本的品質最差,真可惜,SEP寫得非常好,but 蘇小姐的翻譯的功力差到不能再差。舉例來說,根據我看了10幾年的經驗,翻譯羅曼史很重要的其中一點就是tone(語氣),如果譯者仔細揣摩角色的個性、年齡,將他或她的說話、表達的『語氣』翻譯對了,整本書的感覺就很對,但是這本!簡直就是%$#@!

這本書翻譯得到底有多糟呢?男主角一個堂堂6呎男子漢,翻成中文之後說起話來就像個14歲的彆扭女孩子家,包括他說的話很多———非常多———後面都有各式各樣的語助詞(啊、呀、耶、吧、呢等等),而且這些語助詞都硬加在很多句子上(包括其他角色人物說的),但是其實都不需要。這種漫不經心的翻譯硬生生打斷文字的流暢性,真讓我倒足胃口。大家都知道這種很口語的中文用法老老少少在日常生活中很常用,一點也不是問題。但是寫在書裡當作小說供人閱讀的話,讀起來讓我覺得很彆扭。讀者在閱讀的過程藉由文字瞭解、認同、不認同、體會所有角色的感情的表達和與他人的互動。但是這本…翻成這樣…真是…越看越吐血…

我實在很難相信這樣說話的男主角有任何男性氣概、性感、或對女人有任何致命吸引力。其實不只男主角,我看只要是男性角色都給蘇小姐貶成未成年少女。就我看來,整本書因為翻譯的關係,看起來就像是台灣三級的小說家寫的,文字不洗鍊沒深度、運筆不流暢、角色在表達自己時(無論與人談話或是內心獨白)讀起來好像長不大的青少年,唉~『絕對』『芳心』這兩本書就沒有這樣的問題,這兩本從頭到尾翻譯的流暢自然,非常好看。

另外一點影響整本書的流暢性就是:蘇小姐到底懂不懂標點符號的用法?她自己把這本拿起來之後,不覺得標點符號太多了嗎?太多的結果打擾、打斷讀者閱讀的節奏和情緒,如此譯者真是不可原諒!

好不容易這本看完,喝杯水之後拿起梅莉薩依爾的『忘憂酒店』,看到一半發現竟然激情戲被刪!一時火大的凱西翻到封面看一下…媽的!又是這蘇小姐翻的!這是從浪漫經典到浪漫新典第n本我看過她翻譯的書又給刪掉激情戲!真是…(髒話消音中…)剛剛上來WRN,才發現這蘇小姐在翻譯外曼已是惡名昭彰,我想如果以後看到是她翻的,我…%$#@%$#@

回到『寂寞芳心』,我覺得這本因為翻譯的關係,讀起來沒有前兩本出色。但有些很好笑,女主角第一次引誘男主角時跳豔舞使出的『一二三踢』『一二三踢』讓我大笑不已;到後來男主角要阻止女主角離開,拿把獵槍擋在道路上,他弟弟告訴他他很像通緝犯等等都很好笑,有些精彩的部分不記得了,我想這本SEP寫的一定不比其他星隊差,但是翻譯部分扣1葉,所以給4葉。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

1
我的評比:1葉

我想我是少有不喜歡本書的人
以下我會娓娓道來為了什麼XP
(全屬個人感)
1)設定!討厭算計的女主角,出發點不好,等同偷人家的種,智商有180人情世故卻像白痴,她不懂小孩也需要父親的嗎?只想擁有自己一人的孩子!自私!更何況,如果不是女主角懷孕,男主角根本不會娶她,也不可能有愛..cccc這裡被迫成婚,戲才能唱下去的設定叫我非常悶..。

2)當女主角知道男主角智商很高,她竟然跑去大罵人家,罵他撒謊!?拜託,是妳姑奶奶沒查清楚,憑什麼怪人家,當然男主角是有豬頭行為,可是比較起來,女的更...(真的是綠份呀).....例:女主角要男主角說出學分測驗分數,因為那是他欠她的?他欠她啥??可笑的是她認定男主角因為說錯語法、看漫畫就是笨???天!她智商真的有180嗎........

3)因為女主角從少被父親傷害過,所以性情偏執,這我接受,可是,到了女主角說出受不了要離開,認定他不愛他…………還要他証明愛他(因她是科學家),可當初她是怎樣“証明”他是笨的???啊這種劇情又來了,受不了啊啊

其實本書還不算太難看,有一些笑料確實不錯,只能說,這款設定剛巧是我厭惡的....

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

比較不喜歡此書的一點,自然是書又被刪了一大截,只要想到可明顯看出刪落的痕跡,就不太高興…所以這書的內容忘了差不多~不過女主角和男主角家人間的互動還不錯~打壓豬頭男~YA…

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

丫部桑~

5
我的評比:5葉

我買的二手書中間有幾頁被撕走了, 可是還是不減我喜愛它的程度~
一個四肢發達頭腦精明的足球明星和一個正經八百年紀又不太小的教授共處, 不斷激發出的精采火花, 讓我不停的哈哈大笑~書中的莊凱文就是芳心誰屬裡的男主角嗎? 應該是吧, 他也好可愛~男主角父母間的互動增加了這本書的可看性, 非常可惜的是有很明顯被刪書的部分, 害我好想買原文書來看...

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?