整理文案時發現:
侯愛莉願意付出一切保護弟弟,然而,當他們在舊金山的迷霧漩渦中遭遇無法形容的邪惡,愛莉卻只能哀求上蒼解救圪沙亞德由黑夜中竄出,這個黃金般的生物如此強大神秘,遠勝過所有夜之造物。永生不老的卡帕西男子於千鈞一髮之際拯救他們免於不堪的命運。亞德是奇蹟圪或是怪物?他是愛莉的救贖圪抑或罪孽?倘若她臣服於亞德的野性與神秘誘惑,給予他所渴求的色彩、光明與家庭,愛莉能否真正保護弟弟?她將犧牲的是否不只生命?
這句話有沒有人看的懂 ...
男主角是叫圪沙亞德?果樹什麼時候開始取四個字的名字啊....
哈~看完後我也覺得有點好笑~
好奇地把書拿起和CC的文案相比較,根據黑暗黃金 Dark Gold書本後面的文案,這段話是這樣地.............
侯愛莉願意付出一切保護弟弟,然而,當他們在舊金山的迷霧漩渦中遭遇無法形容的邪惡,愛莉卻只能哀求上蒼解救..............沙亞德由黑夜中竄出,這個黃金般的生物如此強大神秘,遠勝過所有夜之造物。永生不老的卡帕西男子於千鈞一髮之際拯救他們免於不堪的命運。亞德是奇蹟圪或是怪物?他是愛莉的救贖圪抑或罪孽?倘若她臣服於亞德的野性與神秘誘惑,給予他所渴求的色彩、光明與家庭,愛莉能否真正保護弟弟?她將犧牲的是否不只生命?
男主角是叫沙亞德.....而非圪沙亞德........可能是果樹排版時,未檢查到吧~
Dear C.C :
SORRY, 不小心看到一個小錯誤,
黑暗黃金這本書的譯者正確---[林子書].. 不是[玉蘭].
玉蘭是烏鴉王子這本書的譯者.
請C.C.有空再更正吧!!
了解已修正~