Jump to navigation
因為擔心會被斷頭所以跑去問了一下出版商
確定第二集明年會上市
出版商回覆「最近剛收到第二集的譯稿,已經在進行編校了,暫定安排在明年二月書展首發」
希望能搭著連續劇的熱潮不要被斷頭
不過不太清楚連續劇在台灣熱度高不高
已看過高寶版的翻譯來說影集...從第2季就改得面目全非了啊!!! (雖然第一季的"政治正確"設定一直讓我好出戲,但第2季連劇情都不照小說情節走了) 小說真的比影集好看而且合理。 所以...就算不那麼愛影集版的設定,小說還是很值得看的。 已經入手第一本,希望藉著影集,這次能把整套收集齊全。
我等不及中文版, 第三跟第四集都是直接啃原文。
個人對於色盲選角比較沒有在意, 所以很喜歡影集的第一季, 第二季開播前真的是很期待, 連帶看到被改得面目全非的劇情就覺得同等的受傷, 理解影集角色多所以無法把劇情集中在男女主角身上(畢竟演出費都花了嘛...), 但看到小說中喜歡的情節被刪減還是滿失落的。
果樹RA收掉以後真的沒有穩定的外曼翻譯可以讀, 不知道有沒有人可以分享新版中文的翻譯做得如何呢?
我要月底才會回到台灣,到時才看得到新版中文本.到時有空再上來回應吧!
第3集沒有影集書封了 雖然說第2集影集書封很醜,我覺得第3集男女主角比第2順眼
小說第三集沒有影集書封,是因為影集跳躍原著順序,第三季改編的是系列第四集《Romancing Mister Bridgerton》。
不過根據這陣子的風聲,和第三季最後埋的梗,第四季沒意外會是以《紳士的邀約》(An Offer from a Gentleman)為主線了。當初跳躍順序,有些喜歡第三集的書迷表示很失望,這樣也算是回到正軌吧!
已看過高寶版的翻譯來說影集...從第2季就改得面目全非了啊!!!
(雖然第一季的"政治正確"設定一直讓我好出戲,但第2季連劇情都不照小說情節走了)
小說真的比影集好看而且合理。
所以...就算不那麼愛影集版的設定,小說還是很值得看的。
已經入手第一本,希望藉著影集,這次能把整套收集齊全。
我等不及中文版, 第三跟第四集都是直接啃原文。
個人對於色盲選角比較沒有在意, 所以很喜歡影集的第一季, 第二季開播前真的是很期待, 連帶看到被改得面目全非的劇情就覺得同等的受傷, 理解影集角色多所以無法把劇情集中在男女主角身上(畢竟演出費都花了嘛...), 但看到小說中喜歡的情節被刪減還是滿失落的。
果樹RA收掉以後真的沒有穩定的外曼翻譯可以讀, 不知道有沒有人可以分享新版中文的翻譯做得如何呢?
我要月底才會回到台灣,到時才看得到新版中文本.到時有空再上來回應吧!
第3集沒有影集書封了
雖然說第2集影集書封很醜,我覺得第3集男女主角比第2順眼
小說第三集沒有影集書封,是因為影集跳躍原著順序,第三季改編的是系列第四集《Romancing Mister Bridgerton》。
不過根據這陣子的風聲,和第三季最後埋的梗,第四季沒意外會是以《紳士的邀約》(An Offer from a Gentleman)為主線了。當初跳躍順序,有些喜歡第三集的書迷表示很失望,這樣也算是回到正軌吧!