Jump to navigation
如題,大家來接力
1. 買書速度永遠比看書的速度快N倍。
2.想看的書,都是還沒買到的那本
3. 總是很怕看完手上的書,因為"選下一本書"就像選老公一樣難。
feed me books, that's all i need.
4.為什麼同學推薦的好書,卻是我的雷書??? 爆走...
5. 我的書櫃又爆滿了啊!!
My grading standards 5: must-have 4: recommend 3: kill time 2: save your money 1: did not finish
望穿秋水的新書看起來不對胃口的居多
7. 天殺的!!! XXX系列斷頭了
為什麼不能讓我好好看書?(不要在我看書時跟我講話!)
9.唉~為什麼想看的書不是沒中譯本或者就是已經絕版了。
珊瑚
10 書太多,捨不得賣卻書架放不下。狠心要賣卻發現賣不出去!
11. 千方百計高價購入的書, 閱畢只能給1葉.....還我小朋友......
想買續集的書,結果出版社不出,斷頭...
那本書,我80%有買,90%買貴,50%重覆買,100%還沒看…因為找不到(遠目)
明明是外曼,卻出現 「逼人上梁山」、「姑娘」、「客棧」等等很像內曼古裝武俠片的用詞...翻譯很重要啊啊啊~
看完才發現整本書只有文案寫的最好, 這樣騙人是那招啊!!
15. 太好看的書不想看完, 不好看的書卻永遠都看不完 ~
16.書櫃中永遠都是少那麼一本書。
想買的書太多,錢太少
書出的很多 但出版社出的 「不夠多」
書出的很多 但看書的「時間」不夠多
書出的很多 但看書的「速度」差很多
愛書的無奈
找個沙發 . 一個靠枕 .
一杯茶 . 一包零食 . 一本書 , 暢遊羅曼史字裡行間,輕鬆自在.
出租書店一家家的結束,想找絕版書的機會變少;
可是更可怕的,是很擔心出版社更難支撐下去,那我們能欣賞好書的機會又更少了。
所以,難道只能屯書?
但是,市面上開設的二手書店反而覺得變多了?真是奇怪。
1.想要收藏的書買不到....望穿秋水...
2.可以買到的書(包括高價競標買到的書),看完的結果令人失望....搥心肝!
3.無窮無盡的購書慾望無法遏止,荷包財力無法配合~即使買到了....也沒時間看!!
4.年輕時愛不釋手的書,上了年紀再看發現已然走味...去與留間天人交戰!!
5.6.7.8......族繁不及備載...哈哈!
今日無奈:
同時想看兩本書~都非常想看的時候~無奈老天只給了一雙眼睛~~~~
愉快的翻開第一頁, 但隨著頁數推進翻白眼的次數越來越多, 心中痛苦掙扎到底要不要繼續往下看,
好不容易努力翻完到最後一頁, 腦中卻還有數個問號不停閃動, 只能無聲吶喊~這樣自虐~何苦啊~
書越來越多, 看書的時間卻越來越少, 因為還要兼差做圖書館管理員. os我可以只負責看書就好嗎?
很好奇,怎樣的資格可以兼職圖書館管理員?它算是我的夢幻工作之一。
但其實,應該忙到没有時間可以在上班時正大光明的看書吧?
內曼渣男多 外曼有豬頭 精挑又細選 還是中樂透
How lucky I am ~~~Keep reading the book of scumbag.....
我希望能把所有的時間拿來看最好看的故事! 但根本不可能呀,故事好不好看,別人說的只能參考,自己看過最準。
當我不自覺…
看到重覆的雷書…ooxx!為什麼又看到同一本雷書!我要洗眼睛!(其實應該把書丟掉)
看到重覆的好書…這本好好看喔!咦?我之前看過了?那我怎麼沒印象…我的記性…@@
to瑋~~重複看到雷書~~這也太悲慘了吧~~~可以製作"雷書"貼紙~看完就貼上~以免之後錯拿~~
今日無奈+1
要下手買書的時候~都覺得這書我想看想買~
等到放在架上~或kindle裡面~卻怎麼選都不會選來看~~被遺忘在一邊~~
(這句好像比較是書的無奈~不是愛書人的無奈~~~)
不是語錄, 是要說明所謂圖書館指的是自家的小書庫,
當書已經多到不整理會被全家追殺的時候, 當管理員只能說是自找的, 誰叫妳愛買, 自己收拾
能夠理解sharon1122同學所謂的:當書已經多到不整理會被全家追殺的時候。
我是曾被追殺過一次,被迫清除近千本書,5/3捐給圖書館任他們處理,最後5/2或捐給慈善機構或迫於時間賣到回收場,幾百本書,平均一本看有沒有值1元?慘啊。
不過,處理掉的都是內曼,外曼則還在撐著不動。
好像筆誤,應該是3/5 & 2/5 這種寫法,上述有點中翻英的感覺,哈哈!
黑色定律:當看完一本特別好看的書,很大機率是,接下來會看的幾本書都是爛書或者不功不過。
常常有種當皇帝的fu~
就是… 今天晚上,是哪一位「書妃」侍寢啊? XDDD
書一直買,無奈沒時間看,書櫃早已呈現爆炸狀態,看完不想收藏的書拿去二手書店估價只有$20大洋的價值,瞬間捶心肝當初買原價的價值在哪裡?於是又帶回去放在爆炸的書架上
想追的永遠都是斷頭書。
好不容易追到的書,結果是爛尾..................
這串怎麼愈看愈blue
這裡不是充滿希望充滿愛充滿斷頭書的羅曼史天地嗎XD
因為最近跳原文坑,我的無奈都是:
「原文羅曼史這座精神時光屋豪可怕阿阿阿阿!!」「好想回到單身的從前。」
「讀中文已經慢到吃土,讀英文根本吃土吃到地心去了嘛!覺得自己非常有當潛盾機的潛力。」
「再一章就好,男女主角下一幕一定會親在一起滾成一團。」這章看完我真的會去睡。
「媽你看他啦!都把書斷頭害我要讀英文QAQ」
「如果我的待閱清單站得起來,鐵定比朱諾號還早到達土星。」
「Amazon什麼時候才會推出買英文書加購翻譯吐司的優惠呢?」
為了想看的書,只好哭著點語言技能樹了。為什麼國外羅曼史市場那麼大,什麼樣作品都養得起呢,小眾讀者都不怕缺糧阿!好想一覺醒來穿越到米國人身上,就可以自由自在吃各種羅曼史生肉了噢。
欸不對,朱諾號去的是木星啊!XD 抱歉勘誤一下
「特價狂買中譯書的時候,手上掉的都是原文坑。」
真是这个样子,买了好多书,却都放在角落中。。。
Science Fiction & Fantasy Book Reviews - http://www.bestscififantasybooks.com
漂泊的租屋族總是要清書
出租書店的外曼書斷線了,所以只好自己砸錢投資所買下,不知為何可以永久收藏不多,想轉賣給出租書店卻很多.
我的痛苦是 ...... 找到了想要的中文書,拍賣賣家不賣國外! 找到了想要的中文書,博客來用UPS害我要被加拿大海關扒兩層皮!
還有 ...... 想想以前的藏書被老娘丟掉一半多,就很想抓住老娘要她還我書來!
最近深刻體會到的
期待已久的一本書,翻譯卻令人失望,然後也無法再going back了~
無奈~~無奈~~
我知道書蟲妳說的是哪一本喔! 呵呵~
語錄:好的翻譯帶你上天堂,不好的翻譯讓你很受傷…
最近的無奈:
期待上市的書一直延期~~~
2.想看的書,都是還沒買到的那本
~So many books, so little time-Frank Zappa~買書如山倒,讀書如抽絲~
3. 總是很怕看完手上的書,因為"選下一本書"就像選老公一樣難。
feed me books, that's all i need.
4.為什麼同學推薦的好書,卻是我的雷書??? 爆走...
~So many books, so little time-Frank Zappa~買書如山倒,讀書如抽絲~
5. 我的書櫃又爆滿了啊!!
My grading standards
5: must-have 4: recommend 3: kill time
2: save your money 1: did not finish
望穿秋水的新書看起來不對胃口的居多
7. 天殺的!!! XXX系列斷頭了
為什麼不能讓我好好看書?(不要在我看書時跟我講話!)
9.唉~為什麼想看的書不是沒中譯本或者就是已經絕版了。
珊瑚
10 書太多,捨不得賣卻書架放不下。狠心要賣卻發現賣不出去!
feed me books, that's all i need.
11. 千方百計高價購入的書, 閱畢只能給1葉.....還我小朋友......
~So many books, so little time-Frank Zappa~買書如山倒,讀書如抽絲~
想買續集的書,結果出版社不出,斷頭...
那本書,我80%有買,90%買貴,50%重覆買,100%還沒看…因為找不到(遠目)
明明是外曼,卻出現 「逼人上梁山」、「姑娘」、「客棧」等等很像內曼古裝武俠片的用詞...翻譯很重要啊啊啊~
那本書,我80%有買,90%買貴,50%重覆買,100%還沒看…因為找不到(遠目)
看完才發現整本書只有文案寫的最好, 這樣騙人是那招啊!!
15. 太好看的書不想看完, 不好看的書卻永遠都看不完 ~
16.書櫃中永遠都是少那麼一本書。
想買的書太多,錢太少
書出的很多 但出版社出的 「不夠多」
書出的很多 但看書的「時間」不夠多
書出的很多 但看書的「速度」差很多
愛書的無奈
找個沙發 . 一個靠枕 .
一杯茶 . 一包零食 . 一本書 , 暢遊羅曼史字裡行間,輕鬆自在.
出租書店一家家的結束,想找絕版書的機會變少;
可是更可怕的,是很擔心出版社更難支撐下去,那我們能欣賞好書的機會又更少了。
所以,難道只能屯書?
但是,市面上開設的二手書店反而覺得變多了?真是奇怪。
1.想要收藏的書買不到....望穿秋水...
2.可以買到的書(包括高價競標買到的書),看完的結果令人失望....搥心肝!
3.無窮無盡的購書慾望無法遏止,荷包財力無法配合~即使買到了....也沒時間看!!
4.年輕時愛不釋手的書,上了年紀再看發現已然走味...去與留間天人交戰!!
5.6.7.8......族繁不及備載...哈哈!
今日無奈:
同時想看兩本書~都非常想看的時候~無奈老天只給了一雙眼睛~~~~
feed me books, that's all i need.
愉快的翻開第一頁, 但隨著頁數推進翻白眼的次數越來越多, 心中痛苦掙扎到底要不要繼續往下看,
好不容易努力翻完到最後一頁, 腦中卻還有數個問號不停閃動, 只能無聲吶喊~這樣自虐~何苦啊~
書越來越多, 看書的時間卻越來越少, 因為還要兼差做圖書館管理員. os我可以只負責看書就好嗎?
很好奇,怎樣的資格可以兼職圖書館管理員?它算是我的夢幻工作之一。
但其實,應該忙到没有時間可以在上班時正大光明的看書吧?
內曼渣男多
外曼有豬頭
精挑又細選
還是中樂透
How lucky I am ~~~Keep reading the book of scumbag.....
~So many books, so little time-Frank Zappa~買書如山倒,讀書如抽絲~
我希望能把所有的時間拿來看最好看的故事! 但根本不可能呀,故事好不好看,別人說的只能參考,自己看過最準。
那本書,我80%有買,90%買貴,50%重覆買,100%還沒看…因為找不到(遠目)
當我不自覺…
看到重覆的雷書…ooxx!為什麼又看到同一本雷書!我要洗眼睛!(其實應該把書丟掉)
看到重覆的好書…這本好好看喔!咦?我之前看過了?那我怎麼沒印象…我的記性…@@
那本書,我80%有買,90%買貴,50%重覆買,100%還沒看…因為找不到(遠目)
to瑋~~重複看到雷書~~這也太悲慘了吧~~~可以製作"雷書"貼紙~看完就貼上~以免之後錯拿~~
feed me books, that's all i need.
今日無奈+1
要下手買書的時候~都覺得這書我想看想買~
等到放在架上~或kindle裡面~卻怎麼選都不會選來看~~被遺忘在一邊~~
(這句好像比較是書的無奈~不是愛書人的無奈~~~)
feed me books, that's all i need.
不是語錄, 是要說明所謂圖書館指的是自家的小書庫,
當書已經多到不整理會被全家追殺的時候, 當管理員只能說是自找的, 誰叫妳愛買, 自己收拾
能夠理解sharon1122同學所謂的:當書已經多到不整理會被全家追殺的時候。
我是曾被追殺過一次,被迫清除近千本書,5/3捐給圖書館任他們處理,最後5/2或捐給慈善機構或迫於時間賣到回收場,幾百本書,平均一本看有沒有值1元?慘啊。
不過,處理掉的都是內曼,外曼則還在撐著不動。
好像筆誤,應該是3/5 & 2/5 這種寫法,上述有點中翻英的感覺,哈哈!
黑色定律:當看完一本特別好看的書,很大機率是,接下來會看的幾本書都是爛書或者不功不過。
常常有種當皇帝的fu~
就是… 今天晚上,是哪一位「書妃」侍寢啊? XDDD
那本書,我80%有買,90%買貴,50%重覆買,100%還沒看…因為找不到(遠目)
書一直買,無奈沒時間看,書櫃早已呈現爆炸狀態,看完不想收藏的書拿去二手書店估價只有$20大洋的價值,瞬間捶心肝當初買原價的價值在哪裡?於是又帶回去放在爆炸的書架上
想追的永遠都是斷頭書。
好不容易追到的書,結果是爛尾..................
這串怎麼愈看愈blue
這裡不是充滿希望充滿愛
充滿斷頭書的羅曼史天地嗎XD因為最近跳原文坑,我的無奈都是:
「原文羅曼史這座精神時光屋豪可怕阿阿阿阿!!」「好想回到單身的從前。」
「讀中文已經慢到吃土,讀英文根本吃土吃到地心去了嘛!覺得自己非常有當潛盾機的潛力。」
「再一章就好,男女主角下一幕一定會親在一起滾成一團。」這章看完我真的會去睡。
「媽你看他啦!都把書斷頭害我要讀英文QAQ」
「如果我的待閱清單站得起來,鐵定比朱諾號還早到達土星。」
「Amazon什麼時候才會推出買英文書加購翻譯吐司的優惠呢?」
為了想看的書,只好哭著點語言技能樹了。為什麼國外羅曼史市場那麼大,什麼樣作品都養得起呢,小眾讀者都不怕缺糧阿!好想一覺醒來穿越到米國人身上,就可以自由自在吃各種羅曼史生肉了噢。
欸不對,朱諾號去的是木星啊!XD 抱歉勘誤一下
「特價狂買中譯書的時候,手上掉的都是原文坑。」
真是这个样子,买了好多书,却都放在角落中。。。
Science Fiction & Fantasy Book Reviews - http://www.bestscififantasybooks.com
漂泊的租屋族總是要清書
出租書店的外曼書斷線了,所以只好自己砸錢投資所買下,不知為何可以永久收藏不多,想轉賣給出租書店卻很多.
我的痛苦是 ......
找到了想要的中文書,拍賣賣家不賣國外!
找到了想要的中文書,博客來用UPS害我要被加拿大海關扒兩層皮!
還有 ......
想想以前的藏書被老娘丟掉一半多,就很想抓住老娘要她還我書來!
最近深刻體會到的
期待已久的一本書,翻譯卻令人失望,然後也無法再going back了~
無奈~~無奈~~
feed me books, that's all i need.
我知道書蟲妳說的是哪一本喔! 呵呵~
語錄:好的翻譯帶你上天堂,不好的翻譯讓你很受傷…
那本書,我80%有買,90%買貴,50%重覆買,100%還沒看…因為找不到(遠目)
最近的無奈:
期待上市的書一直延期~~~