「羅曼史,永遠的愛情產業」討論群

1 篇文章 / 0 新
轉檔管理員
離線
Last seen: 14 年 8 個月 以前
已加入: 2004-12-27 22:42
「羅曼史,永遠的愛情產業」討論群
wuninung  發表時間: 2003/9/20 1:32:58 AM
2003/09/16 13:24:12 [210.69.138.106]
與童鞋分享一篇文章,中時人間副刊92/09/16南方朔-羅曼史,永遠的愛情產業~網址如下
請按此

文章最末南方朔鼓勵有志寫作者,學學外國經驗,以寫作羅曼史為業,吸引更多高素質的人才投入這個高報酬的行業,形成一個良性循環....
米那桑,WRN的菁英-壽司副叫獸不就是最佳典範?...
其他臥虎藏龍的童鞋們,大家努力啦...

茱莉亞.奎恩(Julia Quinn)乃是哈佛畢業生,而後進耶魯醫學院,但唸了兩個月之後,自己一打算盤,決定不當醫生了,改行寫羅曼史故事,幾年下來,她的年收入早已是醫生丈夫的好幾十倍。

小的等B家兄弟等得望眼欲穿,這下知道JQ嫂如此了得,更是迫不及待,只好哀求老天爺讓我早日收到書了....

原文粉長,節錄部份,以饗童鞋~
如有不妥,再請CC校長賜虎頭鍘...

....羅曼史懸疑小說即是羅曼史的新主流,勇敢而有能力的女主角懲惡除奸,迭經凶險,最後終於得到好結果。這種趨勢和大眾文化裡所謂的「女孩權力」(Girl Power),也有著桴鼓相應的關係。....所謂的羅曼史乃是一種與時俱變的小說類型。當它的讀者龐大,產業規模及利潤可觀。它就會形成一個自身的「報酬反饋網路」,讓更多高素質的寫作者進入這個領域,並促使它加速改變,這是個產業上的鐵律。....寧願不當醫生也要去寫羅曼史,也是這種「報酬反饋網絡」所造成的結果。

....羅曼史的高度產業化,已使它成了新的「文學生意」,作者與消費者的互動也告增強,作者與出版商必須更加揣摩讀者的需求而改變題材。在一九九○年代初,羅曼史就已擺脫俊男美女的老套,也不只強調男子「好郎君」的特性,而是更著重男子必須會做家事、會煮飯,懂得帶小孩等新的好男人品質,....一方面顯露出社會的改變,同時也反映出女性對男性期望的不同。因此,羅曼史不能說是「心靈鴉片」,它也是婦女的某種發聲管道與發聲工具。



Nina  發表時間: 2003/9/20 1:34:23 AM
2003/09/16 14:17:41 [218.187.32.102 ]
wuninung童鞋...那個...不是沒有人想寫,是市場的問題.....


壽司  發表時間: 2003/9/20 1:35:13 AM
2003/09/16 22:57:32  [ 211.22.67.98 ]
謝謝wuninung童鞋的分享。
不過南方朔這篇文章裡顯然還是透露出某種程度的,對於國內羅曼史市場的不夠了解。不清楚這位評論家是否認真接觸過內曼?文中提到台灣的羅曼史處於「低度發展的階段」,不知這是指「內容」還是「市場」?如果是後者,那麼只能說台灣的羅曼史市場大概很難像國外一樣,一本書簽約金動輒數十萬美元吧。說真格的,想成為高收入作者,也許把英文練好,再多了解外國的歷史文化,用英文書寫「外國羅曼史」,可能機會還大一點吧。^_^


shiangning  發表時間: 2003/9/20 1:37:39 AM
2003/09/17 02:24:38  [61.224.1.192]
這一段我覺得滿有趣的:例如,近兩年女性寫作者的風采,已被《哈利波特》的作者J.K.羅琳搶光,但似乎很少人知道,在此之前,女作家年收入高逾千萬的早已不乏其人,祖母級的羅拉.勞勃茲(NoraRoberts)即是其中翹楚。她寫的羅曼史故事已超過了八十本,她在羅曼史這個類型小說裡的地位,可以和史蒂芬.金在神秘驚悚這個類型裡相提並論。
我一直滿喜歡Nora Roberts,看照片都覺得她不老,笑容滿年輕的,祖母級...害我有點嚇到


cathy  發表時間: 2003/9/20 1:38:31 AM
2003/09/17 08:22:25  [61.222.84.162 ]
我想 南方朔所看的也是global的羅曼史產業 他並沒有特別注意內曼的市場狀況還有大多數讀著所希望從內曼中得到什麼 簡單來說 市場的大小 就已經完全不同(請不要把大陸地區算進來 因為這一塊 其實用字遣辭也有少許的不同) 還有這邊讀者年齡層跟國外的 也有一定的區別
更重要的是這邊的作者心態問題 有幾個 會對自己的小說內容有一定程度的認真 整體的惡性循環之下 就呈了今天這個局面

astrofish  發表時間: 2003/9/20 1:39:21 AM
2003/09/17 12:08:41  [ 211.21.73.179 ]
SUZI助教說的 我有點點不贊同耶~~
一個作家要以他國的文字闖蕩江湖
先別說文字熟練度
就是風土人情能否抓得精準都大有問題了

比如說張愛玲
想以英文闖蕩外國文壇
卻沒有什麼好成績
即使他的中文作品是如此光華璀璨
即使他本身與西方文化接觸也頗多 晚期也住在美國

林語堂算比較成功的
可是作品得到的(中國文評的)讚賞似乎有限
評論不外說
他寫的是外國人喜歡(眼中的)中國

印象中有個評論是這麼說的
離開了孕育文字的所在
文字本身的魅力也蕩然無存

一點淺見與大家共享~~



汎心  發表時間: 2003/9/20 1:40:07 AM
2003/09/17 15:55:39 [61.70.205.51 ]
astrofish童鞋~
我想suzi助教想要表達的是,內曼與外曼的出版市場的天壤之別。最後那句「用英文書寫外國羅曼史,可能機會還大一點吧」應該只是一句玩笑話,並不是真心以為能夠學學英文就可以來輕鬆寫外曼賺coco的意思吧。

我們台灣的內曼主要銷售重心是租書店,為了大量搶佔市場,所以作品的品質產生速食化(現在流行什麼就一窩蜂填充什麼),雖說精彫細琢的作品固然不是沒有,但是除了靠自己闖出一片天之外,出版社會給你的回饋少之又少(就算已經闖出一片天,也沒有什麼提升的空間,本本買斷,賣得再好還不是差不多),如果你想拿翹,出版社也不在乎多你一個少你一個,畢竟願意乖乖地被壓榨的寫手多得是(而且更便宜耶),這就是我們的內曼生態。

我也認同suzi助教說的,南方朔顯然對內曼市場不了解。他所說的那種努力空間,已經不單純是內曼作者能不能寫出好作品的問題了。我們的內曼市場,是一個黑洞,大家必須生存在惡性循環的市場裡然後試圖殺出一條血路~(說的好像很可怕,但只是心中真實的感想吧~^^)



壽司  發表時間: 2003/9/20 1:41:12 AM
2003/09/17 23:54:30  [61.219.195.108 ]
我想國內的出版環境和市場和國外絕對是不能比的。
不過勒,雖然張愛玲是個悲慘的例子。但是也有相反的情況存在。
例如高行健的小說和劇本便是先用法文發表,才改寫成中文版本出版的。結果勒,他拿到了諾貝爾文學獎。但在他得獎之前,靈山和一個人的聖經這兩本得獎作品在台灣的聯經出版時,卻是賣得慘兮兮的。好像只賣出兩百本吧?(詳細數目多少已經有點記不得了。)非得要等到人家得獎了,聯經重出他的作品時,才一路狂賣。只是買書的人之中,又有多少人曾好好拜讀?或者只是買來供在書架上?(我承認我把它們當成強效催眠書啦......
所以勒,以文字為生的人,除了基本功夫要扎實以外,恐怕更加需要的,是一份好運氣和好環境吧。不過如果不跟國外那超高的簽約金比的話,倒不妨羅曼史這份廉價的手工業當成一份兼差的事業來經營,也許會有意外的收穫,當然,對於存摺上的數目也會稍有幫助啦。這是說,一路上都還算順利的話......
個人小小感嘆~~~~~


shiangning  發表時間: 2003/9/20 1:42:37 AM
2003/09/18 02:09:21  [61.224.7.56 ]
記得曾經在高中時期聽國文老師說過,早期愛情文字工作者還不多的時候,瓊瑤女士的稿費便是以字計酬,當一般頗暢銷的作者是一字1元的時候,瓊瑤女士的身價便已經是一字2元,姑且不論老師所說是否為真(我想可信度是50%,可信的部分是因為國文老師很清楚的記得當年瓊瑤女士上課的座位和當時的事情,懷疑的部分是那位老師已經非常老了……),也許有人喜歡瓊瑤的作品(本人最愛卻上心頭),也許有人不喜歡(比火之歌更應該拿去燒的<碧雲天>還有看了會吐血的<失火的天堂>),但是我想沒有人不知道她的大名,因為那是以書本為閱讀基礎的時代,除了作者用心耕耘作品,讀者也願意花時間認真看完整本小說。
到了知識經濟的時代,整個閱讀環境在改變,6年級和7年級生(前段)年幼時培養的習慣還是以書本為閱讀基礎,到了7年級後段及8年級生,除了書本之外,更多的閱讀來源來自網路,網路上除了文字以外,更多的部分是引人注目的精采圖片,圖片式閱讀與學習已經是這時代的主流。當你的讀者沒有興趣讀完一本落落長的大作,要求生存的出版社當然會跟著改變,現在的小說幾乎都不會太多字(字多不一定好,但是若要完整的架構,字一定不會少到哪裡去),字少當然閱讀快速,快速閱讀之後會感覺到好像沒有打發多少時間,所以就想再看一本,閱讀快速當然就會導致供不應求,所以出版社一個月必須要多出幾本書,出版社有出書的壓力,作者當然就必須趕搞,即使是想要慢慢耕耘的作者,也必須配合這種快速的步調,快筆作家甚至會變成一月一書,這就是惡性循環的開始。
但是我是以比較樂觀的態度來看,除了壽司大大說的可當作兼差副業來經營,我倒認為羅曼史作家可以把寫小說當成夢想來經營!我想很多寫羅曼史的作者本身應該也是很愛讀羅曼史的,把自己的想法融入在小說中,然後跟許多認識或不認識的朋友分享,應該是很開心的一件事,所以我想市場總有一天會起來的,因為永遠都會有喜愛閱讀羅曼史的心血加入。


夕照殘桐  發表時間: 2003/9/20 1:43:25 AM
2003/09/18 08:20:52 [163.21.25.4 ]
我曾經看過一篇文章`上面說因為言情小說的流行,讓寫小說變成全民運動--連國中生、高中生都可以出書
但是我想這應該是前幾年的情形,現在出書量大,作家也增多,讀者要求也愈來愈多,根據我的觀察,受歡迎的作家,大約都是五六年級生,而且有一定的文筆和生活經驗,前期文筆生澀、內容幼稚的作家已不復見``
當然也有國高中時寫作的作家,經過一段時間的沉潛--可能是考完聯考,又出了新作,但是可以看得出來,內容及文筆進步多多````
其實我一直覺得內曼的市場還是大有可為`因為現在的讀者雖然年齡層降低==連國小都有人看`但是情色風已經改善許多,也出現了許多有實力的作者,連絕版書都極受歡迎(如檀月)
雖然速食文學的陰影仍在,但是在市場、讀者品味的要求都逐漸增高的情形下,也與內曼無法與純文學的精緻相比,但是對於通俗文學來說,我們已經可以期待,再醞釀一陣時期,也許可以出現媲美金庸的內曼作家(也許席絹、于晴已經可以算上?????)


wuninung  發表時間: 2003/9/20 1:44:55 AM
2003/09/18 11:01:30 [210.69.138.106 ]
呵呵,童鞋們個個感觸良多哦,當初我應該留言在討論區的
從事曼曼創作或許已成為全民運動,不過質量是否俱增有待商榷,
知名的作家雖然愈來愈多,但讀者的要求也會愈來愈高,有實力才能被肯定,
只要不斷有人願意投入,應該可以帶動市場,改變市場,
同意shiangning 童鞋所說曼曼市場有一天一定會起來...
寄望未來台灣優秀的曼曼作家都能像茱莉亞肯恩或琳達霍華、諾拉羅伯特等歐美名家,在實質(出版社的報酬)或精神(讀者的支持)上得到回饋,名利雙收啦....


夕照殘桐  發表時間: 2003/9/20 1:45:51 AM
2003/09/18 12:07:27 [163.21.25.4 ]
忍不住想再發言
也許我們已經有一個算名利雙收的內曼作家```
就是席絹`聽說他紅了以後,萬盛就以版權費跟他簽約`不是買斷`
所以之前有一個報導,說席絹一年版權費至少三百萬(不知道有沒有聽錯)
而且版權還賣到香港、大陸、馬來西亞等地```
嗯嗯`以作家的標準來說,雖然比不上瓊瑤、金庸、倪匡等人`(這三個人之前排上作家收入榜的前三名),但是我想應該比下有餘了吧


公安  發表時間: 2003/9/20 1:51:47 AM
2003/09/18  13:11:13 [61.228.80.77 ]
ㄝ~「...男主角隨便一個決定就能左右台灣經濟的發展...」

也難怪我要盃葛內曼了~



壽司  發表時間: 2003/9/20 1:53:41 AM
2003/09/19 22:12:55 [211.22.67.98 ]
嗯,也許內曼的一些設定是超人化了點,但也並非全是如此。還是有不少好作品的。當然,即使是英俊多金,打個噴嚏,全世界都要震動的男主角+天真柔弱美麗的冰淇淋女主角的公式設定,沒負擔一小時內看完,也沒什麼不好啊。畢竟小說fiction原本就是虛構的故事,不是嗎?一個文化產業裡,對於市場的定位與走向原本就不一樣,即使是美國的羅曼史市場上,鹹濕類型不也佔了一份?

如果連我們這些老羅曼史迷都對這樣的甜點公式持以純然負面的觀點,那麼我們又與學院中的學者對羅曼史的偏見評論有何不同?
而即使是女性主義學者,如美國女性主義學者Redway的Reading the Romance在評論羅曼史時,不也仍然帶著某種知識性的權威與貶抑?

閱讀羅曼史所該重視的應該是閱讀過程的愉悅感受。不可諱言,西曼的內容與情節的豐富度是遠勝過內曼的。但這有沒有可能只是因為我們喜歡,而發出的主觀評論之言呢?

提供一點不同的意見讓大家參考。



Ingrid  發表時間: 2003/9/20 1:54:41 AM
2003/09/20 00:17:43  [61.230.123.9 ]
我倒是覺得, 正因為我們這些老羅曼史迷對這個文類抱持很深的喜愛與期待, 而且比外界的人看的更多, 所以知道羅曼史並非如外人想像膚淺, 因此要求較高,希望有更多好作品讓大家對羅曼史刮目相看, 所以即便是甜點公式也要顧及文筆流暢度, 邏輯合理性等等, 羅曼史也好, 一般大眾小說也好, 這是任何一本小說的基本要求

平心而論, 學術界對羅曼史的貶抑有時並非純粹偏見, 某些部分是有其道理, 例如80年代初期很多外曼表現出對男女角色與地位不平等, 但是至今90年代了, 因為許多羅曼史作者不斷的努力創作和自我要求, 上述現象已經有很大改變, 我想琳達嫂和其他很多優秀作者早期和近期的書都可以看的出這一點, 就外曼來說, 即使是單純娛樂消遣也有相當水準, Suzanne Brockmann的海豹隊是個很好的例子, 看時緊張刺激, 輕鬆愉快又有趣,完全沒有壓力, 是相當典型的商業娛樂小說, 而SB的文筆也有過人之處, 設定雖然有一定程度誇大, 卻不至於像某些內曼設定讓讀者覺得突兀可笑

反觀內曼, 則是還有很大的發展進步空間, 首先作者良莠不齊,出版市場也有問題, 種種因素加起來成為現在的狀況, 但是過個幾年未必不能像外曼一樣成為內容精采豐富的作品, 只是前提是必須要作者, 出版社, 讀者三方都有心希望這個文類更加進步, 對作品有一定品管要求, 而不是生產一本又一本可有可無的冰淇淋或地雷吧



shiangning  發表時間: 2003/9/20 2:07:15 AM
我猜想將來出版社有極大的可能會走向電子化(我是指有版權的線上閱讀或是電子書),這時候作者的寫作魅力便立見分明,就像外曼作者必須要有一定的程度(或許是暢銷度,或許是得獎及評價),出版社才會出精裝本,同樣的內容要吸引讀者選購較貴的版本,除了書本本身強調”精裝”,更重要的是作者寫作的魅力必須能夠深深抓住讀者。

我對內曼比較擔心的是『曲高和寡』的問題,台灣的內曼出版市場坦白說最大宗依靠的就是租書店,喜歡羅曼史的新血讀者一定會持續加入,但是商業經營才是出版社取勝的關鍵,不見得是作者的因素決定,慢慢會變成有辦法把小說推出去的出版社就可以生存,沒辦法推出去的就是面臨倒閉的局面。

以我最喜歡的中文小說作者樸月為例,作品風格等於是外曼的歷史羅曼史,寫情寫愛也寫時代,只差是由中文寫成(歷史背景當然也是中國的),我對於這種作者注重時代背景,對於所描寫的時代都做過仔細研究的羅曼史,完全無法抗拒,深深著迷(我想不只我這樣,WRN背景資料區的精采內容,以及歷史羅曼史佔有的廣大外曼市場,證明『歷史』羅曼並非是『曲高和寡』)。但是樸月這些令人久久沉思品味、難以忘懷的歷史羅曼史….出版社收起來了…書也失傳了



cheng-chen  發表時間: 2003/9/20 3:11:18 AM
曲高和寡...嗯,問題滿大的。

很多類型的創作,剛開始不也都不被大眾所看好?「小說」本來在文學上也沒多大地位(我是指古代),但現在也佔有一席之地啦!

我想,只要有好作品出來,就算它現在不被重視,但是只要時機到,就會脫穎而出的。

記得某本珍安的書後面有她的得獎訪談(記得她是珍.奧斯汀獎的首位得獎者),有講到類似的問題,珍.奧斯汀(傲慢與偏見作者)剛出書時,那類小說還不是被貶得一文不值,不過時至今日,傲慢與偏見、愛瑪、理性與感性等作品都成了"世界名著",還被拍為電影等。

當然,希望不管是國內或是國外的羅曼史創作不必等這麼久才被世人接受,這就有賴諸位作者努力創作。而我們讀者也不能只是坐著等書看啦,有機會多多矯正大眾的觀念,積少成多聚沙成塔,相信「羅曼史小說」這類也可以成為有正面評價的大眾文學之一。

這也是CC建站的理念啦...還請大家多多捧場,發揚光大~



herstory  發表時間: 2003/9/20 10:33:17 PM
其實關於"跺一腳震動世界"型的男主角
內曼的所有大牌作家幾乎都寫過
對於這種設定,就像suzi叫獸說的
設定的本身並沒有錯,重要的是內容表現的部份
很多大牌作家寫起來也是好看又滿足讀者不切實際的幻想
就我來說,我認為小說的邏輯性很重要
我覺得很多內曼常讓人有種莫名其妙過於離譜的感覺
這比文筆差還讓人難以忍受
不是那種天馬行空的離了譜,而是劇情不合情理
男女主角行為完全不合邏輯
稍有一點理性存在的讀者真的會受不了

有一陣子我也滿擔心內曼會出現劣幣驅逐良幣效應
畢竟內曼市場過於商業化,內曼作者隨波逐流者眾
讀者們似乎也永遠將小說當作打發時間的閒書
小說內容精緻與否根本不在眾多讀者在意範圍內
不過後來看看那些公式出版社所出的速食書
大家都是看完了就忘,更不可能買回家收藏
讀者們的眼光多少還是雪亮的
只是內曼要走向精緻化的道路
我想路還是很長的



cathy  發表時間: 2003/9/23 1:20:50 PM
公式出版社的速食書有他的市場 跟買回家的那種其實會有一定的區隔 然而認真的算起賺錢等商業考量 搞不好還是經營速食書來的容易 要想讓人買回家 除非寫到一定的水準 否則大概很容易虧錢 可是速食書 有一定的租書店的量 大賺是不能 可是每一本都小賺 加成起來恐怕還EPS比較高

Myrtle  發表時間: 2003/10/2 3:44:38 AM
現今的內曼真的是需要在加強邏輯性和考證性的東西.太天馬行空又很淺白.短少的文字與內容.真的叫我讀不太下去.更不想買回家收藏.
因為讀過外曼.讓我更深入去了解英國史.法國史.乃至歐洲中古史.而西洋藝術史則是在期間的額外的收穫.透過正統史學資料印證外曼的邏輯性與考證性.讓我更深愛外曼.作者文字中的人性與幽默感.以及對故事結構的嚴謹.更讓人愛不釋手.反觀現今的內曼.一本的內容幾乎只算是外曼的一個篇章.太離譜的情節直叫人噴飯.文章的深度與廣度不足下.市場受限制自然的現象.
其實以外國文字到國外發展.是有些道理的.畢竟國外出版市場很健全.看看茱麗.嘉伍德她的出書量極低.但是每本再版發行的次數卻十分驚人.光是*新娘*一書我就看過4種不同封面再版發行.依舊暢銷.好的中文小說作品.其實也能夠透過良好的翻譯行銷到國外.只要內容夠好.到哪裡應該都會暢銷.
愛情小說的市場開拓.除了作者要努力提升文章品質及不斷自我研究考證及創新題材.讓消費者養成購書習慣.也是一大重點.許多人都只是書局或出租店看看就算了.聽說7年級生已經很少人會花錢買課外書了.那就算書在好.市場也難開拓.