Jump to navigation
除非原出版社能再取得再版的版權,要不然要"原汁原味"實在不可能!
宇河不是林白;像之前的希代和林白,因為在沒有強制要求智財權時期,可能發生一起出版同一本書的狀況,但是翻譯者不可能是同一人,所以出來的成品當然有褒有貶,這是無法避免的事情!
實在忍不住翻出這舊討論,那天在露天拍賣還不小心看到8800元天價的「築夢天堂」,沒錯是8千8百元喔,不是我多打一個0喔。 看到之後,我隔天立即將我手邊這本由中學陪我到現在的「築夢天堂」拿去金庫鎖起來,呵~我這本嫁妝可能在放幾年,就比黃金還有價喔
我也看到了喔!我還以為自己的眼睛花掉了,
突然之間我很慶幸自己搜購了三本築夢天堂、那一夜之
後、十全十美等名著
等女兒長大之後給她當嫁妝,哈哈哈!
嚇人呀!之前朋友意外看了我的琳達霍華收藏品後,也開始瘋狂收集,買不到竟找人做彩色影印,一本500~700不等,我都覺得誇張,現在竟然出現天價...我看我得把我歷年來,從薔薇頰及希代名著發行後的作品送銀行保管箱,嗯...我有十來箱書,房間+地下室,怎麼辦?有那麼大的保管箱嗎?
這是為了將來想開羅曼史博物館而集的呀~~
Dear chaodwo 您的朋友是被削了吧? 一本彩印書大概200~300而已 哪個人那麼缺德賣他500~700啊?
話說我最近也瘋狂收集琳達霍華的作品, 在網拍上砸下不少的錢 這時候就會恨自己晚生十幾年 不但沒有趕上那輝煌外曼的年代 在有錢買外曼的時候經典都絕版了
據說是南部某市的彩印,基本上我覺得copy及scan我都不同意,因為這是傷害出書商,將來出版社有狀況,我們看不到書,何必呢?我罵了朋友,她總共印了linda所有的作品,少說10來本吧!大失血哦~~
朋友說我好眼光,舉凡名家我是整套藏,linda howard,sandra brown, lisa kleypas,julie garwood,julie Mcnaught...其實不是投資,只是想開羅曼史博物館,因為愛書喜歡看書,也深為絕版而困擾,租書的書況有時很糟,好點有頭部的東東,最差的曾見過生理期的,所以才起了念頭,為什麼大家不能將心比心,保持好書況,在沒有絕版書可是想看可以到某地去看,而且還可以在安靜的環境下閱書.這是我的理想,妳可以有這個地方看書,不需為書花很多錢追逐收集.
如果有天台灣的外曼環境成熟了,我們可以自成協會邀請我們想要見到的作家前來,甚至來台簽書交流,這也是我一直鼓勵台曼作家寫些好作品的原因.
其實我會努力收集外曼,是因為我很怕再經過一段時間的自然淘汰
後,想看的好書都會沒有了,而且就算出版社重新取得版權再度出版
也不會和原來的書一模一樣,我深深推崇早期的譯者,他們文筆的優
美為外曼增色不少,如果讓這些美好的作品就此消失,真的會是翻譯
小說愛好者的悲劇,所以就算我花了這麼多時間金錢來收集翻譯小
說,我也不後悔,看著滿山滿谷的書心裡覺得很踏實,再也不必擔心
以後看不到這些美好的小說了。 :heart:
除非原出版社能再取得再版的版權,要不然要"原汁原味"實在不可能!
宇河不是林白;像之前的希代和林白,因為在沒有強制要求智財權時期,可能發生一起出版同一本書的狀況,但是翻譯者不可能是同一人,所以出來的成品當然有褒有貶,這是無法避免的事情!
實在忍不住翻出這舊討論,那天在露天拍賣還不小心看到8800元天價的「築夢天堂」,沒錯是8千8百元喔,不是我多打一個0喔。
看到之後,我隔天立即將我手邊這本由中學陪我到現在的「築夢天堂」拿去金庫鎖起來,呵~我這本嫁妝可能在放幾年,就比黃金還有價喔
我也看到了喔!我還以為自己的眼睛花掉了,
突然之間我很慶幸自己搜購了三本築夢天堂、那一夜之
後、十全十美等名著
等女兒長大之後給她當嫁妝,哈哈哈!
嚇人呀!之前朋友意外看了我的琳達霍華收藏品後,也開始瘋狂收集,買不到竟找人做彩色影印,一本500~700不等,我都覺得誇張,現在竟然出現天價...
我看我得把我歷年來,從薔薇頰及希代名著發行後的作品送銀行保管箱,嗯...我有十來箱書,房間+地下室,怎麼辦?有那麼大的保管箱嗎?
這是為了將來想開羅曼史博物館而集的呀~~
Dear chaodwo

您的朋友是被削了吧?
一本彩印書大概200~300而已
哪個人那麼缺德賣他500~700啊?
話說我最近也瘋狂收集琳達霍華的作品,
在網拍上砸下不少的錢
這時候就會恨自己晚生十幾年
不但沒有趕上那輝煌外曼的年代
在有錢買外曼的時候經典都絕版了
據說是南部某市的彩印,基本上我覺得copy及scan我都不同意,因為這是傷害出書商,將來出版社有狀況,我們看不到書,何必呢?我罵了朋友,她總共印了linda所有的作品,少說10來本吧!大失血哦~~
朋友說我好眼光,舉凡名家我是整套藏,linda howard,sandra brown, lisa kleypas,julie garwood,julie Mcnaught...其實不是投資,只是想開羅曼史博物館,因為愛書喜歡看書,也深為絕版而困擾,租書的書況有時很糟,好點有頭部的東東,最差的曾見過生理期的,所以才起了念頭,為什麼大家不能將心比心,保持好書況,在沒有絕版書可是想看可以到某地去看,而且還可以在安靜的環境下閱書.這是我的理想,妳可以有這個地方看書,不需為書花很多錢追逐收集.
如果有天台灣的外曼環境成熟了,我們可以自成協會邀請我們想要見到的作家前來,甚至來台簽書交流,這也是我一直鼓勵台曼作家寫些好作品的原因.
其實我會努力收集外曼,是因為我很怕再經過一段時間的自然淘汰
後,想看的好書都會沒有了,而且就算出版社重新取得版權再度出版
也不會和原來的書一模一樣,我深深推崇早期的譯者,他們文筆的優
美為外曼增色不少,如果讓這些美好的作品就此消失,真的會是翻譯
小說愛好者的悲劇,所以就算我花了這麼多時間金錢來收集翻譯小
說,我也不後悔,看著滿山滿谷的書心裡覺得很踏實,再也不必擔心
以後看不到這些美好的小說了。 :heart:
頁面