由 鈕釦 在 發表
公爵與我:柏捷頓家族系列I
BRIDGERTON:The Duke and I
譯者: 朱立雅
圖書資訊
內容資訊
(1 vote)
「我親愛的柏捷頓小姐……」
「如果你再這麼叫我,我發誓我會尖叫。」
英俊又富有的哈斯丁公爵賽門,無疑是上流社會的黃金單身漢,但童年陰影讓他發誓這輩子絕不結婚生子,對倫敦的社交季唯恐避之不及。
美麗又機智的達芙妮,在充滿愛的柏捷頓家成長,讓她嚮往彼此相愛的婚姻,成為賢妻良母,偏偏每個人都只把她當作朋友,而非妻子人選。
於是兩人暗中達成協議,在眾人面前假裝交往,賽門想藉此擋掉虎視眈眈的視線,達芙妮想自抬身價覓得良緣。原本一切都如計畫順利進行,他們卻漏算了若是不小心假戲真做的話要怎麼辦?
賽門低低咒罵了一聲,他的生活何時變得如此見鬼的複雜?從什麼時候起朋友變成了敵人,調情變成了慾望?更可怕的是,他和達芙妮的韻事極有可能被人撞見,即將成為八卦醜聞。他渴望能跟達芙妮相伴終身,但他能給出她想要的婚姻生活嗎?
關於柏捷頓家族
柏捷頓家族是目前上流社交圈中人丁最旺盛的家族。子爵夫人和已故子爵的勤奮努力是值得讚揚的,儘管大家都認為他們在為孩子取名這件事上毫無創意。安東尼、班尼迪特、柯林、達芙妮、艾洛伊絲、弗蘭雀斯卡、葛雷里和海辛絲──當然,按部就班對所有事情都有益無害,但人們認為聰明的父母無須按字母順序為孩子命名,也能夠讓他們井井有條。
有人說,柏捷頓夫人最偉大的志向,是看到她所有的孩子都能擁有幸福的婚姻。但說真的,眾人忍不住要懷疑這是否是不可能的壯舉。八個孩子,八段幸福的婚姻?似乎有點難以置信。
《威索頓夫人的韻事報》
一八一三年夏季
其他版本
高寶-香頌名作 2004-03-10 |
Haper Collins- Avon Books 2000-01-05 |
回應
ayu replied on 固定網址
Re: 公爵與我:柏捷頓家族系列I
沒看過原文,所以翻譯的內容無法比較,但字句很流暢,而且有忠實呈現酒醉對話的部分! 但是總覺得劇情沒辦法很投入,不確定是不是描述方式還不太習慣。
----------小心劇情-----------
故事中後段達芙妮的行為做法我不太能接受QQ 因為賽門一開始就有說清楚了,但達芙妮誤會,了解後又一意孤行。後面雖然有解釋那段開船捕到魚非本意,但也太洪水療法了!!! 多描述這部分賽門和達芙妮的心境轉折會更好些。期待柯林的故事!!