喬安娜柏恩的The Black Hawk繁中版權不知道被哪家出版社買走了

16 篇文章 / 0 新
最新文章
Ana
離線
Last seen: 1 年 4 個月 以前
Quite a regular楓葉會員 Maple Member
已加入: 2013-06-28 19:36
喬安娜柏恩的The Black Hawk繁中版權不知道被哪家出版社買走了

剛在果樹RA外曼討論區看到這一則昨天發布的訊息~

RA執編有個遺憾的消息,要站長向各位讀者轉達。

《The Black Hawk》的繁中版權不知道被哪家出版社買走了……我們也很關心這本書的狀況,但目前果樹這邊恐怕沒有其他能做的事情了。

0612anna
離線
Last seen: 5 個月 3 週 以前
Quite a regular專欄撰文者 Contributor
已加入: 2012-06-01 23:24
Re: 喬安娜柏恩的The Black Hawk繁中版權不知道被哪家出版社買走了

呃   我也很好奇 這是怎樣的狀況 怎麼會有出版社從系列書中間買走版權的 QQ

Karen
離線
Last seen: 3 週 4 天 以前
Home away from home楓葉會員 Maple Member
已加入: 2009-06-07 21:44
Re: 喬安娜柏恩的The Black Hawk繁中版權不知道被哪家出版社買走了

誰??誰把肉粽串的最大肉粽買走了~~
這樣很怪~~不過如果買走了就有打算出版的話
真是太震撼了
換句話說~~RA這麼久了一直沒去買這本書呀???
那~~換家出版我也是很期待的
快出版吧

RA小編
離線
Last seen: 2 年 4 個月 以前
Quite a regular專欄撰文者 Contributor
已加入: 2012-10-03 16:34
Re: 喬安娜柏恩的The Black Hawk繁中版權不知道被哪家出版社買走了

嗯……不是果樹拖著不去買(遠目),但細節也無法多談。
總之,只能說我們也很關心是哪家買下+遲遲未出了。

路西雅
離線
Last seen: 6 個月 6 天 以前
Quite a regular
已加入: 2014-05-28 08:56
Re: 喬安娜柏恩的The Black Hawk繁中版權不知道被哪家出版社買走了

ㄟ~~ 不好意思,第一次在WRN浮出水面就是為了打廣告........

我是>的譯者路西雅,不知道買走The Black Hawk的出版商會不會看到這裡的PO文,倘若尚未翻譯也尚未決定要交給哪位譯者翻譯,可否考慮讓我試試? 自從譯完>之後就一直很期待安德和茱絲婷的故事,希望能有機會翻譯。

如果願意給我試譯的機會,請以電子郵件聯絡,非常感謝!! (也感謝WRN~)

luciita@gmail.com

(2014.5.28 lynn.romance 編修)

chuying0907
離線
Last seen: 2 個月 1 週 以前
Quite a regular
已加入: 2012-05-22 13:43
Re: 喬安娜柏恩的The Black Hawk繁中版權不知道被哪家出版社買走了

我一直在等這本中文版,甚至也有先買英文版來供著…

早在101年7月我就寫信問果樹,當時他們回覆如下(原文轉貼):

我們會出這本書,應該就在今年的下半年。

謝謝陳小姐長期的支持,請繼續支持,也請幫我們多宣傳這套書有多麼好看,我們才能繼續出更好看的書~謝謝唷~

看起來好像是已經買下版權且已經在譯了的樣子吧?所以我就一直等,以為是每月一、二本的扣達擠不上去的關係。去年再寫去問一次,他們就沒回了。現在突然說沒買到版權,那之前回覆的是假的嗎?

布榖鳥
離線
Last seen: 4 年 6 天 以前
Quite a regular
已加入: 2009-02-01 01:55
Re: 喬安娜柏恩的The Black Hawk繁中版權不知道被哪家出版社買走了

傻眼.........近期RA我最期待那本書了耶(淚),只能說拜託拜託買走版權的出版社一定要出阿!!好好療育我們這些英文不太好的小粉絲吧!!

studyoma
離線
Last seen: 5 個月 3 週 以前
Quite a regular
已加入: 2005-04-12 20:21
Re: 喬安娜柏恩的The Black Hawk繁中版權不知道被哪家出版社買走了

被買走了。先向果樹說遺憾;再跟路西亞小姐說:希望如您所願,能交給您翻譯!您譯得真好!

studyoma
離線
Last seen: 5 個月 3 週 以前
Quite a regular
已加入: 2005-04-12 20:21
Re: 喬安娜柏恩的The Black Hawk繁中版權不知道被哪家出版社買走了

我有個疑問:果樹如何知道被買走的這本小說遲遲未出呢?所以早就知道被買走嗎?

Jamie Liao
離線
Last seen: 1 天 14 小時 以前
Home away from home楓葉會員 Maple Member專欄撰文者 Contributor
已加入: 2012-07-04 16:19
Re: 喬安娜柏恩的The Black Hawk繁中版權不知道被哪家出版社買走了

這個繁中版權是賣給哪家出版社的問題, 寫信去問了作者本人(喬安娜在部落格上說, 她一定會回信) 她真的回信了, 以下是原信及中文(如有錯譯, 請告知)

Hi Jamie Liao --
It is wonderful to hear from you and the other folks who like my books in Taiwan.  I am tremendously honored and pleased that my books should be translated into Chinese.
I wish I could tell you which publisher has bought the right to translate Black Hawk into Traditional Chinese. But it is almost impossible for me, the author to discover this. I have put in a request for this information. If I receive the publisher's name, I will write you again and let you know.
When I sell my manuscript to Berkley Publishing, I sell them the right to translate my book. After that, I have no control over this process and I don't even see the contracts Berkley signs with overseas publishers. I usually don't even know a book has been translated until someone sees the foreign language edition. 
It sounds as if the first three books had an excellent translator. I hope very much the new publisher has one as good.  The translation is so important.
Thank you so much for writing. I do hope you enjoy Black Hawk and the book that follows, Rogue Spy.
Yours truly,
Joanna Bourne

很高興得知台灣有我的書迷,很榮幸也很樂見我的書被翻譯成中文。
我希望能告訴你哪家出版社買了The Black Hawk的繁中版權, 但這對身為作者的我, 幾乎是不可能的, 我已經去問了, 如果有消息, 會再寫信讓你知道。
當我將原稿賣給Berkley 出版社時, 也將這本書翻譯成其它語文的權利也一併賣給Berkley了, 之後我是無權控制這些外文版權的銷售過程, 也不會看到Berkley 跟國外出版社所簽的合約,  通常是看到書在市場上銷售後, 我才知道有哪些語文翻譯版本。
聽起來前三本Spymasters series的譯者非常好, 我希望新的出版社也能有一樣好的譯者, 翻譯是非常重要的。
感謝你的來信, 希望你喜歡Black Hawk 以及接下來的Rogue Spy

喬安娜柏恩


~So many books, so little time-Frank Zappa~買書如山倒,讀書如抽絲~
 

Karen
離線
Last seen: 3 週 4 天 以前
Home away from home楓葉會員 Maple Member
已加入: 2009-06-07 21:44
Re: 喬安娜柏恩的The Black Hawk繁中版權不知道被哪家出版社買走了

誰呀誰呀~~~快出版吧
希望可以交給原譯者~~
這樣才是一串完美的肉粽

路西雅
離線
Last seen: 6 個月 6 天 以前
Quite a regular
已加入: 2014-05-28 08:56
Re: 喬安娜柏恩的The Black Hawk繁中版權不知道被哪家出版社買走了

我找到買下版權的出版社了,但不確定對方是否願意公開,所以不說是哪一家。

總之,編輯回覆說已經發譯,看來我遲了一大步 :-)

不過,我相信能獲編輯青睞的譯者肯定非常傑出,請大家期待喔~

最後感謝大家的支持,超感動~~~ 

studyoma
離線
Last seen: 5 個月 3 週 以前
Quite a regular
已加入: 2005-04-12 20:21
Re: 喬安娜柏恩的The Black Hawk繁中版權不知道被哪家出版社買走了

嗯,雖然非常遺憾,但對買走版權的出版商還是有些無法理解

Karen
離線
Last seen: 3 週 4 天 以前
Home away from home楓葉會員 Maple Member
已加入: 2009-06-07 21:44
Re: 喬安娜柏恩的The Black Hawk繁中版權不知道被哪家出版社買走了

已經發譯~~所以會出版了???
雖然很遺憾沒有辦法看到原來的譯者繼續翻完整套書
但是還是很開心
原來的譯者也不要太灰心
你的功力很好~~我們很期待你翻譯的更多新作品啦
加油加油

王大妹
離線
Last seen: 2 年 4 個月 以前
已加入: 2014-03-05 09:04
Re: 喬安娜柏恩的The Black Hawk繁中版權不知道被哪家出版社買走了

人家也想看這本吔~ 是怎樣了,為何只聞樓梯響呢,版權不是也有期限嘛,如果有望付梓,希望接任的譯者大人,能延績前譯者的相關譯名。出版業真是高深莫測的行業啊

Karen
離線
Last seen: 3 週 4 天 以前
Home away from home楓葉會員 Maple Member
已加入: 2009-06-07 21:44
Re: 喬安娜柏恩的The Black Hawk繁中版權不知道被哪家出版社買走了

我已經等到發狂,火大到買下KINDLE去下載了英文版
目前只看了前面兩章
真的戲劇張力十足~~~

中文版啊~~~你到底是跑哪去了啊