Jump to navigation
茱莉嘉伍德的經典作<新娘>即將由春光出版社重新出版了
詳見:http://darkhunter.pixnet.net/blog/post/36096283
一百萬個讚
春光要重新出版茱莉.嘉伍德真的是棒透了~
而且,由唐亞東先生譯筆品質覺對有保證!
不過,希望能持續重新代理一些已經市面上絕版...
(琳達.霍華或茱迪.麥娜...等),卻在拍賣的網站居高不下的外曼!
太棒了^^~~迫不及待要收藏了...
因為已經有收藏了~~~所以興奮不起來~~~
真希望出版社能多出些新書~~~有好多書都沒有中文版的可以看喔~~~
現在經濟比較不景氣~~~老實說~~要收集2個不同的版本的書~~~
要有多餘的錢~~才下的了手耶~~
想支持~~~可是又覺得浪費錢~~~傷腦筋耶~~~
春光怎麼了,... "吻了五個世紀"可能賣的不錯吧,所以再接再厲出舊書
完全想不出來到底有沒有看過新娘,感覺好像中古世紀寫的內容都差不多..怪了,我老人吃呆發作
還好當初沒收藏,重新出版,當新書看吧~~
好棒的消息!! 超期待趕快出版, 也希望其他絕版的書也能陸續重新出版!!
不過看到這個消息, 突然閃過一個念頭, "果樹"最近狀況頗多, 會不會做到最後整個被取代掉了? 千萬不要ㄚ~~ 果樹加油!! RA加油!!!
JCPT
《吻了五個世紀》是春天出版社,
《新娘》是春光出版社,
兩間出版社應該是不同的。
只是春天重新出版《吻了五個世紀》之後,好像也只有再出版《偽造真愛》一本羅曼史,
本來以為春天也要跨足經營這羅曼史這個區塊,但等了快一年,也不見其他羅曼史的推出。
不曉得當初《吻了五個世紀》的推出,會不會只是一個美麗的巧合。
其實之後還是有,除了《偽造真愛》外
同書系的還有《似曾相識》《愛情,不只二分之ㄧ》《最後一次我愛妳》
只是反應似乎沒有《吻了五個世紀》好.....
但這系列應該還不至於斷頭,出版社已經預告《偽造真愛》後將要出蘿莉‧溫斯頓的《非套裝幸福》
短期內應該還不會斷才是(祈禱)
我人生第一本收藏的外曼ㄟ.....
是說如果再買下去應該就買第三次了
不過收集癖是無法抵抗滴
應該還是會拜一本回家吧
但如同童鞋說的,如果這個扣答拿來出新書,我應該會更開心吧
第一次接觸外曼是從茱麗姨的《鷹王戀》開始,雖然浪漫經典版的《新娘》目前巳有2本(因為第1本書角被蟲蛀了粉痛心、只好再敗1本供著>http://www.plurk.com/p/emefu6)....為了看原汁原味的男女主角,新版的《新娘》絕對是必敗滴(不知重譯版書名是否會更動溜??)
謝謝chiu241 的說明。
不過,我還是希望能夠看到一些舊版的經典羅曼史能夠重新出版。
畢竟,早期的很多羅曼史都是節譯本、刪節本、濃縮本,
看了譯者唐亞東先生的臉書,知道這次的字數為18萬5千字,
直覺就聯想到手邊的版本,應該是當初出版社考量劇情的緊奏,而加以潤飾過。
據說,茱德‧狄弗洛 ( Jude Deveraux ) 的蒙特格利四兄弟,好像被刪減的很厲害,
茱麗‧嘉伍德 ( Julie Garwood ) 的《贖金》也被刪了許多情節,
另外,《溫柔戰士/鷹王戀》( Gentle Warrior ) 這本書的內容、字數,
都不像茱麗‧嘉伍德的其他作品,內容感覺十分薄弱,我不確定是不是也有被刪?
唉~希望有出版社願意照顧我們英文不好的人,多翻譯一些經典的羅曼史,或是目前國外知名作家與作品。
blessing同學,謝謝指正,我還真沒發現....."春天", "春光".真是傻傻分不清楚
童鞋眼睛真利~~~我也在想說怪怪的耶~~呵呵~~~
太棒了!!!!
這本也是經典之ㄧ呢!~對我這個接觸外曼沒多久的新人是一大福音
終於有機會可以收藏了>o
太好了~有機會買進這本書了,還是新出版的 好消息~
阿寶童鞋~好久不見了耶~~
春光要重新出版茱莉.嘉伍德真的是棒透了~
而且,由唐亞東先生譯筆品質覺對有保證!
不過,希望能持續重新代理一些已經市面上絕版...
(琳達.霍華或茱迪.麥娜...等),卻在拍賣的網站居高不下的外曼!
太棒了^^~~迫不及待要收藏了...
因為已經有收藏了~~~所以興奮不起來~~~
真希望出版社能多出些新書~~~有好多書都沒有中文版的可以看喔~~~
現在經濟比較不景氣~~~老實說~~要收集2個不同的版本的書~~~
要有多餘的錢~~才下的了手耶~~
想支持~~~可是又覺得浪費錢~~~傷腦筋耶~~~
春光怎麼了,... "吻了五個世紀"可能賣的不錯吧,所以再接再厲出舊書
完全想不出來到底有沒有看過新娘,感覺好像中古世紀寫的內容都差不多..怪了,我老人吃呆發作
還好當初沒收藏,重新出版,當新書看吧~~
好棒的消息!! 超期待趕快出版, 也希望其他絕版的書也能陸續重新出版!!
不過看到這個消息, 突然閃過一個念頭, "果樹"最近狀況頗多, 會不會做到最後整個被取代掉了? 千萬不要ㄚ~~ 果樹加油!! RA加油!!!
JCPT
《吻了五個世紀》是春天出版社,
《新娘》是春光出版社,
兩間出版社應該是不同的。
只是春天重新出版《吻了五個世紀》之後,好像也只有再出版《偽造真愛》一本羅曼史,
本來以為春天也要跨足經營這羅曼史這個區塊,但等了快一年,也不見其他羅曼史的推出。
不曉得當初《吻了五個世紀》的推出,會不會只是一個美麗的巧合。
其實之後還是有,除了《偽造真愛》外
同書系的還有《似曾相識》《愛情,不只二分之ㄧ》《最後一次我愛妳》
只是反應似乎沒有《吻了五個世紀》好.....
但這系列應該還不至於斷頭,出版社已經預告《偽造真愛》後將要出蘿莉‧溫斯頓的《非套裝幸福》
短期內應該還不會斷才是(祈禱)
我人生第一本收藏的外曼ㄟ.....
是說如果再買下去應該就買第三次了
不過收集癖是無法抵抗滴
應該還是會拜一本回家吧
但如同童鞋說的,如果這個扣答拿來出新書,我應該會更開心吧
第一次接觸外曼是從茱麗姨的《鷹王戀》開始,雖然浪漫經典版的《新娘》目前巳有2本(因為第1本書角被蟲蛀了粉痛心、只好再敗1本供著>http://www.plurk.com/p/emefu6)....為了看原汁原味的男女主角,新版的《新娘》絕對是必敗滴(不知重譯版書名是否會更動溜??)
謝謝chiu241 的說明。
不過,我還是希望能夠看到一些舊版的經典羅曼史能夠重新出版。
畢竟,早期的很多羅曼史都是節譯本、刪節本、濃縮本,
看了譯者唐亞東先生的臉書,知道這次的字數為18萬5千字,
直覺就聯想到手邊的版本,應該是當初出版社考量劇情的緊奏,而加以潤飾過。
據說,茱德‧狄弗洛 ( Jude Deveraux ) 的蒙特格利四兄弟,好像被刪減的很厲害,
茱麗‧嘉伍德 ( Julie Garwood ) 的《贖金》也被刪了許多情節,
另外,《溫柔戰士/鷹王戀》( Gentle Warrior ) 這本書的內容、字數,
都不像茱麗‧嘉伍德的其他作品,內容感覺十分薄弱,我不確定是不是也有被刪?
唉~希望有出版社願意照顧我們英文不好的人,多翻譯一些經典的羅曼史,或是目前國外知名作家與作品。
blessing同學,謝謝指正,我還真沒發現....."春天", "春光".真是傻傻分不清楚
童鞋眼睛真利~~~我也在想說怪怪的耶~~呵呵~~~
太棒了!!!!
這本也是經典之ㄧ呢!~對我這個接觸外曼沒多久的新人是一大福音
終於有機會可以收藏了>o
太好了~有機會買進這本書了,還是新出版的 好消息~
阿寶童鞋~好久不見了耶~~