由 鈕釦 在 發表
愛情,不只二分之一
Lucy In The Sky
作者:
譯者: 羅雅萱
圖書資訊
內容資訊
(2 人灑葉)
只是從北半球飛往南半球,就碰上了我的第二個Mr. Right?
地球可以分成二分之一,難道,愛情也可以嗎?
我是露西,雖然今年才二十五歲,但我已經擁有了一份人人稱羨的公關工作,和一個帥氣風趣的律師男友詹姆斯,我們就住在倫敦市中心的時尚小公寓裡,大家都說:我真是太幸福啦!
還有一件事令我更開心,就是我兩位從小認識的好朋友:山姆和茱莉,他們終於要結婚了!但,就我準備飛往澳洲的時候,居然有個女人,用詹姆斯的手機傳了「剛在你們床上和詹姆斯做愛」的簡訊給我!
雖然後來,詹姆斯保證那絕對是他某個討厭同事的惡作劇,但這封簡訊還是害我整整二十四個小時都心情惡劣,一直到和好友們重逢後才好了點。不過,那個身材高大,還有著一頭亂髮的性感帥哥是誰啊?南森,他是山姆的弟弟,十年前那個瘦得皮包骨的討人厭小弟?
嘿!露西,醒醒,妳不是才為了詹姆斯偷吃的事,哭得死去活來嗎?可是我不得不承認,越跟南森相處,就發現我們之間實在是契合得不像話,我的心也跳得越來越厲害了,只差沒有大喊出來「我愛他」了……
可是,南森只是個沒有固定工作和職業的衝浪手,在他心裡,說不定也只是把我當大姐姐看待。在歷經二十四小時的飛行,回到倫敦的詹姆斯身邊之後,我的心,還會停留在南森身上嗎?
回應
ceamw replied on 固定網址
Re: 愛情,不只二分之一
竟然又有英國作者的現代小說,其實早期曾經有一家出版社出版過很多。
這本書維持著跟古早年代英國翻譯小說一樣的氛圍、故事情節、與思維。
若要說什麼不一樣的,大概是早期翻譯的時候,女主角不太可能在與人有關係時,再與另外一個男人翻上床。
..........其實去仔細探究,BJ單身日記的氛圍、故事情節、與思維模式,可以發現跟這本書有某些程度的相似。反觀梅格萊恩系列的美國愛情喜劇,就不太一樣。
老實說,我覺得英國的現代愛情翻譯小說,女主角都假假的。
可能台灣是個深受美國思想影響的國家,總覺得英國翻譯小說不錯是不錯,但是沒有辦法進入我的內心感受。
cfong replied on 固定網址
Re: 愛情,不只二分之一
最近總有那麼點感覺,英國作家筆下的女性小說,嗯…似乎不太合我的胃口,這本為最。
先聊聊這本小說大意。露西是個廣告公司的公關,男友則是律師。故事開始於她在前往澳洲的飛機上,老實說,從她在機上的表現就讓我決定我不喜歡這位女主角了。雖然說她遇到的那個事情確實會讓每個女人發狂,但是以一個旁觀者來看,這樣的行為只會讓我深切覺得,我果然不適合看一個以二十初頭為主角的故事。在飛機即將起飛當下,機長提醒乘客要記得關上手機,露西才發現自己沒關,於是拿下包包取出手機,竟發現了一通男友發來的簡訊,簡訊上莫名的寫著一段話,剛和她男友在床上翻滾,本月第四次。露西莫名其妙,依著女人的直覺,那簡訊是不知打哪來的狐狸精用詹的手機傳給她示威。然後,露西就開始抓狂了……來到澳洲,她遇到好友的弟弟南森,一個以她年紀小兩歲的男孩。幾天的相處,離開澳洲回到英國,她竟成天思慕著南森。而詹姆斯也很努力的說服她相信他沒背叛她。另一方面南森則和她繼續保持聯絡,甚至說要到英國工作。等南森來到英國,露西夾在兩個男人之間猶豫不定,而詹姆斯則有些奇怪的舉動讓她一直懷疑著。故事末了,真的讓她發現了詹姆斯確實有背叛她,而她和南森也順理成章在一起。
先說我不喜歡的部份,南森才23歲,沒有固定的工作,喜歡衝浪,長相帥氣。整個就是只適合活在沙灘上,一離開沙灘就不能讓人信任的感覺,而本故事(或許因為這個年紀真的離我太遠,而我會考慮的對象的很重要條件就是,要有穩定的工作),因為是以露西為主述,我也感覺不到南森有什麼成熟處。而詹姆斯,大露西兩歲,成天撒謊當吃飯,果然就是適合他的職業。兩個人都不是值得倚靠的對象,雖不懂露西究竟為何選擇南森,但是我覺得這個故事如果繼續寫下去,會是一個很糟的故事。而作者就把結局停在露西選擇了南森這裡就斷了,幸好。
一般來說,所謂的女性小說都帶有某種程度的自我突破和成長,但是這本書,呃,嗯,好吧,我只看到她突破了一點,勇敢甩掉那個很多女人來說是金龜婿的假面郎君,而且找不太到這位女主角有什麼優點值得讓人欣賞駐足--加上她和南森進入曖昧的末期階段同時,依然和詹上床--然後又一直在兩個人中猶豫自己到底愛誰,我非常不喜歡這種人。其它的……呃……加上這個故事也不夠有趣幽默,整個只會讓我很想趕快翻到最後一頁,看詹姆斯何時露出馬腳。所以,嗯,勉強60分吧……