由 鈕釦 在 發表
覆面佳人
The Veiled Vixen
譯者: 科林
圖書資訊
內容資訊
女主角:
艾莉西
(2 人灑葉)
「一張紅臉」,他喃喃自語,「老天爺,一張大紅臉!腫脹的眼皮配上油膩的面敷!」布洛得赫思頓侯爵原本期望的是一位接近他夢想的完美化身啊!
「一個不則不扣的笨蛋,居然連日曬灼傷和天生醜陋都分不清。」艾莉西咬牙切齒的說到。
這顆遭蒙塵的珍珠,決心化身維特洛伊的海倫,好好的報復那位可厭的侯爵.....
備註:出版社將作家誤為Virginia Bown
回應
pei jie replied on 固定網址
Re: 覆面佳人
說實在的,這本書真的如同前面同學所說的平淡如水,
而且完全沒福利喔!沒有看到睡著,我都有點佩服我自己!
本來是想要只給一葉的,因為一開頭女主角叫了父親"爹爹",心想完蛋了…
這是我最討厭的古書式翻譯,但是往下看到女主角因為曬傷變成了紅燒豬頭,
然後把男主角嚇到落荒而逃的橋段,著實娛樂到我,所以我願意多給一葉,
但是看完還是有種浪費時間的感覺!
noway0428 replied on 固定網址
Re: 114 覆面佳人 by 維吉妮亞‧龐
ㄟ...這本書真的叫平淡如水...
外曼很多都是這一類型的故事...但是真的~
這本不看都不可惜...
我很喜歡攝政時期的這種故事...
像第三次求婚這類的(這篇評論好像沒人寫...改天去寫寫~)...這本書男女主角的感情發展居然是4/3後才開始...看到我都想睡覺...就知道多無聊~
而且男主角...我不會說耶太超出常理~~匪夷所思...
感覺不連貫...