相公最偉大

憑夫為貴

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
作家: 
出版社: 
文類: 

哪個女人不想飛上枝頭當鳳凰?尤其她又是愛錢的「流浪江湖小孤女」有機會「憑夫為貴」,她當然是滿心歡喜但是但是但是——她雖然愛錢,可也有節操、知骨氣不是隨隨便便就可以輕薄的就算這個男人有錢又有「姿色」也不行--啊?他不是「隨便」輕薄,是真的要娶她為妻喔?這個咩……她要好好考慮一下耶因為當萬人迷的妻子很辛苦又很麻煩的她得把自己弄得漂漂亮亮、知書達禮還要趕走那些覬覦她相公的狐狸精甚至還得「奮勇救小姑」,以得到她的友誼——嗚嗚……不管怎麼算,這筆「交易」她都佔不了便宜……

以夫為天

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
作家: 
出版社: 
文類: 

「以夫為天」這四個字她到底懂不懂?只要是他說的話,她都只能遵從,不得違抗!可恨這個小女人完全不把他的命令當一回事即使親娘都說了他是她指腹為婚的夫婿即使他都半使強半引誘地吃了她她還是倔強地不肯乖乖下嫁還咬牙切齒地說不想和他這個劊子手來往--好,要耍狠是嗎?大家一起來嘛!既然她自願放棄「少夫人」的頭銜和富貴榮華他就讓她嚐嚐丫鬟的辛酸苦難當!不過......幾天下來,他忍不住要懷疑起來--他這麼做,到底是想折磨她,還是折騰他?

借夫生子

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
作家: 
出版社: 
文類: 

因為他必須有個繼承者所以他就只能找個妓女來幫他生孩子?!他好歹也是家大業大、長得又不差還不至於淪落到這般不堪的下場吧?不過他不得不承認,這個被選中的女人確實不差不但身子冰清玉潔,而且還該死的迷住了他讓他真的想「日夜努力」和她生個小娃娃甚至想和她一起建立一個溫暖的家......沒想到人家根本就不把他的一片真心放在眼裡口口聲聲說生完小孩就要離開他!哼!她以為這麼簡單就能簡璆L嗎?這輩子,她注定只能跟著他,做他孩子的娘!

訂閱 RSS - 相公最偉大