Candice Hern 康笛絲‧荷恩
由 CHENG-CHEN 在 發表
查無資料
- 閱讀更多關於Candice Hern 康笛絲‧荷恩
- 發表回應前,請先登入或註冊
- 瀏覽次數:2714
由 CHENG-CHEN 在 發表
查無資料
由 CHENG-CHEN 在 發表
查無資料
由 CHENG-CHEN 在 發表
羅蕾妮是美國浪漫愛情小說暢銷書的作家,羅蕾妮‧海瑟在1995年和1996年贏得「浪漫愛情小說時代雜誌(Romantic Times)」的美國歷史愛情小說的事業成就獎。在1999年贏得年度最受歡迎前十大作家獎。
天空 replied on 固定網址
如果光看AAR把這本書評為C-,可能我就要錯過這本書了。還好看到majowitch的部落格推薦這個系列,又謹慎地先上亞馬遜詳細看了評價(4.4星),事實證明這6.99美金物有所值,正所謂蘿蔔青菜,各有所愛吧。我有偷看結局的習慣,事先知道了結局,但是並不妨礙我邊看邊為主人公的際遇流淚。這本書不但男女主角的感情寫得好,四個好朋友的真摯情誼也很動人。我來寫個另類的讀書報告,哈哈 (看出來我在模仿什麽的同學請勿嘲笑)
夜探
求婚
結盟
遭襲
探病
賭牌
夜宴
偶遇
舞會
事現
夜伴
傾心
混戰
恩仇
密謀
事畢
道別
吊喪
和解
禮成
天空 replied on 固定網址
Lorraine Heath跟我頻率挺合的,看她的書,我總是又哭又笑的。
剛開始看的時候老讓我聯想起Julia Quinn 的《When He Was Wicked》,因為都有類似的情節,男主角認識女主角的時候,她已經與男主角的堂兄訂婚,他只能把感情埋在心裏。
三年前Walfort侯爵因為馬車失事而下肢癱瘓,為了安慰妻子Jayne,他提議妻子與堂兄Ainsley公爵“代孕”,於是Jayne來到Ainsley的鄉間小屋住一個月,順理成章兩人fall in love,Jayne也順利懷孕了。就這麽結束?NO,太簡單了!精彩的在後面呢。在此我就不劇透了,只說說配角Walfort侯爵吧。Walfort算壞人嗎?大概不算吧,就是一個懦弱的男人而已,他的懦弱害慘了兩個女人,差點連累這兩個女人的孩子。他與Marie相愛,但Marie是窮人,而他急需錢,要找個有嫁妝的人結婚。他癱瘓後Jayne不離不棄,他又對Jayne產生了感情。Jayne在Ainsley的鄉間小屋住了一個月後回來,他感覺到了妻子的感情產生了變化。那一段心情描寫得很好,他既為妻子找到幸福而高興,又為她不再忠於自己而難過。不過看到後來他承認在這一個月期間還把情婦和女兒接來同住,又讓人挺氣憤的。他到底愛誰?其實他誰也不愛,只愛他自己。這個人物,讓我想起來小時候偷看家中老人的“古書”,幾千年的故事裏,太多這種優柔寡斷的書生,不同的只是中國的男人們,娶妻目的除了傳宗接代,還有代替自己侍候父母的重要功能,男人們只負責請安問好,至於父母的日常起居生活,乃至生病了熬湯煎藥,都由於妻子來料理。可憐的中國女人!
有個小疑惑,Seymour家怎麽會同時又有公爵又有侯爵,英語的cousin真讓人不解,真是一表三千裏!我看完書一直在想 Ainsley公爵和Walfort侯爵到底是怎麽關系的cousin,都姓Seymour,那就是堂兄吧?但是Walfort侯爵死後,繼承爵位的又是另一個cousin,不解
天空 replied on 固定網址
這系列真的很好看,我覺得Feagan與這幾個“下屬”的關系寫得很好,他不是個平面的壞人,有時候覺得他好壞,Frannie婚禮那一段,又覺得他很可憐。幾個故事慢慢看下來,他的形象也逐漸立體。
最近看了兩本Lorraine Heath的書,Graves醫生都有出現,唉,好期待這個系列第五本關於他的故事。難道真是醫生太好人了沒有人喜歡,非要rake和rogue才受歡迎嗎?
Michelle replied on 固定網址
英國十九世紀後期,家道中落的韓汀頓伯爵薛迪峰只能憑藉著唯一的資產--爵位--來拯救自己心愛的家園。聽話乖巧、長相平凡的美國商人之女皮芝娜,聽從父親的安排嫁給薛迪峰,以五萬英磅換取貴族夫人的頭銜。這個故事算是老梗中的老梗了,但故事平順易讀,也就讓人一路給它讀下去了。
經過有情有義的新婚之夜後,兩人都有點感覺,也許婚後的生活沒想像中的平淡。But,就在隔天芝娜的爸爸竟然一命嗚呼,因賭博和欠款不僅沒留下半毛錢,還負了債。真是超不幸的男主角~~拿爵位換來的只剩一個長相平凡的美國妻子和她父親所留的一屁股債,只好把倫敦的宅邸賣掉還債。
如果真的唯利是圖的男人應該是惱羞成怒把妻子休了再娶他人,但我們的男主角是認真負責肯做苦工的好男倫,當然是把她帶回家,順便還了她爸留的債。只對女主角說,因為妳爸沒給我錢,所以我也不能給妳孩子,我不會再上妳的床!我心想著,真是個腦筋"控固力"的男人,這不是你剩下的福利嗎?!
善良熱情心胸開朗的女主角,當然沒有因此而灰心想不開,她愛上了這個肯做事不怕苦幹但固執的男人,也愛上他那兩個可愛的孩子,並把孩子帶入男主角的生活中。兩人認真打拼,一起下田工作,全家歡慶豐收,也為本書加分不少。總之,是一個美好平順易讀的故事。
因為看了作者Lorraine Heath的Scoundrels of St. James系列作品,很喜歡這位作者的文字風格,所以找了台灣唯一的翻譯作品來看,很可惜,並不如原文的文字那麼優美,只能說它就是高寶的一貫風格-非常非常的平順而已。
Michelle replied on 固定網址
"Times New Roman"">在
天上掉下來的大禮--非常不熟的Lovingdon公爵過世後,竟留給Jack Dodger
"Times New Roman"">所有的不限名繼承的大筆遺產,條件是他必須擔任公爵五歲兒子的監護人。這麼個大好機會,Jack Dodger
"Times New Roman"">怎麼會放過,但是,公爵的遺孀Olivia
mso-hansi-font-family:"Times New Roman"">怎麼能讓這位街頭惡棍來教養兒子呢。因此兩人開始了一連串的衝突與謀合。在過程中,激情迅速產生,愛情則慢慢醞釀,最後也揭發了Jack
mso-hansi-font-family:"Times New Roman"">的身世之謎,算是滿老套的愛情故事。不過比起第一本
"Times New Roman"">發現我和Lorraine Heath mso-hansi-font-family:"Times New Roman"">的寫作風格和文字超級合拍,平常看某些原文書時,需要看個兩三段才能適應作者用字和文風,但我看Lorraine Heath mso-hansi-font-family:"Times New Roman"">的書,都是一路讀下去,很好消化。她喜歡用一串排比的句子,讓人看得很過癮。
由 CHENG-CHEN 在 發表
查無資料
由 CHENG-CHEN 在 發表
查無資料
由 CHENG-CHEN 在 發表
珊卓從事古典羅曼史寫作已有多年,她總在閒暇之餘醉心於古典小說的創作。她的作品曾多次再暢銷排行榜名列前茅,小說內容詼諧有趣、溫馨感人,是一位才華洋溢的作者。
查無資料
由 CHENG-CHEN 在 發表
查無資料
由 CHENG-CHEN 在 發表
patricia replied on 固定網址
從書名就知道是描述蘇格蘭的小說~
比較不同的是這本的女主角本身就是城堡堡主,而且很有智慧!前面以智取勝趕跑男主角等3位領主的部份很精采!
但相對的男主角好像沒什麼特別之處,一開始有比較帥所以女主角選了他,但之後好像也沒什麼表現,
而且還盲從他的壞叔叔,智商可能算羅曼史男主角裡比較低的!風采完全被女主角壓過了,沒有令人流口水的男主角,所以扣一葉!
愛爾蘭 replied on 固定網址
男主角柏倫年輕時十分花心到處留情
到了慾望越滿足心靈卻越空虛的年紀之際,遇到了命中注定的人--艾蜜兒,才像有了歸屬
艾蜜兒除了美麗勇敢之外,讓柏倫深深愛上的就是一顆善良溫柔的心
兩人就像一對"金童玉女"般登對
Lucy replied on 固定網址
這本還不錯看,Hannah的書都有一定的水準,不會太離譜.
只是故事沒什麼令人期待的,也不會有什麼令人出乎意料之外的結局,壞人最後都會有壞報.
男主角都是一開始被女主角吸引,而誘惑她上床.
但通常都不知道自己是否真正愛她.
女主角便會想辦法來確定這件事,
且最後都會讓他說出那三個字.
男主角就是很man的那種男人,具備種馬的所有條件.
看這個作者的書,主要就是要喜歡那種中世紀,蘇格蘭人的那種時代背景的.才會喜歡.
Lucy replied on 固定網址
這本我是在圖書館借到的.
這是我看的第三本Hannah Howell的書(另二本是高地新娘和國王的贖金)
都還不錯.
她在這本寫了很多很殘酷的戰爭的事.
整個故事架構也很完整,有頭有尾的.
但比較不會非常非常吸引人非看不可,熬夜看..等.
但是還蠻不錯的一本小說.
由 TINATINA 在 發表
查無資料
由 lynn.romance 在 發表
查無資料
由 throsa 在 發表
查無資料
由 lynn.romance 在 發表
ginling replied on 固定網址
童鞋們,如果你們想讀一本輕鬆浪漫小品,那試試看這本書吧!
就像那種麻雀變鳳凰之類的好萊塢喜劇,看完骨頭很輕鬆,微微笑著說:哎,不錯看耶!不必細胞死一堆,或者看完後狂拔頭髮,自言自語:ㄟˊ?ㄟˊ?ㄟˋ!
真的不是拯救地球,或是思考人類將何去何從之類之類的.
這書啊,拿來改編成劇本應該也會很有趣.我覺得讓前面樓主clypr大人說的那個奧蘭多來演那個思凱應該很有戲,尤其作者又此地無銀三百兩地說他不在魔戒遠征軍裡面!ㄡ,好清楚的樣本喲.
作者在玩我們嗎?看完之後,又翻回最前面對一下印象中主角們的英文姓名.男主角叫傑森,女主角姓唐(唐納文),
茱麗.詹姆斯大人很喜歡傑森.唐納文嗎?(那個和凱莉米洛演”Neighbours”的,後來兩人還有合唱” Especially For You”http://www.youtube.com/watch?v=vcTr9J30rjw)
這裡要表揚一下譯者大人,整本書很流暢,大家才會笑得出來.女主角譯為黛玲,好家在,所以說嘛我喜歡看翻譯小說,
一來看的快,二來避免像這種情形傷眼睛.要是直譯成一般的常用的泰勒,會讓我想到CSI紐約的那個頭目,或是他在阿波羅13裡面的那張臉….
書名也很好:”情逢敵手”,幸好沒直譯成282頁裡那句”又碰巧是全天下最性感的男人”!那真的會昏倒!!
只給四片葉子是因為我才看完.通常我會想要把五片葉子留給很久很久以後還念念不忘的書.
如果很久很久以後我還會記得這本書,還覺得很有趣的話,我可以改評價的葉子數量嗎?
天空 replied on 固定網址
對白充滿生活氣息,幽默風趣,象是在看美國的電視劇。惟一小小的遺憾是,封面為什麽沒有那件關鍵的襯衫啊 《A Lot Like Love》封面的禮服就跟書的內容非常呼應啊。
dyds replied on 固定網址
很久以來, 陸續看到不少同好, 一致稱讚這位作者的文筆. 終於最近有一天日積月累的好奇心勝過了原本對於法律內容的刻板印象的沒興趣, 把這位新作家的四本中文產品一次放到書桌上. 這下還真發現到一位很有趣的作者, 感謝各位童鞋的推薦.
對白幽默的書, 通常會讓個人不惜一切狂灑葉子. 但最後頻頻出現的淘氣二字實在是無法把葉子鋪滿. 不是因為清粥白菜的關係, 而是二個字放在文章裏, 就覺得跟前後文實在搭不起來. 原本還以為是翻譯的問題, 結果查了原文, 還真的是用了『naughty』,很想知道這個單字, 是否還有除了淘氣以外的意思, 於是打開了無敵CD-XXX, 看了開始大笑...
原來還有桌面下的含義. 這才對淘氣二字逐漸釋懷....
naughty : adj
(1) 頑皮的, 淘氣的; 撒野的.
(2)【委婉用語】猥褻的, 淫亂的.
只不過, 和一些童鞋一樣, 對著我們偉大的巨星有著同樣的疑問 ?
1. 因為女主角不好追, 沒有主動投懷送抱? 所以開始反而有興趣....典型的自大狂男人種類.
2. 因為欣賞女主角的條理分明的腦袋, 所以愛上了她?
應該沒有記錯內容才對. 老實說, 這二點跟內心感情不太有關的立基點, 感覺有點兒薄弱了. 如果作者寫的是我們的 super star 是因為看到女主角看到真正真實的他. 而喜歡的和愛上的正是那個真實個性的他.
個人會感覺這段感情可能比較穩一點. 也許我們的安先生心裏真的有這樣想啦....只不過作者沒寫而已....
再來反觀我們的女主角, 她會愛上我們的巨星, 在個人看來則是很正常啦.....
任何女人看到帥到爆的世界級巨星, 因為自己受傷了, 連粉和妝都還來不及卸下, 就急忙跑到醫院自動要當看護.
這份心意, 在當下而言, 大概沒幾個單身女人可以 say no 的吧....
雖然知道這是作者第一本作品, 有這樣的鋪陳和內容, 真的要很用力多鼓掌了.
但是還是要小小牢騷一下, 男主角和女主角合好的前面, 似乎少了太多應該補充的內容....有點用跳的. 有些突如其來說.
還好, 後面的作品, 真的是如童鞋們說, 愈寫愈好啦....感謝各位童鞋寫的愛的報報....
sharon1122 replied on 固定網址
其實我上星期五拿到書就熬夜看完它了, 但是我不敢第一個寫書評, 因為我沒打算給五葉
希望看到前面有同學已經給了不錯的書評我再來寫, 這樣對RA的小編比較不會歹勢.
基本上我覺得這本書可以看啦, 一貫Julie James的風格, 可是我沒辦法給驚為天人的書評, 我還是比較喜歡”舊仇難忘” & “真愛假情人”. 不過喜歡JJ的同學建議還是要看一下.
由 lynn.romance 在 發表
查無資料
由 lynn.romance 在 發表
查無資料
由 lin0108 在 發表
查無資料