Victoria Holt 維多利亞‧荷特

5
我的評比:無葉 平均:5 (6 人灑葉)
主要譯名: 
維多利亞‧荷特
其他譯名: 
維多利亞‧赫特

其他英文筆名:Eleanor Burford、Philipa Carr、Elbur Ford、Kathleen Kellow、Anna Percival、Jean Plaidy、Ellalice Tate。

共有 17 篇評鑑,這是第 16 - 17 篇

查無資料

  •  

Virginia Henley 維琴尼亞‧荷莉

3
我的評比:無葉 平均:3 (4 人灑葉)
主要譯名: 
維琴尼亞‧荷莉
其他譯名: 
維吉妮亞‧漢莉
共有 85 篇評鑑,這是第 66 - 70 篇

1
我的評比:1葉
地雷書。男主和女主訂婚後還和情婦上床讓人噁心。而且一上來就是和貝那上的那段真叫人噁心。男主說話很粗俗。什麼兩腿之間之類的。

而且婚後還繼續和情婦上床發洩。就算老婆是個性冷淡,也應該耐心一點啊。
女主也不是什麼好的,看了很令人想扁她。誤會他,拒絕他,拿自己那點貞操當什麼寶貝似的。

反正兩個傢伙都令人很討厭,本來興致勃勃地準備收藏這絕版書,實在令我噁心,所以賣掉它。:-O:-O:-O

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉
荷莉嫂的書,我會用兩個字形容:「爽」和「雷」

請注意,這兩個字是各字表述的,她的書不是爽就是雷,而且爽書不雷,雷書不爽

誘情是非常合我胃口的一本書,霸道男主角配任性女主角,對手戲很精采,外婆、柏克、沙維奇聯合損安妮那一幕我笑翻了,沙維奇在國會上發表的演說堪稱一絕,瞬間扭轉前面好色浪蕩子的形象,然後又決定做一些邪惡的事平衡自己(沙先生,您真有喜感...)

我覺得沙維奇好可愛,這傢伙看似霸道其實很多時候都滿無能的,想保護安妮卻反而讓安利陷入險境,最後受不了脫口而出「我應該殺了他(指伯納)......」再匆匆趕到錫蘭去想亡羊補牢,結果連黑豹園都保護不了......

除了賺錢和性能力之外,沙先生的長處其實不多?膽子很大神經更大條,很多事都後知後覺甚至不知不覺,都在一旁陪襯出安妮的出色表現而已....

這樣也好,安妮才有發揮的空間嘛!安妮維持女主角一貫的任性和奢侈,卻也表現出那個時代認為男人應有的擔當和勇氣,兼具兩性特色使她的形象靈活且真實,我喜歡她

說到背景描述,荷莉嫂這回讓我感到驚豔,把時代的風格用文字表現出來,很寫實也很浪漫,而且比重拿捏得剛剛好,不會太冗長也不會太空洞

總體來說,我給「誘情」五片葉子,會有這麼高的評價可能是因為這本書扭轉了我對地雷的既定印象,以前我非常討厭監護人和被監護人戀愛的情節,年紀大得足以做父親甚至祖父的男主角還沒半個讓我喜歡的(其實這部也是啦,到最後我還是不喜歡沙維奇,可是我很喜歡安妮),誘情把我最討厭的情節變成一本我覺得很精彩的書,完全顛覆我的喜好,對我來說這就是一個作者的成功啊!

書我當然是買了哈哈哈 :-O

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS