踏著風兒來

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
The Heather Is Windblown
書封作者: 
安妮‧桑德士
出版社: 

兩位英俊單身漢的來臨------湯尼‧安得遜, 有名的上流社會藝術家;  保羅‧史毛利, 新任校長;  打破郝斯別利城的寧靜。
伊芙不太瞭解保羅‧史毛利, 卻對他一見鐘情。 然而, 她的美夢立即被堂妹雪莉‧安妮的來訪打破了。迷人的雪莉‧安妮始終能成功地奪走伊芙心愛的東西。
雖然湯尼‧安得遜和雪莉較為相配, 但她卻一意追求保羅。

 

WAS EVE DESTINED ALWAYS TO LOSE OUT TO HER BEAUTIFUL COUSIN?

黎明之歌

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
The Reluctant Dawn
書封作者: 
茱麗特‧勞倫斯
出版社: 

"他適合她嗎?"
"他似乎是個與世隔絕的人!"
安娜發誓她一點都不在乎。
他聘請她作母親的特別護士, 這便是她認識這個冷酷、能幹、行事有效率的男人的起始。
一個狂妄、傲慢且與世隔絕的人。
然而她卻無法不對他心懸繫念。
卡爾‧史都德是個世界聞名的鋼琴家, 但他的為人, 就如同康瓦爾郡陡峭的海岸般------神秘且充滿挑戰的色彩。
安娜來自倫敦, 希望藉著新工作, 忘卻過去那段心碎的往事, 使心靈得到安寧。但他的出現卻為她帶來新的憧憬。

醇酒濺花香

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Champagne and Roses
書封作者: 
南茜‧貝肯

貝絲.安德生是一位家庭主婦,她的兒女都已長大成人並獨立。由於丈夫事業的發展,迫使她自居住多年並寵愛的老家搬到星光熠熠的比佛利山區,相伴多年的丈夫立即被新環境帶庲的新奇事物以及其他的女人強烈地吸引住,此時她應該如何自處?又能如何面對新生活所帶來的壓力呢?但是,貝絲對她自已烹飪技巧的再肯定為她打開了一個嶄新的人生,並且為自已引介一位令人眩惑的男子.......

愛之河

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
River of Love
書封作者: 
莉莎‧馬肯耐

Lark McIntyre had had enough of charming con men and adoring lovers eager to fulfill her slightest whim, and Rand Whitcomb was certainly different. Forceful, self-confident, and coldly indifferent to any woman's wiles, the Rogue River guide was a challenge she couldn't resist.

懾人的愛

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Love So Fearful
書封作者: 
蘭茜‧卡爾斯

絕不要愛上你的老闆,這是雷蜜莉學到的第一條規矩。然而從一開始,馬術明星戴巴特即以表明他要她──並不為了他的牧場亟需一位獸醫。她發誓絕不會向她屈服,發是要讓他對她另眼相待,視他為名副其實的獸醫,然而無法否認單單是這位粗魯的牧場主人的存在,即足以軟化她的決心......

LOVE SO FEARFUL

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS