Linda Howard 琳達‧霍華

4.642855
我的評比:無葉 平均:4.6 (28 人灑葉)
主要譯名: 
琳達‧霍華
其他譯名: 
琳達‧夏華
琳達‧渥華
琳達‧郝爾

琳達‧霍華生於1950年美國阿拉巴馬州,十歲就完成了她的第一本書,因為好玩又寫了二十年。第一本小說於1982年出版,此後幾乎每一本書都在台出版(無法取得版權者除外)並甚受喜愛。計出版單行本約四十本,系列小說二十餘本,與琳達‧瓊斯合著兩本,短篇則無數。

共有 959 篇評鑑,這是第 51 - 55 篇

5
我的評比:5葉

我以為我評論過這本了,結果居然沒有,那就來灑葉吧!

本書不長,故事發生時間也短,然後不少評價認為這是本雪地求生指南,但是我就是覺得故事相當羅曼蒂克,我一定是被隕石砸頭了!

男女主角在出事前原本是相看兩厭的兩個人,意外後在只有對方可依靠的狀況下開始發現隱藏在表象下的真實個性,我很喜歡這類發掘真正個人特質而相愛的故事,可能這正是我覺得這本書很對胃口的原因吧!而造成飛機失事的兇手什麼的,完全不是我看的重點了!我喜歡兩個主角(尤其是女主角)在求生時的韌性,而且在極端壓力下兩人還是保有幽默感,雖然熱情戲碼很短......冷成這樣很難熱啊!不過我覺得很夠了!情感線我就看的很滿足了。

看書青菜豆腐各有所好,對我來說值得五葉唷!所以我有收藏唷。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

這一對好可愛!!
看很多同學說覺得這本羅曼史元素少,但不知道為什麼我覺得挺浪漫的呀XD
雖然常說危機湊出來的情侶通常都撐不久,可是我覺得這本的情況有點不一樣
畢竟男主角是在意識還沒完全恢復(但是卻精蟲衝腦indecision)時就已經認定女主角了

求生情節很多但是卻不會讓人看不下去,另外男女主角不管是內心OS還是對話實在是都好幽默XD

犯人我還真的沒猜到,畢竟他聽到消息時的那個反應實在是演不來的啊,誰知道竟然另有春秋
結局雖然不錯但是真的太短,讀者很需要看男女主角在一般世界(?)的生活啊
對了,所以賽司你一開始到底為什麼要打那通白目電話....

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

尋寶的故事是我童年生活的一部分,當年的尼羅河紅寶石跟綠寶石的電影我大學前應該就重複看過十次以上了,但是這本卻是我這個琳達迷對她的書籍中少數不是太喜愛的一本,雖然我收藏了這本舊版本。

故事中我很可惜了捷安跟哥哥間的隔閡,哥哥的嫉妒跟好勝爭強我似乎可以理解,問題出在上一代,讓人扼腕的是兄妹終於交心了,終於要像兄妹了,但卻成了永遠不可能完成的遺憾,雖然哥哥是被自己的好高騖遠所害,但是無法看到兄妹有快樂的結局,讓我很難過,也是我扣分的重點。

而男女主角間的火花很強烈,但我感受到太大的肉慾而非心靈交流,雖然最後柏恩決定讓我感動,也可以感受到他的深情了,但是感動對我來說來的有點晚了。

本書我可能不會買新版了吧!舊版還行,除非新版有令人驚艷的書評出現,要不然我就會滿足於舊版囉!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

好讚的故事,一口氣就看到完
最愛渥夫最後對瑪麗說的一句話:「不愛妳?可惡,自從我第一次見到妳之後,妳就把我玩弄於股掌之間了!不准說我不愛妳!」

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這真的是一本很難寫評鑑的書
故事本身值五葉沒話說,但是受翻譯摧殘後實在讓人不知道怎樣打分數
我個人並不算是琳達・霍華的忠實粉絲(也沒有看過舊版),所以對於有沒有翻出作者獨有的風味其實不算太執著(不過不得不說,有些用詞真的是讓人挺出戲...像是"情在燒"或是"化為無骨"等等...)
但錯譯真的就無法接受,而本書的錯譯實在是不少

可能因為看到大家反應激烈,我吃錯藥的買了本書的原文(我基本上不太看英文原文小說)...不過後來還是沉不住氣找了中文版來看,當我覺得有不自然的地方時就再拿原文書來對照
感謝幾位同學在討論區的列表,實在是非常受用
我在翻書的過程中也看到幾個列表中沒有的錯誤/不自然處(不過看完之後就有點模糊了,沒辦法一一列舉)

討論區有同學提到第25頁渥夫表示自己被strongly aroused(被強烈的撩起性慾)的地方被翻成了"強列勃起",這一章另外也有幾次提到aroused這個字,幾乎全都被翻成了跟勃起有關的字眼
總之好像只要牽扯到渥夫的性致就會被翻成勃起,導致他從一登場開始就不停的勃起啊Orz

另外26頁裡有段關於turned on的對話
渥夫:(你的香味)讓我挑起興致(turned me on)
瑪麗:什麼興致?(Turned you on?)
渥夫:對(Yeah.)
這中文對話根本不成立啊!?我問你某樣東西是什麼,結果得到的回答是"對"??
直接照翻讓瑪莉重複渥夫說的話不就好了嗎Orz

而第239頁瑪麗對渥夫表示想要生四個小孩時,渥夫心裡覺得四個太過火,所以採取保留態度回答"We'll see"(我們再看看)
可是卻被翻成了"我們試試",這聽起來像是答應了啊...

總之諸如此類的案例在閱讀的過程中碰到不少
這本中文版我是借來看的,而故事我是真的很喜歡,如果翻譯還OK的話我想我會買一本來收藏

只能說實在是很可惜

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

Judith McNaught 茱迪‧麥娜

4.68421
我的評比:無葉 平均:4.7 (19 人灑葉)
主要譯名: 
茱迪‧麥娜
其他譯名: 
茱迪絲‧麥克諾特

重得每位讀者的心難忘的角色、纏綿的羅曼史和緊張的懸疑,這是茱迪麥娜被《時人》雜誌稱為「心之后」的原因。十本以上的紐約時報暢銷書,使她擁有全世界逾百萬的書迷,茱迪麥娜是一位越寫越好的作者。

共有 272 篇評鑑,這是第 26 - 30 篇

5
我的評比:5葉

很精采的一本書啊!!!

其實我也不是很愛冤獄犯人這種設定,
雖然明白設定上男主角應該是是無辜的
不過因為男主角的犯人身分,讓男女主角間備受折磨

這種 愛情vs人性vs信任 的考驗
也很難說絕對的對與錯
不過朱迪麥娜很會寫那種男女主角的甜蜜相處
以及男女主角間的衝突

看了都忍不住和女主角一起鼻酸了q_q

 

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

這又是一本被出版社害慘的好書

翻譯的問題 刪書的問題 使得早期的一些好書全部只剩下一副骨架

所有的內心轉折全部消失殆盡

只能說若是它能向[吻了五個世紀]一般重新翻譯出版 完整呈現 我絕對買回珍藏

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

My dearest, ROMANCE!

Mel 

5
我的評比:5葉

有點古老啦```
真的是有點老套的書
像是到底那字條是誰給的居然可以吵那麼久

女主角算是滿聰明的女人
把滿心怨恨的哥哥給擺平
甚至於還可以把男主角給收服
絕不放棄這一點讓人很感動

相較之下``男主角就顯得比較遜色啦

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

第一篇
雖然男主角突然回心轉意很好啦~~不過我想知道女主角的作家夢呢?

 

第二篇比較完整,很溫馨,也非常非常童話故事

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

雖然兩本茱迪麥娜的經典代表作都備受推崇

且都有個人所討厭的誤會連連情節

不過稍偏愛築夢天堂一些

一開始很喜歡女主角由不幸到有溫暖的家庭

但後來男女主角相處情節總覺得一直信任猜疑反反覆覆看得有些疲倦

還有可能個人對冤獄情節非常感冒...被誣陷...越獄...逃亡...被逮...快看不下去

尤其後來女主角又被設計讓男主角誤會不諒解....嘔

男主角的癡情有加回分數

不然本人無法撐到最終非常好看的幸福結局

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Lisa Kleypas 莉莎‧克萊佩

4.52
我的評比:無葉 平均:4.5 (25 人灑葉)
主要譯名: 
莉莎‧克萊佩
其他譯名: 
莉莎‧克力帕斯

莉莎在21歲時便出版了第一本小說。如今她的書已被譯成14國的文字,在全世界各地都是暢銷書。

共有 792 篇評鑑,這是第 26 - 30 篇

5
我的評比:5葉

真的是甜美系羅曼史天后。

整個故事男女主角的感情發展都很甜蜜,在感情上完全沒有懸念。我非常喜歡他們兩人去逛市集看煙火的那段,莉莎姨不只是對當時的醫學做了研究,她對當時倫敦的城市景觀應該也下了不少功夫!真·庶民的戀愛方式總是比無極限的爵爺們容易打動我。這段描述還提到藍笙走在市集裡遭到攤販們不停的調侃,因為他就是這裡長大的自己人。我很想要多看看這樣子的藍笙,但是很可惜簡單帶過,沒有深入描寫。

強調這個故事非常甜美,除了是感情線的順暢之外,其實也是因為作者省略了非常多藍笙的黑暗過往。男女主角兩人的親熱戲曾提到,藍笙很訝異於嘉芮帶給他的感受,因為在以前,「性」對他來說是工具,他用在別人身上,也讓別人用在他身上,而且“不論男女”。哇…………這如果在其他的小說可能就可以寫個ptsd或什麼的後遺症了,不過放心,這對藍笙來說完全不是問題~~我們只專注於這段美好的感情就好laugh

同樣的,書中的陰謀詭計占比很輕,也不是莉莎姨的強項,所以閱讀起來很輕鬆愉快不傷腦細胞。

我比較失望的是:為啥藍笙後來變個有錢人呢?莉莎姨是給不給我們庶民活啊?!說好的非有錢人戀愛故事呢?!!!(其實是自己幻想)

還有,我好想看藍笙、醫生、威斯談個三角戀喔………太順利就不揪心啊~~~(←很難討好^^;;)

總之有了前一本當對照,這本直接五葉;不過此系列目前為止我最愛的還是危險紳士啊~~~heart

已有 4 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

莉莎克萊佩的書一開始並沒有很入我的眼,我是從suddenly you開始看的,那時候只覺得這個作家在描寫床事功力還蠻有想像力的(記得傑克好像是把曼笛配甜點吃),包爾街系列裡面有一個在馬上辦事這個也是令我印象深刻,但也儘限於此,後來對她的作品,除非書荒,否則都會跳過不看。直到壁花小姐系列,真正讓我從頭笑到尾欲罷不能的是那年秋天(不好意思我對雅蘭的設定實在是有點感冒,不太喜歡這種過於現實的女性),然後發現了莉莎的寫作風格細膩而幽默,不亞於當年我所著迷的英系作家羅莉塔雀斯,才開始收集壁花和崔家兩個大系列,但是收集完之後,我告訴自己,莉莎克萊佩的書看到這邊就應該到此為止,可能是多種套路都很類似看到後來有點疲乏,雖然本本都佳作,但也沒有特別的突出,以碧茜和克禮這對書信情侶來個最完美的收尾就好,頂多後續再買春光有再重翻的浪子情癡重新回味而已。

所以後續的現代系列「愛在雨影路」也是翻過就忘也沒追得不甚勤快,以往系列書會全吃的我,甚至這個系列我也只看了第一本而已。因此當幾年前書店放出雷凡諾系列的書的時候,當時並沒有特別的慾望想要再翻開她的書。

因為職業的關係(笑),因此我對寫到醫療的書都敬謝不敏,好在目前很多作者也沒有什麼興趣寫職業上的細節–最近這幾年印象比較深刻有在描寫外科醫師的大概是只有茱莉嘉伍德的理想男人,不過也沒有過多的著墨;雪莉湯瑪斯的印度生死戀裡的重點是在內心戲而不是醫療–所以只要把腦袋在這一塊內容格式化,我還是可以速速看完。

嘉芮的設定和蓓妮相當類似:冷靜,理性,有的時候會覺得不近人情。不過嘉芮的情感和手術刀一樣直接而犀利,她對於追求自己的慾望和情感誠實而不加修飾,也是因為這樣才會吸引在暗處討生活的特務伊森,我很喜作者這次的寫法,這對的情感路線非常的直線,從曖昧到表白上床什麼的,進展相當快速,不用花太多心路歷程來確定彼此的心意,但就算如此兩個人的相處細節也不馬虎。在事隔多年再次拾起她的書,比較之下作者的文字功力又更上了一層樓,伊森對於嘉芮的疼愛在文字之中滿溢出來,甚至在某些嘉芮的內心獨白,能夠觸動到自己心境的某些部分。
曲折全部都在後續伊森槍傷嘉芮冒險為伊森做了緊急手術。關於這段,我真的對要對作者的寫作嚴謹程度致上敬意。細節就不說了,在現代外科的發展,麻醉和抗菌法是現代外科的基礎,而作者設定嘉芮的年代就是現代外科興起的時間。不過手術內容上仍然還是有謬誤(笑), 這部分就把它當X立都會台的八點檔速速看過就好,但我不得不說,這大概是我第一次遇到嘗試寫手術寫到這麼細節的部分,作者真的很認真在做資料的蒐集,台灣的言情小說對於背景知識的收集這塊還是比不上國外的作家。

最後伊森沒有變成殘廢(而且恢復力超快,傷口都沒有併發症哦耶),不過愛情使他軟化倒是真的,連他的上司要掏出祕密武器都顧著講話沒發現到,還是嘉芮出手飛擲火鉗才救了他一命。

這本書以五顆葉子向作者致敬。
 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?
走自己的路  唱自己的歌

5
我的評比:5葉

這本書真是一掃前本的陰霾~~潘朵拉的故事滿讓人失望
聰明又漂亮的女醫生如何讓冷漠度日的特務熱血沸騰呢
從開始女主角被跟蹤,男主角根本就已經迷戀她到一個不行
只想看到她,只想跟她有時間相處
這男的雖然啥也不在乎,但是他真的好純情啊
女主角一直沒有異性緣,所以完全不了解男人怎麼會喜歡她
直到她拿著哨子吹著,期待著男主角出現,這真的是呼喊愛情

裡面有些陰謀的部分,還好並不是太多,看得不會太頭痛
男主角後來出了事,女主角跟威斯一起拯救男主角的章節
更是全書最高點,威斯是個超可愛的角色
好多精彩的對話都充滿幽默感,緊張的部分也變得輕鬆起來

這本書有一些海倫跟溫特朋出來串場,也有崔尼爾跟凱絲琳
感謝沒讓潘朵拉出來胡搞~~冷
本系列最新一本"惡魔的女兒(英文直譯)"令人期待威斯當主角
書裡面出現很多女醫生的冷言觀察,病理分析,實在太絕妙了
海夫洛克在這本書中一樣充滿長者智慧,很多配角都表現出色
值得一讀,建議直接買入,快快收藏

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

這本是很好看的書,只是不太合我胃口,而且2個主角一定會在一起,所以浪漫的過程雖然很好看,但沒有引起太多共嗚或是驚訝。

反倒是Kev跟Cam身上的pooka刺青背後有什麼故事比較令我感興趣,看到一半時也大概猜到作者的安排,最後Kev應該會因為pooka刺青而繼承上流社會的名與利。

相較於主角兩人的互動,其他家人配角們比較吸引我的眼球,Leo在這本書中已經開始振作起來,我很喜歡他鼓勵Kev的那段對話,讓我很期待他的故事:)

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

春天的惡魔終於看完了, 還以為會 Can not finish..............趴,還好沒參加讀書會,應該會從頭兔到尾,男女主角都不得我緣,爸媽比較有戲,連最後的警探都讓我期待他是不是後面書的粽子串主角?邊看想說這本還有什麼隱藏梗壓後嗎 ? 結果並沒有。

女主角一路好傻好天真,從結婚到出意外全是自找的,跟賭場小開玩牌還想贏?潘朵拉你是腦袋有黑洞還是裝傻想開葷? 男主角迦柏自帶聖光神救援,外帶女神醫開外掛還能治十幾年前的耳疾,我也是跪了。

除了男女主角外的所有角色都比較討喜,連那條狗都贏!(好吧 ! 潘朵拉講故事跟迦柏養小狐狸那段還不錯啦 ! )

必須說如果知道當時英國社會的貴族階級的社交規範力量,就會了解迦柏為什麼一開始就決定要娶潘朵拉了,女方因醜聞而名譽受損絕對會影響女方家的全部,雖然本書時間已是貴族的強弩之末了,但影響還是在的,單靠狄方一個窮貴族頭銜是決計扛不下來的。個人認為迦柏原本是按照社交規範盡責任娶潘朵拉,反正婚後他養多少女人,社交圈是不會有任何批評的,(如果他沒被爹娘打斷腿的話 ),好巧不巧,遇上隻不受控的大狐狸,只好被收服了(大誤)

一想到潘朵拉那些不斷跳針的拒婚台詞,唉,兩葉半。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

~So many books, so little time-Frank Zappa~買書如山倒,讀書如抽絲~
 

向日葵

翻譯書名: 
作家: 
文類: 

他就像向日葵
永遠朝著他的太陽轉動

他暗戀多年的「小太陽」在他高二的某日
成為他的「繼弟」
他欣喜於與他的距離僅有一牆之隔
卻又害怕被發現他卑微的暗戀
所有的矛盾與掙扎、難解的愛意與溫柔
在一次次的口是心非
終於被察覺……

與仇人成親日常

作家: 
出版社: 
文類: 

明明他倆婚前甜蜜蜜,怎麼婚後卻恨不得拿刀互砍?
閔真珍:前世你下毒害我,今生再和你做夫妻我就跟你姓!
王振宇:前世妳害我斷頭,今生就罰妳陪我白頭!
 
發現自己重生在新婚夜,閔真珍第一個念頭就是打死眼前這爛人!
若非這曾失憶、將來身分三級跳的他,自己怎會死得那麼慘?
誰知王振宇也重生了,還把他的死怪到她頭上,這她豈能忍?
他倆從床下打到床上,好不容易才捋清彼此的死因不單純,
兩個難題隨之迎來──
一是要她和仇人做夫妻,她不願意;二是找凶手一事得靠他才行,

書中自有圓如玉(全4冊)

翻譯書名: 
回到古代交筆友
作家: 
書封作者: 
清棠
出版社: 
文類: 

文創風(923)書中自有圓如玉 1
ISBN:9789865091804
出版日期:2021/2/2

看著書上突然浮現的歪扭墨字,憑空出來,又慢慢消失,
雖說子不語怪力亂神,他仍是被這陡然出現的異相給驚住,
日復一日,那陰魂不散的墨字就沒停過,且只有他看得見,簡直沒完沒了!

夫人萬富莫敵(上、下)

翻譯書名: 
侯夫人富可敵國
書封作者: 
顧匆匆
出版社: 
文類: 

文創風(921)夫人萬富莫敵 上
ISBN:9789865091781
出版日期:2021/1/26

國家大事有侯爺擔著,
她開幾家香粉鋪和櫃坊,不只幫忙經營市井人脈,
還能當個小富婆,財源滾滾來~~

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS