Barbara Bretton 芭芭拉‧布蘭登
由 雪嫩 在 發表
查無資料
- 閱讀更多關於Barbara Bretton 芭芭拉‧布蘭登
- 發表回應前,請先登入或註冊
- 瀏覽次數:3098
由 雪嫩 在 發表
查無資料
由 throsa 在 發表
查無資料
由 throsa 在 發表
凱西‧麥斯威爾的作品被「羅曼史時代雜誌」推崇為: 「一個能夠了解人心和人性的作者,她的故事總是能夠深深觸及人們的靈魂深處!」
查無資料
由 雪嫩 在 發表
查無資料
由 雪嫩 在 發表
查無資料
由 throsa 在 發表
查無資料
由 雪嫩 在 發表
琳恩‧班克斯是《今日美國》排行榜暢銷書作家,著有三十餘本小說和短篇小說。曾獲《浪漫時代》雜誌「愛與歡笑」獎項之終身成就獎,及全美羅曼史作家協會RITA獎等多項寫作大獎。她擁有心理學學士學位,但她笑稱那只使她有資格治療小說裡的人物。另外的獎項尚有:佛州作家燈塔獎、金筆獎、喬治亞羅曼史作家MAGGIE獎等。名作家凱薩琳‧庫克盛讚本書:「準備放聲大笑和盡速翻頁……一場閱讀的超級饗宴。」
herstory replied on 固定網址
沒錯~~~這本書的確是一個驚喜
抱著看看也好的心情借回家看, 沒想到在看的過程中令我不止一次的捧腹大笑
害我在公司邊看邊接電話, 笑意不停的流出, 客戶都忍不住問我是不是心情很好
本來在看書之前, 只看文案的我不知怎的以為它是一本西部書
看了之後才發現根本不是, 貨真價實是一本現代背景的小說
男女主角幽默的對話讓我看這本書的心情真的很愉快, 也因此看得很順暢
我很喜歡女主角凱蒂, 乍看之下好像是個包得緊緊的灰暗老處女
不過這只是她為了保有工作的一個必要的掩飾
當然為了不想走上母親道路也是她如此做的原因之一
不過和其他被男主角" 開發 " 的女主角不同的是
她其實深知自身的魅力所在, 在必要的時候也有讓自己美麗的自信
在很多時候甚至可以利用本身的優勢辦到男主角辦不到的事
這讓看膩萬能男主角的我們真是感到耳目一新
而男主角邁克雖然早期受合夥人和未婚妻背叛而老是嚷嚷著憤世嫉俗
不過骨子裡的他真是一個標準的騎士
雖然愛冷嘲熱諷(他那句未婚貓咪之家讓我笑得半死), 不過每每為凱蒂做的一切都讓她感動到了極點
真真也可以說得上是一個超好男倫
喜歡尖頭鰻而揚棄滴桃男的童鞋, 這本絕對不可錯過喲
alice replied on 固定網址
故事走幽默逗趣路線,不要寄望會有什麼高潮疊起,不過單是看二人攻防戰便目不暇給了!加上芮蘭可不是乖乖牌!單看杰民走入她的浴室那段就己拍案叫絕!單她的反應可真真是壞女孩喔!單單一句話就反敗為勝!!厲害喔 !!
書中還有另外兩對小情侶插下花,杰民那個光芒四射的弟弟對上沒自信的亡友之女,蘭茜婚姻失敗的秘書配上萬人迷先生!!
由 雪嫩 在 發表
查無資料
由 雪嫩 在 發表
查無資料
由 throsa 在 發表
查無資料
由 雪嫩 在 發表
alice replied on 固定網址
對小偷故事沒好感,印象中祇想到日本的怪盜什麼!!
不過這本還真吸引,男女主角的張力驚人,故事也很緊張!!!
石傑克魅力非凡,不過最令人喜出望外的是安妮,看慣了強勢的男主角,這位主動兼勢均力敵的女主角也不錯看!!
故事一開始便是男女主角的角力,獵人和獵物的對抗,不過誰是獵人誰是獵物就有待商確!!^O^雖然偷兒被人當場捉到,但「獵犬」可是佔不上上風,起碼在之後被人擺了一道的是那隻「獵犬」嘛!!誰叫他管不住自己的「獸」性!!活該!!
偷兒贏了一杖!!換寡婦出場!!
仍然是一場好戲!!尤其是偷兒再度上場,那招「先下手為強」令人叫好不絕!!!當然火熱情度也直升,令人臉紅耳熱不已!!
女主角絕不是那種被動的,主動還要贏得漂亮!!雖然最後也狼狽了一陣子,(總要讓男主角威風一下嘛!!)算是打個平手啦!!!
最後!!我很討厭那個刻薄的女孩!!我指的是那個被女主角監護的少女,連名字我也不想記!!!討厭極了!!!!!!!!
cath replied on 固定網址
終於把這本我的auto-buy書單中的書給啃完了,阿官肯定知道我是在哪看的囉 毫不失望的一本書,雖然有些我討厭的政治陰謀,Jack的深情也在我意料之中,但是當他替安妮擋了那一槍前,心中所想的,還是讓我揪心
怎麼CB筆下的男主角,都深情到讓我心痛呢?
至於本書譯者,我覺得翻的真的不錯,如果硬要挑剔,那就是太咬文嚼字+人名翻譯這兩點了!
如 果有看過本社群小英教授最新翻譯的那本"我最親愛的敵人"前四章的同學,可以比較一下,小英的書中人名都不會遷就中式姓氏及人名,整篇文章更不會刻意的用 成語來顯示其文學造詣,總之就是更貼近原文書的翻譯手法,畢竟是不同語言的書,如果可以隨著時代的演進,把語言以比較白話的方式呈現,或許對年輕一代的接 受度會較高也說不定呢~
目前我只希望林白能不要拘泥於"一定要"將西洋名/姓氏中文化這一點打轉,畢竟是"西洋羅曼史"不是嗎?何必硬要取個中文名/姓氏呢?直接音譯反而更貼切,不是嗎?這一點就覺得希代一直做的很好說
以上是個人淺見囉
P.S 我覺得這本書的讀者福利情節比As you desire還多ㄟ,阿官,我有記錯嗎?
lincher1977 replied on 固定網址
喜歡裡面傑克誠實面對自己對安妮說出我愛你的那一段~
喜歡安妮不像一般呆呆的女主角人家講什麼就相信什麼~
喜歡神偷對神探的對手戲~&傑克對寡婦的憐惜之情
不過
安妮寡婦&神偷時的表現落差好大喔~
讓我有點不能把2個個性融合成一個人~
總之~還蠻喜歡這本書的~
chyau replied on 固定網址
大家對這本書真的發表了很多精闢的見解
我個人則對男主角傑克很讚賞
雖然他在得知安妮是他要抓的神偷後
把她禁錮起來.口頭上也不承認對安妮有情
可是私底下倒是動作頻頻
心中所想的只有.一定要她平安無事
對她的珍視可見一般.
Ingrid replied on 固定網址
詳細的心得在以前的聯合報就提過了,這次是針對中文版的一點感想。
很欣賞翻譯部分,的確傳達出CB的精神,唯一讓我不滿的是人名的譯法男女主角還可以接受,倒是施吉爾,韋爵爺,艾爵爺和莫堂邁看來非常奇怪,而且應該是編輯手記裡提到,造成編輯困擾的主因。
施吉爾(Lord Strand) 不是他的原名,這個重要配角的本名叫Giles Dalton,Strand只是他的爵銜。大家都知道,貴族之間只有相當親近的朋友才會直呼其名,否則都是以爵位相稱,例如在Promise Me Heaven裡面,Lord Strand和男主角Thomas Montrose (我心愛的男主角竟然變成堂邁, 真令人傷心) 是多年好友,所以稱呼彼此教名,但在長夜謎情中Strand和其他人物都稱不上朋友,自然不會提到名字,但是施吉爾卻可能造成讀者誤解,誤以為這個主角姓施。
至於韋爵爺更糟糕了,他的頭銜是Lord Vedder,名字在書中完全沒有提到,但是翻成韋爵爺會讓讀者誤會他姓韋,實則不然。
我個人是支持名字直譯的,市面上翻譯小說這麼多,都是採西式音譯,也沒聽說有讀者不習慣抗議。想像一下達文西密碼的羅柏蘭頓被翻成藍羅柏...畢竟人名是固定的東西,作者怎麼寫就怎麼翻,才是忠於原味,若是太長則酌予縮短。而且人名跟著人物在書中出現無數次,對讀者來說相當重要。目前看來看去似乎只有林白堅持採取詭異的類中文名翻譯,似乎不太必要。
繼續來談施吉爾。其實我非常喜歡這個配角,CB的寫作功力從這個配角身上也展現無遺。特別在宴會時CB側寫描述施吉爾看著安妮和傑克的互動,從過程中恍然大 悟何以安妮會受到傑克吸引,還有自己雖然是情場老手,卻缺乏真誠愛人,關心對方的能力,總是以自我為中心,把每一次戀情當作展現男性魅力征服。這一小段描 述為施吉爾的配角性格增加另一層深度,使他成為更立體的人物。我總覺得他明知Sophia懷的不見得是自己骨肉,卻還是答應娶她,實在很自暴自棄,難道他 認為自己不像傑克和安妮幸運,不會得到真正的愛情,寧可屈就肉體滿足走入婚姻嗎?還是覺得Sophia配不上施吉爾。總之,希望可能的話,CB特別用施吉爾當主角寫本新書,給這個總是只能在一邊對著正牌女主角流口水的情場浪子配個完美伴侶,至於Sophia,看是產溽熱賜死還是私奔,其實都不錯啦。
長夜謎情這本書,與其要說是神探與神偷的對峙,其實我倒覺得真正重點不是安妮的神偷技巧,而是兩個遇到彼此前有如行尸走肉般過活的人,由強烈吸引力和關懷點燃火花,進而成為彼此救贖,從黑暗邁向黎明的過程。
安 妮從來不像她的父親,是個職業神偷,甚至靠偷竊為自己贏得爵位。她的動機不是錢財,而是深沉痛苦的絕望和贖罪,或許再加上報復心理。看看她所處的環境,週 遭是虛偽奢華的上層社會,而且把她視為靠著高攀金龜婿,從後門偷溜進來的人,還有心態扭曲的丈夫對她造成的折磨。我倒覺得安妮逃脫時的「狼狽」是其來有 自,那是一種自我毀滅的毫不在乎與狂妄大膽,甚至我覺得Anne潛意識根本不在乎生死,甚至追求死亡解脫,只有在遊走生死邊緣和挑逗傑克時,安妮才真正有 活著的感受,只有當她撞破玻璃或急速墜落,卻又本能地狂亂掙扎求生時,她才不是一具行尸走肉。這是CB想刻意表現的。在屋頂飛奔行竊只是她在封閉窒息而且 虛偽的上流社會裡,一種尋求靈魂出口的方式罷了。
傑克與安妮有太多相似之處。傑克同樣背負著深沉的愧疚,打從八歲見到詹亨利那天起,他身 上就背負另一個男孩的性命。他用完美的禮儀和紳士風度隔絕情感,也隔絕良心譴責,因為唯有如此,他才能進行詹亨利交給他的骯髒任務。可惜他的良心太過發 達,從來無法逃避。他和詹亨利之間的關係也相當微妙。詹亨利雖然訓練傑克,把他當私人武器般利用,卻也用自己的方式愛著傑克。
提到詹亨利,就不得不提到他的野心和那封關鍵的信,順便回應一下VTR了。對詹亨利來說,這封信的重要性和台灣某個案件一樣,足以動搖國本,更可以成就他的私人野心,當然對其他人來說就不是如此了。
以下有劇情~
先看這封信的內容,是老國王向卡許曼太太道歉,承認錯誤的親筆信。國王的親筆簽名,有一定的效力。以皇室的角度來說,這封信等於是承認政府誤殺無辜人民,如果公開,足以造成人民叛變。這裡就不得不佩服CB劇情結構安排巧妙,前後呼應了。
倒數幾章揭露信件之謎,巧妙回應序章的卡許曼之死,其實是重要關鍵。大家想想序章人民對卡許曼之死的群情激憤,就知道公開信件內容正是推翻腐敗皇室的最佳 方法。再看看當時的政治情況,北美十三洲殖民地在老國王手中失去,攝政王奢華浮誇,國會改革遙遙無期,滑鐵盧之役結束後軍人失業,工業革命開始,機器取代 人工,造成更多人失業,失業者甚至破壞機器,導致政府派軍隊血腥鎮壓人民集會,才會有溫泉廣場暴動(Spa field riot) 和 彼得盧大屠殺 (Peterloo Massacre),整個國家可說是動盪不安,在這種情況下,以詹亨利充滿政治權力慾望的眼光看來,這封信足以引起叛亂革命,當然不能公開,當然值得犧牲 艾爵士(Lord Ashworth)的性命取得。他可以藉由這封信要脅皇室,提升政治地位,滿足野心,也難怪他要這麼不擇手段。
至 於他想殺安妮的原因,我倒是覺得與信件關係不大,起初栽贓給安妮只不過想藉傑克除掉讓人懷疑自己的人選。小偷要是死了,正可以轉移焦點,沒有人知道信件在 詹亨利手上。後來再度假借Lord Vedder 之手除掉安妮,主要是因為對傑克扭曲的愛和佔有。尤其是當他發現他一手栽培的私人武器,竟然為了安妮而想脫離自己掌控,他當然不可能讓這種事發生,所以最 好方法就是借刀殺人。詹亨利和傑克的情感真的很耐人尋味。我不知道他們到底有沒有一點父子情誼,經過這麼多年或許有吧,但也是極度扭曲,而傑克對詹亨利還 保有一點恩情,畢竟沒有詹亨利,也沒有今天的傑克。有一段傑克和安妮坦白過去,對傑克自我懲罰和掙扎的心路歷程作了很好的呈現。想想如果我是詹亨利,其實 也會在愛丁堡的貧民收容所作出同樣的決定,雖然很殘忍,但卻是對自己最有利的決定。只是對一個七、八歲的男孩來說,實在太殘酷了,也讓人忍不住為傑克感到 揪心。
由 throsa 在 發表
查無資料
由 雪嫩 在 發表
查無資料
由 雪嫩 在 發表
查無資料
由 throsa 在 發表
lovesandy replied on 固定網址
雖然沒有關係,不過這本書一直讓我想起『林白: 浪漫新典 : 165 追夢 by 茱蒂‧德佛奧』
與其說是羅曼史,我覺得這本更像是女性勵志溫馨小品
看完會讓人有深深的感動
看書中人物經過的煎熬之後
甚至會為最後的happy ending落淚
推薦大家趕快去買來看
vivi replied on 固定網址
jochenglin replied on 固定網址
昨天晚上意外買到這本書的
書雖然很厚,但一讀之後就欲罷不能
所以熬夜把他一次K完
因很想知道每一段故事的結局
雖四個故事交織而成的
但每段故事都描寫的很仔細
正如書的封面所說的作者的故事技巧非常熟練
我個人覺得這本書是「麥肯西的甜蜜任務」之後最精彩的一本
故事性夠,又很溫馨
moilk replied on 固定網址
還不錯的輕鬆小品 只可惜篇幅太短了
男主角的心境幾乎沒什麼描寫
yaohui0528 replied on 固定網址
還不錯的一本書
有一定的水準
故事中那位莫菲
看到他那種歧視女人的態度
真想一巴掌把他呼下去
什麼年代了
真是豬頭男一枚
該隱和阿莫都很不錯
溫柔的好男人
只可惜他們成長的過程
書中描述的實在太少了
無從窺探是如何造成他們這種孤獨性格~