Karyn Monk 凱琳‧蒙克

0
尚未灑葉
主要譯名: 
凱琳‧蒙克
其他譯名: 
凱倫‧蒙克
共有 12 篇評鑑,這是第 6 - 10 篇

4
我的評比:4葉
目前只看過這位作者的兩本書"劫愛黑王子及日安,紅外套",都相當不錯看
這兩本書描述是戰爭的題材,故事也很感人..
女主角是法國的貴族有嬌縱的個性,
非常的愛國情操,對於"黑王子"營救..不大領情..
三翻二次營救成功,營救的過程也不斷變裝混淆..
最後一次換成女主角營救"黑王子"才得以有情人終成眷屬
有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

原本還以為女主角是那種我最討厭的不知民間疾苦之千金大小姐,
所幸後半段因為要營救入獄的男主角而一改形象勇闖監獄英雌救美,
男女主角都有「劫獄」的好本事,真是超戲劇化的~
值得四片楓葉^_^

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Deborah Martin 黛博拉‧馬汀

4.5
我的評比:無葉 平均:4.5 (2 人灑葉)
主要譯名: 
黛博拉‧馬汀
其他譯名: 
黛伯拉‧瑪汀
共有 40 篇評鑑,這是第 16 - 20 篇

4
我的評比:4葉

我是經推薦才去找來看的,主角的工作是少見的題材,有一種交響情人夢的感覺!!

大致上是不錯看,緊湊不無聊,可以再三閱讀,推薦.....

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉
這是本出乎我意料之外好看的書,題材也挺少見。
對會彈琴男主角喜愛不得,而德凡絕對可以高分通過。
除了德凡外,緊湊而男女主角仍能火花處處。

看時我在想,德凡的異奇不知是詛咒還是優點--可以讓莫札特、李斯特、簫邦等大音樂家上身演奏,這簡直是學音樂的夢上,最好是考試是上身,那就可以高分通過。(發夢)

故事一環接一環,首先是詩珊遺失了繼父樂譜,卻在德凡的演奏會中聽到德凡竟然演奏出從未公開過的樂曲,直認為他為盜譜人有關,而另邊廂的凡德卻為演奏被破壞而氣憤--更甚是鬼魂竟不再讓他自己彈琴。而被詩珊指控盜譜更是令他暴發,令他捲入這場不關他事的戰爭中。
隨著樂譜再一次被搶走,詩珊和德凡的關後更惡化,當然二人的性張力越來越強,最後由亡魂再一次用德凡演奏而令他得以圓謊--不過謊言快被釋穿就是了。
故事去到這兒,誰是主腦及亡魂要表達什麼都很明確,不過故事的佈局真很不錯,而且沒有冷場再加上男女主角的互動絕不生浪漫史的精髓。
是作者在林白四本書最愛的一本!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

5
我的評比:5葉
這本書非常好看 :D ,
率真俊帥的鋼琴家搭上古板的美女教授 ,
又,眾多配角的利用率也非常高,完全沒有贅筆,
他們的出現不是伏筆,就是情節高潮的來臨 ,
再押上懸疑諜報 ,太完美啦
有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉
這是我第一本看作者的書,故事很不錯,祇是男主角太霸道了吧!

我對男主角最不滿的是--他怎可禁錮自己的恩人,
怎樣說女主角也救了他一命,怎可懷疑她,祇要麗安不救他,他早死了--不是嗎?
還是懷疑祇是藉口,他祇是不想讓女主角走,就像姨母所說,他垂涎麗安而已!!
不過除了以上那一點外,我覺得故事還挺不錯!!
尤其是書後段男主角知道她的身份後,
仍願意放她離開!!在對忠誠和她中選擇了她,這一點就加了他不少分了!!(不論別人怎樣說,擇愛人才是浪漫史嘛!!國家算什麼)

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

4
我的評比:4葉
"銀色天鵝"內容相當豐富,作者非常的用心

羊腸膜出現在凱霖與貝兒的討論中,頗富趣味性也沒有時代隔閡 ,但是著墨篇幅太久(而且也沒有拿來用),感覺有些拖戲.

如果我是男主角,在激情浪漫時聽到女主角一直提私生子的老話題,一定冷掉了

雪麗與菲比這兩位配角頗重女權觀念,但是她們在激烈討論女權的時候,我有一種"正在觀賞的電影忽然轉型成舞台劇"的詭異突兀感,算是"矯情"吧 :~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Karen Marie Moning 凱倫‧瑪莉‧莫霖

4
我的評比:無葉 平均:4 (1 vote)
主要譯名: 
凱倫‧瑪莉‧莫霖

凱倫瑪莉莫霖通常在清晨四點半開始她的一天,她覺得在半夢半醒之間,一些寫作靈感會自她的潛意識下浮現。寫作之餘,她喜歡健身運動、 溜冰、 健行、旅行、在山裡開車兜風。她目前與先生尼爾(Neil)、寵物貓月影(Moonshadow)一起住在喬治亞州東北方的藍色山脊山丘上。

共有 70 篇評鑑,這是第 66 - 70 篇

查無資料

  •  

Teresa Medeiros 德瑞莎‧麥德羅

4
我的評比:無葉 平均:4 (3 人灑葉)
主要譯名: 
德瑞莎‧麥德羅
其他譯名: 
泰瑞莎‧梅戴洛斯
共有 103 篇評鑑,這是第 81 - 85 篇

4
我的評比:4葉

這個作者寫書的水平很平均, 這本書也不例外, 看到後來蠻感動的, 作者在每一章的開頭都會有一句男主角的媽媽對男主角說的話, 似乎是麥德羅的慣用方式, 很推薦娛樂時一讀.

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

男主角比利是個讓人心疼的角色,就像是一群黑羊裏的白羊。家中所有的哥哥們又偷又搶不思上進,什麼壞事都敢做;他卻沒受壞影響仍是求知若渴。小小年紀努力刻著哨子和人換來書籍,自學認字。在這之間哥哥們又不斷地把他辛苦獲得的書偷來燒掉,破壞他的努力。而他還是堅持著努力上進不中輟。可惜,十三歲時他的父親被士兵殺死,他為了報仇加入軍隊,戰爭結束後,走上賞金獵人的路。
本以為他和哥哥們會交惡不相往來,但他們卻仍舊兄弟情深,只是用很「特殊」的方式表達。
相較於在男主角強烈的個人特色下,女主角玫芮就顯得沒那麼特殊,失色不少。不過,這本書在我偏心的認為,光作者對於男主角的著墨,就有五顆星的價值。但,書的背景細節設定著墨不夠明顯詳細,扣半顆。

看到了最後,書的結尾提及比利還是照著他的心願成了執法人員。我感動著,心情受著影響,好像跟著看到照片中的比利懶洋洋笑著。我的心,小小的,甜甜地緊縮著。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

我很喜歡這本書,男女主角有高度的幽默,對白也非常精彩。然而因為有刪減了劇情,我相信那些劇情是可以令人對這個故事印象更深刻的--所以感覺故事中有很多交代不清的狀況,真是白白糟蹋了這個故事。不過我向來以故事和寫作的功力來評鑑,我認為這本書真的很值得五葉。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Cathy Maxwell 凱西‧麥斯威爾

0
尚未灑葉
主要譯名: 
凱西‧麥斯威爾

凱西‧麥斯威爾的作品被「羅曼史時代雜誌」推崇為: 「一個能夠了解人心和人性的作者,她的故事總是能夠深深觸及人們的靈魂深處!」 

共有 33 篇評鑑,這是第 31 - 33 篇

查無資料

  •  

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS