Margaret Way 瑪格蕾‧維

0
尚未灑葉
主要譯名: 
瑪格蕾‧維
其他譯名: 
瑪格麗特‧韋恩
共有 6 篇評鑑,這是第 1 - 5 篇

3
我的評比:3葉

Margaret Way是我會收藏中文版的古早作家,但是並沒有特別喜歡到會去補原文,這本書是先看漫畫版後來才去補的,看完漫畫後發現原文出版於2012年,可是漫畫內容暨老梗又沒肉,不敢相信故事是這樣展開的,好奇之下才去補原文。看完後真的很訝異這本書出版於2012年,不看出版年我還以為這是3、40年前的,故事內容老套,典型的假期戀情+因陰謀詭計而分離+處女女主分開後後發現懷孕單獨撫養小孩+舊情復燃的故事。

                                                   

 書的一開始為倒敘寫法,女主因公事與男主重逢後才回想起7年前的往事。女主角原是英國人,隨養母移民到澳洲,因好奇養母口中的老家而假裝成觀光客回英格蘭,沒想到發覺繼母是男爵的女兒(這裡有埋下女主的身世之謎),也遇見了男主角(男主是遠親,繼承了男爵爵位),兩人相戀後私訂終生,但被男主的媽媽使計破壞,女主心碎回到澳洲才發現懷孕。本來這種老套的劇情我還滿愛的,但是2012年還再繼續使用(很驚訝所以說三次),真的讓我懷疑是作者了無新意?抑或這是羅曼史老梗的TOP3?百用不厭的那種。

另一個讓我驚訝的點在於,通常這種近期出版的書,滾床會寫得火辣一點,但是這本清淡到讓我再次懷疑這是幾十年前的書(抱歉真的很驚訝所以說四次),該說作者是清流嗎XD??

讓我不棄書的原因除了女主的身分之謎外,我還想瞧瞧作者是怎麼老梗新寫的,這本書有稍微的描寫到男主誤以為被拋棄後的心理創傷,可以讓讀者感覺到男主還是愛著女主,還有誤會解開後女主角並沒有馬上原諒男主,算是有跳脫一點窠臼,作者的寫作功力也讓人可以順暢的把故事讀完,女主的心理描寫也有讓我落淚的地方,但不知道為何讀完書後沒有滿足感,大概是作者把男女主過去的相戀過程沒有交代得很清楚,且重逢後的火花不夠多,有描寫但不到位,女主本來一直抗拒和男主複合的,但是作者安排養母做壞人讓女主突然傾向男主也轉得很硬,分開後男主角未保持獨身(雖然說已經七年了也不大能要求這點),勉強給這本書3顆星,不能說難看但讀完有點空虛,只推薦給有錢有閒的書迷補遺。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

這是發生在澳洲昆士蘭的愛情故事,很辛苦看完。閱讀前言介紹作者常論述一種不平凡也不尋常的愛情,她以道德傳統為經緯,以男女原始的性格為背景,道出社會上不為所容的結合的呼喚。這和小說真是八竿子打不著邊,別被騙了。
由於康德蘭的母親已去世,父親哈瑞是窮途潦倒的畫家,擁有一座小農場卻日不敷出,迫使德蘭雖成績優秀,高中畢業仍無法唸大學,只好打零工維生,十八歲金髮綠眸的她,被封為藍鎮之花,所到之處總是吸引男人,常遇到性騷騷擾。藍鎮原是遠近馳名的的煤礦鎮,市中心還有藍尼克先祖的雕像,三十二歲的藍尼克是藍氏家族唯一繼承人,擁有多樣各式的企業,在德蘭十四歲時,就愛上她。兩人年齡和家庭背景横亙在中間。前一百頁描寫德蘭父親和繼母潘蜜拉不斷爭吵,份量過多。尼克追求德蘭,又不表明心跡,兩人玩捉迷藏。直到哈瑞心臟手術失敗過世,尼克求婚,兩人終結連理。

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

真的很可惜的一本書!!

當初看了網路書店的試閱, 感覺作者文采不差, 翻譯也很通暢, 推想應該是不錯的一本書,

但看完發現這本書第一敗筆在女主角, 前面的試閱都沒有女主角的戲份所以看不出問題><

這本書我喜歡的地方:

男主角本人及家庭在澳洲當地富可敵國, 他本人除了高帥富, 理性又溫柔, 有禮貌又守秩序, 十足的Gentleman, 他的父母或叔叔也是相當不勢利, 對女主角百般關照, 嫁到這樣的家庭鐵定是幸福又美滿的

失敗之一二 &三

1.女主角個性塑造失敗, 很難抓摸她到底是什麼樣的性格, 常常看她抓狂對男主角亂吼叫, 但又說她溫柔又嫻靜, 如果對男主角的叔叔沒興趣就應該保持適當距離, 而不是一在推說沒機會拒絕, 讓我看不懂現在又是在演那齣啊?

2.澳洲大陸與歐洲皇室是多麼遙遠的兩端啊, 只能說作者的想像力頗豐富, 如果只是有貴族血統我覺得都還好交待, 女主角貴為皇室的後裔, 但故事格局卻挶限在框框裡, 我覺得欠缺合理性

3.既然爭的是皇室身份的正統性,那壞人只派一個不太壞的打手過來處理, 三兩下就因為同情不出手, 一樣太不合理啦, 那個大壞人最後沒花什麼力氣就自己崩裂, 也太容易了吧? 蝦爆了

總之有一點可惜的一本書, 同學若剛好有就順便翻翻吧, 男的帥女的美澳洲風光也相當不錯, 但專程來收藏我想是多餘了些.

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

還沒有書評就買了這本,

後來才發現好像評價不高....

既買之,則看之....

發現劇情沒有那麼難下嚥...,

至少讓我陸陸續續也翻完了.....

因為我很想知道女主角到底是什麼樣的顯赫身分....

還有,我覺得男主角的叔叔滿迷人的...

 

個人覺得,這是一本閒暇時可以找來看,收藏真的就免了的一本羅曼史......

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

1
我的評比:1葉

作家介紹中說他寫過上百本書,我很懷疑.........難道這是.....頭幾本?

我會說這套書的第一本比這本精采很多。

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Lisa Jackson 麗莎‧傑克森

0
尚未灑葉
主要譯名: 
麗莎‧傑克森
其他譯名: 
麗莎‧賈可森
共有 7 篇評鑑,這是第 6 - 7 篇

5
我的評比:5葉

挺好看的一本書,
只是裡頭的男女交往關係複雜了些。

且男女主角在還沒搞清楚到底是不是「同父異母的兄妹」時,
就迫不及待地上床,
這一點讓我頗不能接受。

但故事是真的不錯,
原本可以有5片葉子的,
因為提早上床,扣掉0.5葉~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

 

道德觀強烈者
應該不太適合這本書吧.....

典型的豪門故事
掌上明珠自小被綁架
長大後出想證明自己身份
想當然爾~
其餘的遺產繼承人當然不願意了

欣賞這個女主角
艾雅只是想了解她真實的身分
遺產根本不是重點(雖說她真的很缺錢)
也正因為如此
她才能如此吸引我吧!
如果只是個拜金女
也沒有描寫的必要了~

而男主角
唉~也很掙扎呀!
一方面害怕自己愛上的人是同父異母的妹妹
一方面又因為少年時期跟女主角的媽媽上過床
罪惡感深重............

故事後重大的謎題
也解開了糾纏已久的結
很高興這一對
終成眷屬阿!

 

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?
  •  

Scotney St. James 史考特妮‧聖詹姆斯

0
尚未灑葉
主要譯名: 
史考特妮‧聖詹姆斯
其他譯名: 
史高妮‧聖詹姆斯
共有 6 篇評鑑,這是第 6 - 6 篇

4
我的評比:4葉

故事挺流暢的,不錯看!給4.3葉。

蓓拉是可愛的鬼,每次當安妮和若維接吻或做愛後都會向安妮送上石楠花!她還在大火中指引安妮逃出火場,不過她是從來不曾現身。

若維開始時對安妮故意不友善,想把她趕走,但聰明的安妮和讀者都很快看穿他其實是個好人、紳士。咦,故事里根本沒有壞人嘛,只是若維的前妻和問安妮拿錢的朋友有點討厭吧了,基本上其他全都是好人。男女主角互相吸引又互相抗拒,又不時鬥嘴爭論等等這些雖說是外曼的慣有菜式,但作者寫來也滿生動有趣的,而且我頗喜歡男女主角的性格,凡事必為他人著想,是各方面都很正面的人物,所謂的缺點就是男主角對某些事物的固執吧了。在安妮找到了第三顆石頭然後被他罵走了,若維並沒有馬上追去,他向馬漢尼瞭解安妮的計劃,然後拿著她的筆記研究,可見他是冷靜、願意接受意見的人。最後若維的認錯和求婚,場景滿有趣的。對了,掀蘇格蘭裙子的那幕讓我有點意外,不過我得說那很有戲劇效果。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?
  •  

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS