Linda Howard 琳達‧霍華

4.642855
我的評比:無葉 平均:4.6 (28 人灑葉)
主要譯名: 
琳達‧霍華
其他譯名: 
琳達‧夏華
琳達‧渥華
琳達‧郝爾

琳達‧霍華生於1950年美國阿拉巴馬州,十歲就完成了她的第一本書,因為好玩又寫了二十年。第一本小說於1982年出版,此後幾乎每一本書都在台出版(無法取得版權者除外)並甚受喜愛。計出版單行本約四十本,系列小說二十餘本,與琳達‧瓊斯合著兩本,短篇則無數。

共有 959 篇評鑑,這是第 46 - 50 篇

5
我的評比:5葉

這一本真的是內心戲大爆發呀!!劇情其實再簡單不過了,但是每個登場人(動)物都有內心戲要演,壞人、變態熊(它的內心戲真的很像變態)、禾倫,連第一個受害者登山客都有自己一段思緒要呈現;我覺得這種寫法蠻特別的,感覺LH有特地嘗試新的敘事方式,很不一樣。

很多同學提到的逃生情節描述多於愛情戲的確是事實,我原本也覺得大概就三四葉吧,但是看到男女主角在小屋相處的兩天……好甜蜜呀!兩個人都很坦誠,對話幽默,句句機鋒,把兩個人的感覺、個性、過去,都溝通得很清楚,甚至比起許多愛情對手戲很多的小說,把男女主角的交流說得還要清楚!牛肉就藏在這裡呀~~看得我很滿足~~馬上決定五葉^^

而且男主角真的好棒喔!雖然是一見鍾情馬上被打槍,但是他(的老二)一直很專情在等待;為了讓女主角留下還想買下她的房子;特地上山保護她、辛苦照料她、同理她的過去………等等,好男人無誤!

印象中很少看到LH的書最後以婚禮完美做結耶,這本男女主角真的算很幸福的!^^

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

哈!我居然沒有評分過這本,在加班中的早晨,我決定來寫一下! (三個星期的加班啊!我居然敢打混耶 ! WRN對我的吸引力實在太大!)

這本書在當初剛出書的時候我就看過了,一直很喜歡,我喜歡這種爭執、幽默跟火熱都兼併的羅曼史,加上其中的罪案跟陰謀,其實是琳達中期的一貫橋段吧!所以那幾本我都想辦法收藏了。不過我先寫有點讓我卡住的地方,在書籍後段,男主角把女主角安排去住旅館時,有提到找3A級的旅館,拜託!不是找3A級的旅館,AAA是 America Automobile Association 全美汽車協會,AAA是會員制,會員可以索取各州的地圖跟旅遊手冊,上面有很多的合作旅館,AAA不是評比等級,只是有會員打折的旅館而已! (我本人是加拿大的BCAA會員,常用幽會去旅遊!)。近年來看小說我特別注意翻譯,一方面是自己的英文也有進步能看懂了!二方面在直接閱讀原文後,發現當初的中文翻譯版本有的實在刪書改書的很誇張,所以特別刁了一些! 不過AAA這個東西對於到北美旅遊過的人來說應該都不是問題,譯者雖然不一定到過美國,但是翻譯美國的書籍,應該對美國的基礎生活的東西做點查證再翻較好!

回到正題,這本小說應該可以叫做"老處女變身記"吧? (看看我是個多粗俗的人!laugh),女主角黛西活到三十四歲,單身、沒有男友、活的像老古董,在她遲來的叛逆期的促使下,她決定要蛻變,但是她的蛻變方式實在讓我覺得很可愛,真的很像十四五歲的女孩子要常是第一次舞會那樣,帶點天真、帶點探索,但她又算是一個成功的職業婦女,所以整個衝突性的趣味讓本書增色不少!

而男主角傑克,一個由特勤警察退回到小鎮當警長的男人,他的強勢跟男人本色讓他跟戴西一接觸,火花就燃起,甚至當時的戴西還是個醜小鴨呢! 在感情的發展中,我們可以看到傑克用自己的溫柔在保護戴西,但是對於一個正要開始叛逆高飛的"熟齡青少女",兩人的衝突變成了感情的升溫,最後如熱火燎原,真的很火熱! 看得好過癮啊!

書中另一個重要角色,似乎是神仙教母但其實別有居心的陶德,其實也帶來不少的娛樂性,除了好笑的同性戀疑雲、讓人打破醋罈子的腳色之外,他自己的故事其實也讓我想深究,但是琳達好像沒有給他一個故事,有點可惜了!(如果有出關於他的英文版故事的話,請同學好心告訴我一下,我想找來看!)

這故事除了案情、情慾火花外,罪犯家庭間的糾葛也很好看,我不想破梗太多,不過我真的很同情那個嚴重被精神跟肉體虐待的太太。

這本書絕對是對我的胃口的好書,輕鬆幽默中帶著警張懸疑,感情張力十足,想看些火熱熱的情感糾纏卻又不想看到一堆誤會橋段的朋友可以考慮一讀!

已有 3 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

感謝Jamie Liao同學的贈書,讓我終於看到這本書了,這是兩人合寫的書,所以跟琳達霍華一慣的直接了當的風格有些不同,有些部分鋪陳的過於緩慢,雖然不是無意義的拖戲,但是跟LH的正常寫法有差異,我有些不習慣,畢竟LJ的書我從沒看過,搜尋了一下她的介紹,加上追蹤兩位琳達的臉書半年多了,她屬於較為細膩的作者,不是我的菜,我推測書中較為緩慢的段落應該是她的貢獻吧!

在還沒看書前,因外大綱跟同學們的評論,讓我覺得書名是不是翻譯的有點不切題,應該是離開後變得寂寞,為何是在寂寞前離開呢?但看完後覺得這書名是有深意的,卡琳不斷的逃跑,在到農場生根後,她擔心自己不想走,愛上了卻不敢愛,怕傷害人也怕被傷害,她恐懼與人建立感情,怕害人受傷,也怕離去時的寂寞痛苦,所以她希望可以讓自己在會感受到離別的寂寞前離開。

兩人的感情的部分我猜主執筆是LJ,因為跟LH一慣的情感描寫法不同,這是本書中我較無法接受的部分,也是扣葉子的主因,心靈掙扎的部分寫的有些表面,我不太能感同身受;不過最後從老管家無意間暴露了卡琳的行蹤後的部分,我猜是LH的主筆,那種具有臨場感的描寫讓我感同身受,同時也是本書我看的最為喜愛的一段,另一段是卡琳剛去替凱特工作的那一段。

我是一個喜歡看圓滿大結局的人,所以覺得這本書的完結如果可以明確交代壞人所做的壞事是否有全部被公諸於眾,我會更喜歡一點,對於本書,我的給葉應該是在三四葉間擺盪,是好書,但不太對我的胃口囉!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

故事好看
這兇手的確是挺恐怖的...還好我有先掃過同學們的評鑑,有給自己打了預防針XD

扣一葉是因為...看了同學對新版的書評,發現裡面提到的情節我在書中根本沒有看到(所謂結尾大吵架滾床單後男主角叫女主角留下來這段)
剛好手邊借得到原文版,就去對了一下,才確定是舊版刪書(實際上那場算是滾了兩次床單,但舊版中只有一次)
我只有對照那一段,沒有細看其他部分,不過覺得其他應該也有些細節被刪掉
雖然可能不多,但是刪書就是刪書,故扣葉

看男主角如此堅信女主角工作不會被開除,我本來以為警察有去打通關節,結果根本沒有!?那你到底是哪來的信心啊= =
最後生孩子那段雖然真的非常有趣,不過難免覺得有點超展開,感覺其實可以在前面故事埋點伏筆的

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

好看耶~~雖然我對超能力的書有些介意
可是女主角跟男主角兩人尷尬又火熱的相處的確引人
看到男主角照顧昏睡的女主角就很感動了
整個壞人情節有點噁心,看到最後面也是有點嚇到
眼睜睜壞人跑進屋子來了,男主角居然被拐出門去
女主角抓著槍等待~~~嚇人極了

感情部分處理得很細膩
最後的生小孩情節更是爆笑
沒看過老版本就直接看到這一本,實在很幸運

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Judith McNaught 茱迪‧麥娜

4.68421
我的評比:無葉 平均:4.7 (19 人灑葉)
主要譯名: 
茱迪‧麥娜
其他譯名: 
茱迪絲‧麥克諾特

重得每位讀者的心難忘的角色、纏綿的羅曼史和緊張的懸疑,這是茱迪麥娜被《時人》雜誌稱為「心之后」的原因。十本以上的紐約時報暢銷書,使她擁有全世界逾百萬的書迷,茱迪麥娜是一位越寫越好的作者。

共有 272 篇評鑑,這是第 46 - 50 篇

5
我的評比:5葉

真的好看耶

女主角一出場就是個狠角色~~~動腦筋飛快也願意認錯

配上男主角真是完美絕配

只是我很不喜歡女主角的唯一好人哥哥居然就這樣隨隨便便的就被殺掉了

誰叫好人不長命呢

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

年紀大了

越發無法忍耐豬頭男

肥皂劇般的劇情

看的我好累阿~

羅蘭一開始的出發點就不是很"純正"

當然她是有苦衷的

不過

尼克也真是一整個糟

唉~唯一可讚美之處

就是麥娜姨的文筆很流暢

但這劇情......不是我的菜阿!!

 

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

哈哈...能夠在二手書店買到這本真的很幸運,書況也不賴...

言歸正傳...整體而言還蠻精采的,可是我覺得男主角的行為實在有點讓我受不了,以強迫女主角是我覺得很不能忍受的,再加上以為女主角死了都不會想去找屍體喔,雖然說在家借酒澆愁才能讓女主角回來解釋,因此這本書我大概是給四葉吧...

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

第一次看 Judith McNaught 寫的書.
 
力爭上游而致富的男主角, 因為受虐的童年, 讓他表現在外一直有點乖戾, 陰沉, 以及一種對社會時尚的不屑; 前妻的冷酷, 貪婪也造成他對女性看法有些扭曲. 十八歲就父母雙亡的女主角,被迫漂洋過海, 離開她青梅竹馬的男友, 來到男主角的莊園;  環境的變遷, 並沒有讓她失去和藹可親, 幽默又有主見的性情.

這是一本攝政期的歷史羅曼史, 對當時倫敦上流社會的描述還挺有趣的 (法文是必備的, 書中有一段講到女主角的法文會話程度:

"For example, how would you ask me for writing materials in French?" 女主角的朋友問,
"My inkpot wishes to borrow your pen." 女主角以法文回答後的意思. )

我一路看著男女主角, 明明互有好感, 卻誤會,衝突不斷. 但是, 漸漸的, 我發覺女主角妹妹的戲份似乎不足, 船長 (Captain Farrell) 講話的用詞語調, 怎麼跟女主角的叔叔幾乎雷同 (船長這個角色應該是比較粗野不文吧?)

故事的收尾太蒼促, 作者似乎急著來個皆大歡喜. 可憐的 Andrew (女主角青梅竹馬的男友) 就這麼輕易的被拋棄了 (也許是為另一本書留下伏筆 ?)

該給幾片葉子呢? 3.5 ~ 4片

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉
這本書是我的Top10之一,
因為個人對活潑.聰惠的淘氣女子, 有些偏愛....

深陷於戀愛迷霧中的戀人, 往往有點蠢吧!
所以這點我可以原諒克雷.....

兩人之間的互動及火花,讚ㄚ!!!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Lisa Kleypas 莉莎‧克萊佩

4.52
我的評比:無葉 平均:4.5 (25 人灑葉)
主要譯名: 
莉莎‧克萊佩
其他譯名: 
莉莎‧克力帕斯

莉莎在21歲時便出版了第一本小說。如今她的書已被譯成14國的文字,在全世界各地都是暢銷書。

共有 792 篇評鑑,這是第 86 - 90 篇

5
我的評比:5葉

這真的是期待好久好久的名家大作
感動得痛哭流涕~~~總算有出版社願意出版沒出過中文版的新書了
完全沒讓人失望的一本書
男主角不為了繼承爵位跟大筆財產(負債)樂翻天
反而是一副不如歸去的態度,真是太有趣了
女主角出現也不是個卑躬屈膝等著被踢出門的寡婦模樣
更是勢均力敵的狠角色

男主角在良心發現後決定要拯救莊園
於是無所不用其極~~連替海倫作媒都想到了錢
這真是太絕了,有夠冷血
但是後來的火車意外,他又顯得那樣單純正直的跑去救人
被他弟弟從河裡撈起那段也是絕對經典~~"你別想把那破爛莊園丟給我一個人打理"
實在是讓人有意外之處也有笑點的感動

溫特朋的養傷經過也寫得很好,海倫的善良完全收服了這個商業大亨
看到男主角跟弟弟研究如何進行婚事也很好笑
就算大亨變成又瞎又跛也還是很有錢~~哈哈哈哈

整個故事就這樣火熱的進行著
男女主角的劍拔弩張~~實在精彩萬分
一堆可愛的細節也很吸引人

結局甜蜜而且不忘記賣下一本書
看到海倫的蘭花被照顧得很好~~這果然是有情人
書背的小腰帶上寫著2017.6 危險紳士 即將上市
感動到流眼淚~~~這真是太好了

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

狄方完全不想要責任,不想勞動也不想結婚,但一場墜馬意外讓他繼承了伯爵頭銜,還附帶衰敗的莊園,以及住在裡頭的4名女眷。經濟能力不足的他有兩種選項,一是出售這個莊園爛攤子,他確實打算這麼做;又或是試著去挽救物業,而在莊園前女主人凱絲琳曉以大義後,孺子可教也的狄方決心設法解決,不讓無數佃農家庭和莊園佣人喝西北風。

既然是浪子,狄方起初言行可以用惡劣來形容,脾氣與嘴巴都很壞,但浪子一定要回頭,才能當好男主角是不是。遇到難題就去努力解決,而不是撒手不管,男主角的處世態度很值得欣賞。而凱絲琳個性堅毅且非常有責任感,堅守禮教與自我理念,又很保護海倫在內的3名小姑,不過我覺得她對海倫的情事太過度干預和嚴厲。

她首度於墜馬事件後與心愛的馬互動時真情流露,也因此讓狄方窺見她不欲人知的真實面,是兩人關係產生變化的開端。浪蕩的新手伯爵遇上拘謹的貴族淑女,兩個人相處時不是在吵架,就是在抗拒對方難以抗拒的吸引力,越得不到的,越會在心裡騷動。凱絲琳執意要遵循禮教為沒有情份的先夫守喪,狄方也有自己的心理枷鎖,但連削鉛筆教學也能春心蕩漾,也實在太難克制了。之後狄方英勇救人卻置身險境,深怕再沒機會讓凱絲琳知道他的真心意,那段心境描述,我覺得蠻揪心的。

凱絲琳在兩人關係中選擇保護自己,只交出她能給予的,沒有昏了頭就不顧一切,很值得嘉獎。狄方反而處於受牽制的一方,他從一開始到後來都很尊重女方,我認為這特質很棒,莉莎這本筆下的男主角不是扮演雙方關係的決定或主宰者,會尊重並在意對方的考量與福祉,這款男人彌足珍貴啊!不過狄方還是有缺點啦,就是家族天性的壞脾氣。

莉莎重回歷史羅曼史的第一本,我覺得她筆風有些改變,少了濃郁甜膩,多了實務細節描述。另外,不知道是系列第一本的關係,還是因為題材取向,這本書人物眾多,瑣碎雜事也不少,男女主角是在一邊排除莊園困難之際一邊談感情,再加上對海倫與追求者的舖陳(說真的,不能留到下一本嗎XD),多少佔掉了男女主角談情說愛的比重。不過該給的「讀者福利情節」,作者也沒在客氣的(笑)。

我最喜歡的配角是狄方的弟弟威斯,一樣都是洗心革面的浪蕩子,但他協助狄方除了是出於兄弟義氣,還有逃避接手破莊園的私心,實在明智得可愛。他擅長用諷刺的話,例如在稱讚哥哥時說「老天,我感覺真心湧上胸口,像胃酸逆流一樣」。在寫給凱絲琳的信中打探「等不及知道妳對...的看法。出於對堂嫂的關懷,我請求妳儘快寫信,至少告訴我是否打算殺人」,很風趣的角色。我很期待莉莎會不會夾個真命天女來配給他,或乾脆讓他躍升某一本書的男主角啊~~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

在瘋狂閱讀外曼的那個時期,比起現代背景的羅曼史,更偏好背景為古代的羅曼史,在那些曾經在課本上讀過的歷史時代裡的浪曼故事,往往可以帶來更多的想像。這次久違地再次進到外曼的世界裡,讀天后級羅曼史作家莉莎‧克萊佩(Lisa Kleypas )的【冷情浪子】,書裡除了浪漫的羅曼史情節,多有許多關於角色性格的轉變成長的描寫,更加豐富了故事。

向來放盪不羈、遊戲人間的貴族子弟狄方,突然繼承了家族不凡的爵位,非但沒有像接到天上掉下來的禮物一般的開心,反而充滿了不情願,他最不想要的便是承擔一身的責任,為了處理這瀕臨破產的燙手山芋,他決定速戰速決地的賣掉莊園和土地,繼續過他的逍遙日子去。然而那新婚三天便新寡的堂嫂凱絲琳,既愛說教又一再地挑戰他的決定,讓他的理智老是斷線,只想用最滿的惡意回敬她。

狄方和凱絲琳之間從一開始的弩張劍拔,互看不順眼,到狄方被凱絲琳那既堅強又脆弱的性格所吸引,開始產生好感,他所採取的行動和他向來遊戲人間的態度並不同,而是多了克制和等待。狄方和凱絲琳有著同樣缺乏父母親情關愛的過往,卻對人生有極為不同的規劃;兩人從你來我往的針鋒相對到確認情意卻仍有難以跨越的歧異,到最後終成眷屬,一路走來好像在繞圈圈,最後終究成了一個圓。
比起許多著重在男女主角之間感情發展的羅曼史,本書對於角色成長的描寫是個人最喜歡一部份。狄方和威斯這對兄弟,原本過著紙醉金迷的放盪生活,在肩上多了責任後,開始嘗試改變。尤其是威斯,他從一開始吊兒啷噹,毫無準備的就要去面對佃農,到同理了佃農們的心情,從而投入了改善農作生長的什劃,他的人生首次有了確切的目標,也首次贏得了他人打自內心的尊重。這樣一個找到人生目標和意義的過程,讓人讀來特別有感呢。

 

【註:本篇為出版社試讀活動心得文】

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

不知是太久沒有看Lisa Kleypas的歷史羅曼史,還是受了《柯夢波丹》那篇專訪的影響,在閱讀《冷情浪子》的過程中,總覺得有什麼地方不一樣了,但是仍是Kleypas式的故事,老梗之中濃情依舊溫暖動人,闔上書頁時依然可以感覺心滿意足,這也是為什麼她的作品至今仍能長銷不墜的原因。

雖然說狄方號稱自己是個cold-hearted rake,甚至在和他兄弟威斯的對話中可知,在繼承爵位和埃弗斯比莊園之前,他們兩兄弟是打算就此浪子一生了,爵位和產業絕對不是什麼天上掉下來的禮物,而是一個燙手山芋(應該說是個不知何時會爆發的活火山),狄方原想速戰速決,用最快的速度解決這個大麻煩,繼續當他的浪子。但是從後面的種種情節看得出來,他雖然是個rake,卻絕對不是cold-hearted。狄方和威斯的轉變都都非常吸引人,尤其是威斯,甫出場是個無所事事泡在酒精裡的酒鬼,兩個一開始用看到髒東西的語氣提及「責任」的浪子,到最後卻轉變成有肩膀有擔當的好男人。

「有些東西得先愛上才會變得可愛。」海倫這句話說得雖是蘭花,但是我覺得也格外適合針鋒相對的凱絲琳和狄方。動了心,才開始察覺眼前這個人的特別。多虧了海倫,讓本來只想冷眼旁觀凱絲琳陷入窘境的狄方伸出援手,也因此兩人看到彼此偏見下的另一面。

嚴守禮教的凱絲琳和放浪不羈的狄方擦撞出來的火花不可小覷。

只是,這本可是系列作的首集!出場人物龐雜,可各有特色,狄方的弟弟威斯、三姊妹海倫、潘朵拉和卡珊卓、百貨大亨溫特朋,絕對是提起名字就有鮮明形象浮現的搶戲大綠葉,雖然瓜分了男女主角本就有限的篇幅,但個個討喜似乎更有加分的作用。

可是,也可能因為對海倫這個角色的喜愛,讓我在有些情節觸及海倫時,會對男女主角的好感有些下降,雖然凱絲琳對三個小姑的悉心保護疼愛確實很有心,但是無論是狄方或凱絲琳,對海倫都並不是那麼公平,狄方的蓄意設計尚可說是為了解決眼前困境的下下之策雖然卑鄙但勉強情有可原,凱絲琳與其說是關心看起來更像一味把自己喜好加諸在海倫身上,不曾真正試圖了解海倫的心意。

(我要自首,我到後來完全被溫特朋和海倫這條線徹底拉走了,尤其是彈琴和送蘭花這兩段,到後面只要這一對出現,我的眼中就看不到其他人了,好想敲碗Marrying WinterborneDevil in Spring我也想敲!這裡有好多碗敲不完啊!)

※Google了書中海倫彈給溫特朋聽的威爾斯民謠,A Ei Di'r Deryn Du (Will You Go Blackbird?),私心推薦Siobhan Owen的版本:
https://www.youtube.com/watch?v=SMBNCdy0CoA

 

【註:本篇為出版社試讀活動心得文】

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

aster.chu

4
我的評比:4葉

這次試讀的是莉莎.克萊佩的新書《冷情浪子》。

話說我在WRN的FB上看到有莉莎.克萊佩的新書試讀活動,就不管最近工作是不是呈現忙到爆炸的情形,就趕緊手刀報名了。

幸運的可以獲得本次試讀的機會。

自從十年前左右,開始接觸西洋羅曼史後,莉莎.克萊佩是我少數幾位一直都有在看跟收書的作家之一。

雖然我的心得文真的很少篇,但真的還是有在看喔XD。

之前莉莎.克萊佩寫了好幾本現代的故事,這次又重新寫回她以前最常寫的非現代故事了(我對英國歷史不熟,即便看了這麼多年的西洋羅曼史,還是無法歸類這種類型的小說究竟是屬於哪個時代啊)。

相較於莉莎.克萊佩過去的小說比較著重在兩位主角間的愛情發展,這本書更多著墨在主角凱絲琳、狄方或是配角威斯頓(狄方的弟弟)、海倫(凱絲琳先夫的妹妹)、瑞斯(狄方的朋友)的生活、工作或工作能力的描述,包括農業、火車、百貨公司等描述。

以我當了多年的西洋羅曼史讀者經驗而言,我真的很少看到對於故事背景細節描寫這麼細緻的小說,但經由這些細節的描述讓人可以更清楚知道故事發生的時代也就是1875年的英國,像是有農用機械但農民卻不想用,有火車但火車卻有點危險(或許應該說很危險XD~至於多危險就看了小說就知道),堆砌出不同於現代小說的特殊風情。

以及從原本生活軌跡歷經一些變動時,包括主角凱絲琳跟狄方跟狄方的弟弟、甚至男僕昆西,都有各自不同的決斷跟應對方式。

雖然主角凱絲琳跟狄方間從互相討厭到火花迸射的愛情頗為甜蜜,但令我更想知道的卻是本書的配角海倫跟瑞斯間若有似無的情感到底會怎麼發展下去,當然我想莉莎.克萊佩未來應該會寫他們兩人的故事吧,畢竟莉莎.克萊佩在小說結尾時還用了相當篇幅來描述他們兩人呢。

有這樣一對搶戲頗多的配角海倫跟瑞斯,主角凱絲琳跟狄方間的愛情故事就顯得太過順理成章而失色許多,但我個人認為如果只圍繞在主角間發展的故事,好像又不夠精彩,增添一些額外配角描述,反而讓故事更為豐富(我真是個矛盾又難以討好的讀者啊= =)。

總之,看完本書之後,真的好期待海倫跟瑞斯的故事喔。雖然真的沒有人要問海倫的想法(倒楣的海倫),但瑞斯先生未來應該有很大的進步空間吧(大概)。

P.S.我好想知道蘭花茶是什麼味道喔~

 

【註:本篇為出版社試讀活動心得文】

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

誰說世子紈袴啊(全4冊)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
重生惡婆婆
書封作者: 
暮月
出版社: 
文類: 

文創風(693)誰說世子紈袴啊 1
ISBN:9789863289340
出版日期:2018/11/27

嫁他非她所願,尤其閨中姊妹嫁人後總會有意無意地炫耀夫君的出息,
而投向她的視線,哪怕是憐憫,也總帶著一股高高在上的味道,
久而久之,她便生出一種無地自容之感……

傻夫有傻福(上、下)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
重生之呆王入懷
書封作者: 
木蘭
出版社: 
文類: 

文創風(691)傻夫有傻福 上
ISBN:9789863289326
出版日期:2018/11/20

今世,她順著父命嫁給了個傻子。
就算沒有愛,還有榮華富貴來補不是麼?

春到福妻到(全5冊)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
農嬌有福
書封作者: 
灩灩清泉
出版社: 
文類: 

文創風(685)春到福妻到 1
ISBN:9789863289272
出版日期:2018/11/6

穿越成一個又癡又窮的農女?
沒關係,若有鴻運當頭,
想翻身怎麼擋也擋不住!

七叔,請多指教(全3冊)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
傾城小佳人
書封作者: 
蘇自岳
出版社: 
文類: 

文創風(682)七叔,請多指教 1
ISBN:9789863289197
出版日期:2018/10/23

殘留的前世記憶和靈敏的耳力讓她格外洞悉世情,
重生歸來她最大的體悟便是,前世夫君不可靠啊!
這一世要保平安,就要找對新靠山!

梁緣成蓁(全3冊)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
書生撩人
書封作者: 
北棠
出版社: 
文類: 

文創風(677)梁緣成蓁 1
ISBN:9789863289142
出版日期:2018/10/9

帶著丫鬟來到這人生地不熟的地方,三餐自己料理,
不得已還要謊稱自己是寡婦,承受別人異樣的眼光,
這日子怎麼就那麼難呀!

靈泉巧手妙當家(全4冊)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
種田使人發家致富
作家: 
書封作者: 
夏言
出版社: 
文類: 

文創風(673)靈泉巧手妙當家 1
ISBN:9789863289104
出版日期:2018/9/25

原以為是穿越時空,
不料只是回到原來的身體而已。
天啊,這個玩笑也開得太大了吧?!

淑女不好逑(全3冊)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
窈窕淑女,世子跪地求
書封作者: 
果九
出版社: 
文類: 

文創風(670)淑女不好逑 1
ISBN:9789863289074
出版日期:2018/9/18

打從在合歡樹下看見花雨拂面、恬靜彈琴的伊人後,
他的心便失落在她身上,再收不回,
然而這傾慕的姑娘卻突然香消玉殞,令他痛徹心扉……

撩夫好忙(上、下)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
穿越之村花撩夫路
作家: 
書封作者: 
七寶珠
出版社: 
文類: 

文創風(668)撩夫好忙 上
ISBN:9789863289050
出版日期:2018/9/11

得知小山哥哥對她一見鍾情,她也很歡喜,
這不就是愛情的最高境界──郎有情,妹有意?
豈料長輩告誡,兩人八字不合,難結連理……她呸!
她只在乎婚後合不合,八字什麼的她只當空氣!

老婆急急如律令(全4冊)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
吉掛
書封作者: 
白糖
出版社: 
文類: 

文創風(664)老婆急急如律令 1
ISBN:9789863288978
出版日期:2018/8/28

雖然穿成了爹不疼、娘沒了的千金小姐,幸好還有一身真本事,
掐掐指、卜卜卦、占個星,也能趨吉避凶,混個好日子,
但一不小心卜到自己的姻緣與夫君,會不會太巧了呀……

萬貴千金(全3冊)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
頭號嬌娘
作家: 
書封作者: 
幽蘭
出版社: 
文類: 

文創風(661)萬貴千金 1
ISBN:9789863288947
出版日期:2018/8/21

她在別人眼裡,就是顆好捏的軟柿子,
可惜,往後她定是要使人失望了……
不管誰要打鬼主意,她都不會再讓他們如意!

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS