Kristin Hannah 克莉絲汀‧漢娜

5
我的評比:無葉 平均:5 (1 vote)
主要譯名: 
克莉絲汀‧漢娜
其他譯名: 
克莉絲‧漢娜
共有 53 篇評鑑,這是第 46 - 50 篇

0
尚未灑葉

因為是Kristin Hannah的書,所以對這本題材不感興趣,還是二話不說的買了下來^^
故事仍是一貫的親情洋溢,比起愛情的比重來得多,但卻絕不會悶,還十分感人。

作者籍著一場意外,揭開一個幸福家庭下的傷口,對過去執迷的妻子昏迷了,隱藏的秘密爆光,無疑為深愛她的丈夫百上加斤,要照護孩子外,還要無私的找來情敵來喚醒妻子,也難為他竟堅強得起來!!!
朱理安這個壞坏子寫得搶眼,掙扎、盾矛、追悔仍敵不過他的不負責任的性格,令人又愛又恨;不過萊恩這位好丈夫當然也不遜色,在兒女面前強忍傷心的扮巨人,還要面對那一位妻子的愛人,還真是令人心痛不已。再加上可愛的兒子,半大不少的年歲他對死亡、對疾病似懂非懂,加上認為母親的昏迷和自己有關的自責,及以以為可用吻吻醒母親的天真,說真的全書我最愛他!!
看罷這本書後,總是驚訝作者可以寫出這麼好的作品,它不祇是感人而已,它早以觸及心靈!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

0
尚未灑葉

雖然不太喜歡女主角的性格, 不過無疑地這是十分感人的一本.男主角真是一個好丈夫,坦白說,如果女主角到最後還是走不出從前的話,我絕對會把書丟了@@"

不過感人歸感人,我覺得這本書不至於是非看不可那種~而且,不知是否希代的問題,總覺得文句讀起來不太順暢...

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉
最近好不容易在問書區找到尋找多年的一本書
昨天加班看完,今天來寫評
傑克加上黛絲一家人(並不包括男主角妻子,當女主角出現時這惡毒的女人已死 )都缺乏愛 (女主角自幼失聰,所以在寄養家庭一直沒得到愛,男主角在退役回來後因為妻子及自己的病不敢愛也得不到愛,男主角的大女兒最可憐因為是大姐加上母親之前寶貝過她到之後的殘酷,讓她一切都只能靠自己,凱蒂最小的女兒害羞加上學習障礙但至少仍有姐姐可以依靠)因而當女主角志於找回這家的愛時,遇到相當大的阻礙,但她先一一挖解女兒們的心防,並也如她說的若她不是自未來來的話任何人都無法解決男主角的問題,讓人很感動的是結局時,一家的團結及愛所向無敵吧
有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉
啊好看到不行(我覺得哩),如果不想淚流披面的話一定要考慮一下,因為一開始女主角就是以自殺登場,更慘的是,她不止失憶,而且失語,不記得說話的詞彙,心裡知道,但說出口卻變成別的,諸如此類,這在羅曼史病例中比較少見的吧?
不過男主角的創傷過去也不比她差,他有一個精神病媽媽,又因為放蕩的過去差點被殺死,康復後竟會憑身體接觸知道別人的過去,這件事讓他當不成醫生,更被人當靈媒追逐,身心俱疲的他只好自我放逐到鄉下當精神病院的院長,不問世事
可想而知,男女主角就是在這情況下碰上,因為女主角的空白過去讓男主角終於重燃起希望,經過種種曲折,分開,合好,感人啊!特別喜歡
故事有一大段講述女主角如何跟精神病人相處與學習,如何使男主角醒覺關注一直被忽略的病人,這真是動人之極的描寫,另外,男女主角再度重聚及又分開的片段,男主角等待著她向他訴說愛念,那心碎又不得不放開手的心理狀況,真的為他們心疼不已> 好看啦
有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

我看到瘋狗二字,還滿有興趣的也~這本也是比較偏向內心戲的一種,看著看著,總覺得像德瑞莎的作品~~
洛斯死亡那邊應是我印象最深的地方,梅麗因自身的心理因素,而無法走出大門,看得我心愀得緊緊的,只是在後半段梅麗和瘋狗的心境轉折上,安排的較不合我意~~這也是不錯的作品,可惜我先認識德瑞莎~~
阿信,我和妳也有口味相同的啦~~雖然我對MJP,目前還無法有所感動,起碼七本天使的書放在家中,總有一日,我會看完,再做正確的評價~**~至少我們拿珍安一點辦法都沒有,也算是共通點~*

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

丫部桑~

Dorothy Garlock 桃樂絲‧葛洛克

0
尚未灑葉
主要譯名: 
桃樂絲‧葛洛克
其他譯名: 
桃樂絲‧嘉洛
桃樂思‧格勒
桃樂蒂‧卡洛克
桃樂賽‧賈拉克
桃樂蒂‧葛蘭

其他筆名:Dorothy Phillips    Johanna Phillips

共有 54 篇評鑑,這是第 46 - 50 篇

4
我的評比:4葉


看完本書的感想是,女主角-艾珍妮真是多災多難,先有可恥的身世與悲慘的童年生活,好不容易想擺脫一切遠至待開墾與偏僻的伐木鎮重新開始,卻暗地有人傳送紙條去威脅她..使得珍妮終日惶恐想要逃離卻讓伐木鎮英俊的領導人-紀提姆用盡各種方法留下...後來又莫名其妙遇到爛桃花..某個覬覦她想要一親芳澤的男人,把她打昏想要劫持她遠走高飛...真是悲慘到不行~~
但是整體來說本書真的很溫馨,書中人物還有幾位配角個性都十分鮮明,且各自有其過去的背景與難題但是都能夠互相伸出援手一一解決,故事內容描述的很令人喜愛...
推薦童鞋收藏~~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

TINATINA <

4
我的評比:4葉
這本我十幾年前就看過了,滿好看的一本書.
去年在十元店購得,就珍藏起來.
情節CC版大和童鞋們已討論過,不再贅述.
單以翻譯而論,
[冷屝莊園]是桃樂絲.葛洛克的作品中,
翻譯水準最好的一本.
除了人名犯了中式姓名的毛病之外,
譯者的遣辭用字嚴謹流暢,没有卡卡的感覺,也没有翻出奇怪的名詞出來.翻譯這部份至少可以給四片葉子.
(順便一提,飛舞的緞帶的譯者將外曾祖父譯作老爺,這是哪個地方的叫法?不像叫曾祖父,倒像僕人叫僱主.)

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

這本書是我年輕時少數收藏的書(好氣沒有一起收藏琳

達霍華、茱麗嘉伍德、茱迪麥娜的書),所以在我心裡

有其特殊地位,我很喜歡書裡細膩的描寫,一些小細節

讓人印象深刻,像男主角微跛的腳,讓人不自覺地同情

起來,女主角可說是男主角的天使,為他帶來人生的光

明面,無怪乎他會緊緊抓住不放,是一本蠻有深度的好

書,建議童鞋可以找來看看。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這本書,其實有不少黑暗面。
男主角錯綜複雜的家庭背景,讓我覺得這個家族還是不要繼續將血統延續下去才會有利於人類進化。

話雖如此,劇情鋪陳精彩,書還不錯看。

**以下有劇情**
男主角和女主角算是名義上的岳母與女婿 :~

不過別擔心,兩個人其實不是看起來的那樣,男主角年紀比女主角大呢。
雖然作者有點遮掩,但也在滿前面就稍稍的透露了一些。
女主角為了繼女的孩子留下來,和男主角互相吸引。
但這個莊園實在埋藏了太多深沉的秘密,作者在結尾爽快的一次通通清光光,也太方便了一點...
**雷結束**

當然最後仍然忍不住懷疑了一下,大概又被刪掉一些情節了吧?

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Laura Lee Guhrke 蘿拉‧李‧寇克

5
我的評比:無葉 平均:5 (2 人灑葉)
主要譯名: 
蘿拉‧李‧寇克
共有 88 篇評鑑,這是第 31 - 35 篇

4
我的評比:4葉

這本書雖然說些超能力的情節`但是還好不算是太離譜`

至少女主角沒有整天捉神弄鬼越搞越大`````所預見的情節也都是跟角色有關而不是什麼奇異組織的惡行

很多配角都還滿可愛的,情節也滿活潑

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

第一次看這個作家的作品。這個故事很老套,但是我覺得作者寫得很不錯!作者對男女主角之間一來一往的著墨很夠,所以讀起來津津有味哩!本來想先翻翻看而已,結果一路看到完……

不過結局那邊我覺得有點草草結束……但衝著能讓我一路看到完這點,還是值得讓我撒下五葉好評啦~~

 啊~還有一點不滿意是針對出版社的文案介紹。跟劇情不太一樣哩~~有誤導之嫌……

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉
這位作者之前的作品,我也曾拜讀過,感覺只是一般,到了這一本,覺得很好看,忍不住來寫寫。因為是憑記憶寫的,許多地方可能都弄糊塗了,各位看官最好自己找來看看,查証一下。

話說 Harry是個有Lord Marlowe銜頭的貴族,但並不是那些整天只知騎馬、參加舞會、陪女士喝下午茶的閒人,他倒是有一份認真的工作,就是倫敦有名的出版人,除了玩樂盡情外,他面對工作時是絕對的專業和認真,但對其他鎖碎事務,便交由他的女秘書Miss Dove來處理。 細心而又辦事能力高Miss Dove 當然十分勝任,經她安排的事情,總是恰如其份地在適當地點適時出現,比方說Lord Marlowe剛想到要買生日禮物給家人時,下一刻Miss Dove便會把最恰當而又最合心意的禮物放在桌上。令Harry 只需專注他喜歡的事情上:玩樂和出版。生活上, Harry 已把Miss Dove的服務視為理所當然,就像空氣一般,每天都需要,卻視而不見,也不感到存在。很豬頭的行徑!

一向不引人注目的Miss Dove(光聽名字,已明顯的表示她怎麼的不起眼),自少受情同母親的Auntie Lydia 影響,深明禮教的重要,Auntie Lydia從少教導 Miss Dove 認識各項禮儀細節,令她深信只要恪守禮儀的應做與不應做,人與人便可以合宜地交往,大家都會感到舒適自在(聽起來有點中國人的儒家味道)。正因為Miss Dove的處處守禮,從不踰矩,從沒做出任何引人注目、側目甚至正視的事情,所以她的不起眼是刻意經營出來的。

這位不起眼的鴿子小姐 ,也終於有一天想做一點起眼的事情。她希望把Auntie Lydia 經年指導的各項禮儀集結成書,並配合當時的社會變化,給予新的禮儀指引。每天工作完後,躲在自己的斗室中,精心地把記憶中的點點滴滴變成白紙黑字的手稿。喜孜孜拿給老闆Lord Marlowe,希望他得到認同並且出版。

Lord Marlowe從沒有想到安靜的鴿子小姐有這麼大的雄心,卻為了表示對她寫作的熱情的尊重,只好禮貌地受下,隨意的說會認真看。他呢,當然沒有認真,也沒有看,但在鴿子小姐熱心查詢下,他隨意揭開一頁,看了幾行,說是作為職場女性的指引,對他這種單身貴族來說,就像聽女傭報告碗碟行情,沉悶至極,光憑這幾行,便決定不出版了。第二天他向Miss Dove說抱歉,手稿並沒有市場價值云云,Miss Dove一向敬重老闆的眼光,本來一心認定自己的能力不佳 ,但跟Lord Marlowe多聊幾句,便發現他壓跟兒沒看過,這是對Miss Dove來說完全是一種侮辱,這種無視他人卻又率性而為的態度惹毛了我們的鴿子小姐 ,一怒之下,辭去安靜的秘書工作,投靠Lord Marlowe的對手出版商,以Mrs Bartleby為筆名執筆寫有關職場仕女的社交禮儀的周刊專欄。

Lord Marlowe最初失去Miss Dove,不以為意,但生活漸漸亂了步伐,只好三顧草蘆,求Miss Dove回來,可是Miss Dove堅決拒絕。另一方面,Mrs Bartleby的專欄十分火紅,令Lord Marlowe有種處處觸霉頭的運勢。可是這位具商業眼光的Lord Marlowe,很快就把自己的錯鋘紏正過來,他雖然看不出Mrs Bartleby的所寫的禮儀有甚麼值得鼓吹的,但認同她能寫,而且絕不和現實斗氣,便買下了對手的出版社,把出版新星及一向在自己生活中十分重要的Miss Dove納回旗下。

兩人自始每星期便相對共談出版專欄,Lord Marlowe在Miss Dove這一次的叛逆行為中,忽然體會到她引人的地方,開始追求的計畫。當然在Romance 的世界裏,計畫必然成功。

其實情節有點像作者的另一本書Guilty Pleasure(詳情參看CC的精彩報報),是ugly duckling 的變身故事。人物設定上是 opposite attraction,男的不受禮教約束,抱持開放的眼光,但尊重人性的獨立性;女的謹守禮教,以禮教約束人性的狂野,卻往往做出違禮的事。

先說男角Lord Marlowe ,他從開始便不太理會世俗的眼光,很願意接受新事物,比方說他在男性當道的職場世界裏,僱用女性擔任秘書工作;知道了Mrs Bartleby的專欄受歡迎後,沒有固執己見,馬上把Mrs Bartleby納入旗下,並給予相當的尊重。應變能力也強,Miss Dove請辭的當天,整個辦公室變成一場災難,Lord Marlowe弄清了實況,馬上便把情況控制。喜歡上女角後,一直都表現得很尊重、很禮讓,和女主角比較起來,Lord Marlowe較深得我心。

回頭說Miss Dove,她常常說要守禮儀,到最後卻做了禮教不容的行徑。她自少受Auntie Lydia的影響,要用禮教把自己的野性收束起來,成為一個被人無視的物體,後來基於自我的醒覺及男角在旁的煽動,蛻變成釋放自我特質的真正獨立的女性。她如何從極度憎惡到從心軟化,從嚴守禮教到釋放自我,作者把她的蛻變過程寫得很好。

書本有好些有趣的細節:

1) 每章節的起首總有Mrs Bartleby的Advice to Girl-Bachelors或Lord Marlowe 的The Bachelor’s Guide 精句引言,既點題又為二人的針鋒相對帶點烘襯作用。

2) Lord Marlowe 雖然認同女角禮儀專欄的影響力,卻對內容不以為然,常常拿內容來與女角抬槓,當然真正目的是借故親近女角。其中一條很有趣:「晚宴餐單中若出現雞類,雞翅膀是單身女郎唯一可吃的部份」,相信作者對這些教條也下過一番工夫吧!

3) 本書寫的是Victorian 時期,其實跟常看的攝政期差別很大嗎?看主角兩人的行徑都很接近現代,與常看的貴族閒人及女家教等生活習性很不同,分別真的有這麼大嗎?

這篇報報也真長,也明白詳細的報報不易打,向各位認真打報報的同好致敬。

then he kissed her_cover

 

已有 3 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

很佩服書中女主角能在靈異體質相伴之下過正常生活,
不容易,也必須常受到奇異的眼光對態,
甚至被當作是瘋子,

我相信她的前未婚夫就是在太害怕之下才會說出女主角在強暴他的思想這句話!
或許她早點告訴他讓他有更多的時間瞭解她,
也不會被他傷得那麼重。

不過若不是這樣兩位主角也不會相遇進而成為一對戀人。

基本上不錯看,
但是一直讓我想到一部影集:Medium

http://www.verycd.com/topics/30487/

此劇是依據真人真事改編而成。
劇中女主角Allison Dubois跟此本書的女主角一樣有靈異體質,
利用自己的天賦幫助鳳凰城地檢署破獲一連串案件,
有興趣的同學可去下載來看!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Shannon Drake 夏儂‧達克

0
尚未灑葉
主要譯名: 
夏儂‧達克
其他譯名: 
雪儂‧朵蕾
共有 55 篇評鑑,這是第 31 - 35 篇

5
我的評比:5葉

好看好看...5片葉子
雖然渥威和函黛兩個人一直不告訴對方秘密很煩...
但是講了就沒戲唱了!!!
劇情緊湊.事件層出不窮...精采的一個故事...
看完最後我也關心弟弟的感情發展...
可惜好像沒有弟弟的故事

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

此本與"夜霧迷情"是同一系列
前本講的是吸血鬼王
這本講的是他的護法
基本上兩個故事可以獨立閱讀的

此本與"夜霧迷情"比較起來
愛情戲更嫌單薄了些
不過最後的大魔頭倒是出乎人意料之外  

可看性還是有的
喜歡吸血鬼故事的人
可以嘗試一下摟~  

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

 

還好我之前先看了"老鷹爵爺"才發現原來"妳是我的永遠是續集,

原來還有妹妹那集也有出;馬上就衝去租來看,果然

這兩本都沒讓我失望,尤其這本的劇情非常的緊湊,

也許都是因為要查出岱維的死,所以壞人一直在暗處作壞事,

原本一直以為是壞人的那些人,最後居然不是壞人,真的太刺激了! :D

曉娜還真的很可憐,一直被人利用,為了自已的堂哥,她只好犧牲自已,

不過也因此而和男主角有了相遇

至於丹尼的身份真的讓人心酸呀! :-)

這本書裡不僅可以看到三對情侶的愛情故事,

也有朋友和兄弟、姐妹之間的友情,是值得大推

的事書! :D

給四片葉子!

"

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉
這本書我給四點五個葉子!
雖然不了解作者為什麼一開始要苦心解釋男主角生長的背景,

還有一連串莫明奇妙的政治話題,但仍然不減這份書裡面的浪漫,

男女主角一開始就不認為有對方的存在,而且男主角一直希望女主

角可以自動離婚,所以一直逼誘她 ,威脅行丈夫責任,就

是希望她自已解除婚約,還好女主角背後害怕的繼父,讓她不敢再

回去;所以女主角也就勇敢面對男主角的威脅,成為他的妻子。

而且一開始男主角一直覺得女主角是蕩婦,他以為女主角色誘他父

親和她結婚,還以為他父親和女主角發生關係時心臟病
發,看到這

段實在太好笑了!

而且劇情後半部也非常精采,尤其是男主角後來知道自已的哥哥沒死,

作者還延伸出"妳是我的永遠"這本。而老鷹爵爺這本書
的後半部還有

寫到女主角的妹妹和男主角最要好的朋友,也是半個印
地安人,

相遇的過程,看的真是精采呀!忍不住想馬上看"至愛唯妳"這本。

基本上這本書,大推! :D

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Heather Graham 蕙瑟‧葛里翰

4
我的評比:無葉 平均:4 (5 人灑葉)
主要譯名: 
蕙瑟‧葛里翰
其他譯名: 
海瑟‧葛翰
希瑟‧葛拉翰
共有 71 篇評鑑,這是第 31 - 35 篇

4
我的評比:4葉

 

恩....男女主角的EQ都不是很高
一開始就出現呼巴掌戲碼
雖說是制止女主角繼續瘋狂下去
但這實在犯了我的大忌
所以先扣了一片葉子

回到現實世界中後
男女主角各不把話說清楚
女的不懂為啥男的還不離婚
(她不知道男主角為了離婚會傷害到兒子)

而男主角覺得女主角是為了肚子的孩子才要跟他結婚的
一點都不愛他
........還挺八股的劇碼

不過男主角真心接受非自己親生的小孩
並把他照顧的無微不至
這段有加到分啦!
總體來說
值3.7片葉子摟!

 

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉
翻開第一頁看到底紋,就想放棄不看了 -----
太花了,很傷眼.. 先扣一葉
幸好後來有堅持往下看,否則就忽略了一本好書
因為是thriller系列
所以本就不期待有太多的羅曼史情節
看到男女主角間的往來還覺得賺到了
但以懸疑小說而言,覺得劇情應該更緊湊些
才能引起我「心吊在半空中」那種刺激感
但整體而言,還是能讓人想一口氣「飆」完的一本書

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

要花點時間,進入場景,但喜歡這種故事。

雖然男主角感覺不像琳達姨的男主角般,英雄味強(被背叛、被已務糾纏無法一心多用幫雪麗),但是女主角比男主角搶眼(友情的忠貞),加上各個配角都表現不錯,連躺在床上不能動的,重要戲份也不少。

(不過,配角連恩是怎麼回事,跟蹤狂不是一向都是變態壞人的梗嗎)

是本我會買的書。
另話,關於底紋,我也是非常討厭。

宇河是太不缺油墨成本了嗎,還是用呆料抵用,畫面觀感真的很干擾。

內頁插圖我也覺得沒啥必要,進入場景是靠作家/譯者功力,你要代為解讀,還怕人嫌你多事咧。(拿做插圖的錢補助譯者好了,翻譯得好不好是很大的關鍵)

還是力求精簡清楚為宜吧。

沒人是因為這些花樣而買書的,說是絆腳石還比較貼切。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

謝謝月光,原來如此,我腦筋還沒轉過來,原來堂弟是叔叔生的兒子,感覺賈斯汀好像已經大到能自己站,所以一直沒想到是之前莎蘭懷孕生下的。 :rose:

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS