由 Admin 在 週六, 2005-01-29 03:48 發表 失落的天堂 Fires of Eden (Eden Burning) 作者: Elizabeth Lowell 伊莉莎白‧羅威爾 書封作者名: 伊莉莎白‧羅威爾 譯者: 蘇于瑾 圖書資訊 內外曼: 外曼出版社: 林白-薔薇頰書系編號: 473出版時間: 1986-06-01 內容資訊 女主角: 白妮可男主角: 魏傑斯文類: 現代羅曼史 3.5 我的評比:無葉 平均:3.5 (2 人灑葉) 魏傑斯到夏威夷研究火山──結果是白妮可以她舞者的身份及火紅般的秀髮,淋了他一頭一臉的火焰。 他痛恨自己居然想要她,由於他的前妻給他的傷害,傑斯深信妮可想破壞他弟弟的婚姻,而他決心阻止她。因此,他贏得她──卻拋棄了一份愛的禮物,一次上天堂的機會。他醒了太遲了…… 發起討論 >> 發表回應前,請先登入或註冊 瀏覽次數:4222 回應 Helena replied on 周日, 2017-12-31 18:21 固定網址 Re: 失落的天堂 4 我的評比:4葉 書短短的,但該有的都有,能見到作者寫作的細膩之處,還能學到不少平日較找接觸到的知識,對於作者如何用感性的方式形容舞蹈音樂與那個專業中的大自然,我覺得很棒,因為本人從小寫作最大弱點就是抒情文,作者則是高手。 男主角也不算很豬頭,只是一開始被偏見充昏了腦袋,劇情裡大半時間都是個好人,故事唯一的缺點是比較短,稍微有些段落跳的比較快(也許是翻譯的問題?),但對於特別忙碌,想快快看完的時候,這倒是很完美的選擇。 回覆 讚有 0 人投票這篇評鑑很讚? 發表回應前,請先登入或註冊 TINATINA replied on 三, 2010-12-01 14:18 固定網址 Re: 失落的天堂 3 我的評比:3葉 本書一開端就見到一位十分豬頭的男主角-魏傑斯,因為前段婚姻的失敗,自己遇人不淑就認為全天下的女子都見錢眼開.... 所以對於已婚的弟弟口中讚不絕口的女子妮可,就有了先入為主的觀念~ 不懷好意的接近她,卻也被她的美麗與熱烈如火的舞蹈所吸引.... 一夜春宵後自得其滿,以為自己證實了妮可是人盡可夫的女人並挽救了弟弟的婚姻,誰知他們的談話卻被在門外的妮可聽見了,原本心中已千瘡百孔的妮可又受到更嚴重的創傷-----她相信自己只是『半』個女人,無法取悅任何男人。 傑斯知道自己的錯誤後,事後想補救...但小心奕奕地呵護怕再次傷害她,但是妮可卻無法相信也對自己全然失去信心。典型的情結:狠狠地傷害了所愛的人最後卻也傷了自己。最後還是覺得妮可有點太快原諒男主角了,還責怪自己... 一整個令人氣憤!! 本書的福利情節還算OK,如果完全刪掉了福利情節….. 這本書其實就可以不用看了,因為女主角的嚴重心結就是在此(我覺得很不可思議,真是小女人的心態,早期社會的價值觀跟現在差異好大…..) ,也許這就是為什麼由這位蘇姓譯者所翻譯的書卻令人很驚訝地還保留這部分劇情的原因。但是我覺得翻譯的有點卡,對於男女主角的心情與痛苦表達的不是很完整到位,東扣西扣評鑑就給三葉吧! 回覆 讚有 0 人投票這篇評鑑很讚? 發表回應前,請先登入或註冊
Helena replied on 周日, 2017-12-31 18:21 固定網址 Re: 失落的天堂 4 我的評比:4葉 書短短的,但該有的都有,能見到作者寫作的細膩之處,還能學到不少平日較找接觸到的知識,對於作者如何用感性的方式形容舞蹈音樂與那個專業中的大自然,我覺得很棒,因為本人從小寫作最大弱點就是抒情文,作者則是高手。 男主角也不算很豬頭,只是一開始被偏見充昏了腦袋,劇情裡大半時間都是個好人,故事唯一的缺點是比較短,稍微有些段落跳的比較快(也許是翻譯的問題?),但對於特別忙碌,想快快看完的時候,這倒是很完美的選擇。 回覆 讚有 0 人投票這篇評鑑很讚? 發表回應前,請先登入或註冊
TINATINA replied on 三, 2010-12-01 14:18 固定網址 Re: 失落的天堂 3 我的評比:3葉 本書一開端就見到一位十分豬頭的男主角-魏傑斯,因為前段婚姻的失敗,自己遇人不淑就認為全天下的女子都見錢眼開.... 所以對於已婚的弟弟口中讚不絕口的女子妮可,就有了先入為主的觀念~ 不懷好意的接近她,卻也被她的美麗與熱烈如火的舞蹈所吸引.... 一夜春宵後自得其滿,以為自己證實了妮可是人盡可夫的女人並挽救了弟弟的婚姻,誰知他們的談話卻被在門外的妮可聽見了,原本心中已千瘡百孔的妮可又受到更嚴重的創傷-----她相信自己只是『半』個女人,無法取悅任何男人。 傑斯知道自己的錯誤後,事後想補救...但小心奕奕地呵護怕再次傷害她,但是妮可卻無法相信也對自己全然失去信心。典型的情結:狠狠地傷害了所愛的人最後卻也傷了自己。最後還是覺得妮可有點太快原諒男主角了,還責怪自己... 一整個令人氣憤!! 本書的福利情節還算OK,如果完全刪掉了福利情節….. 這本書其實就可以不用看了,因為女主角的嚴重心結就是在此(我覺得很不可思議,真是小女人的心態,早期社會的價值觀跟現在差異好大…..) ,也許這就是為什麼由這位蘇姓譯者所翻譯的書卻令人很驚訝地還保留這部分劇情的原因。但是我覺得翻譯的有點卡,對於男女主角的心情與痛苦表達的不是很完整到位,東扣西扣評鑑就給三葉吧! 回覆 讚有 0 人投票這篇評鑑很讚? 發表回應前,請先登入或註冊
回應
Helena replied on 固定網址
Re: 失落的天堂
書短短的,但該有的都有,能見到作者寫作的細膩之處,還能學到不少平日較找接觸到的知識,對於作者如何用感性的方式形容舞蹈音樂與那個專業中的大自然,我覺得很棒,因為本人從小寫作最大弱點就是抒情文,作者則是高手。
男主角也不算很豬頭,只是一開始被偏見充昏了腦袋,劇情裡大半時間都是個好人,故事唯一的缺點是比較短,稍微有些段落跳的比較快(也許是翻譯的問題?),但對於特別忙碌,想快快看完的時候,這倒是很完美的選擇。
TINATINA replied on 固定網址
Re: 失落的天堂