An Honorable Thief

An Honorable Thief
作者:
書封作者名: Anne Gracie

圖書資訊

內外曼: 
外曼
4
我的評比:無葉 平均:4 (1 vote)

AN HONORABLE THIEF Anne Gracie
Harlequin (Historicals #616)
July 1, 2002

The dashing Mr. Hugo Devenish had come to London on an important mission: to prevent his innocent nephew from marrying an unsuitable young heiress. He'd never expected to be trounced upon by the most infamous thief in town! All society was agog at the rash of burglaries being committed by the mysterious Chinaman, but Hugo's attention was diverted once he was introduced to his nephew's heiress, the intriguing Miss Kit Singleton. Hugo found himself utterly enchanted. But her dubious background gave rise to the suspicion that Miss Singleton was somehow connected to the notorious thief. And Hugo could only hope to uncover Kit's many secrets, before the winsome beauty managed to steal his heart!

 

其他版本

博漫 ROSE
2006-12-31
博漫 ROSE
2006-12-31

回應

4
我的評比:4葉

 

內含劇情。文章很長,對攝政期和女竊賊沒興趣的童鞋,請止步哦

原發表日期:2003/3/17

熱愛羅曼史的童鞋們看過的書這麼多,相信對男或女主角是賊的故事並不陌生。我這次要介紹的這本 The Honorable Thief 的女主角就是個竊賊。

女主角 Kit 的父親雖是英國人,她卻從不曾踏進過英國國土,因為她的父親在年輕時就被放逐到國外。從印度到澳洲新南威爾斯,她跟著不務正業的父親四處飄泊,從沒有可以稱為家的地方。從小就被父親訓練出街頭扒竊的本事,直到她十三歲時在印度邂逅了 Maggie──也是個英國女子,之後成了 Kit 的忠實女僕兼好友──之後,她的偷竊生涯才宣告結束,並接受 Maggie 的教導,成為一個舉止談吐合宜的英國淑女。
Kit 儘一切能力取悅那個不成材的父親,卻始終得到不了他的關注和認可。她的父親多年來以賭維生,靠著在賭牌上作弊的技巧招搖晃騙,最後卻喪命在他自己的愚蠢騙術下。詐賭招來殺身之禍的他在臨終之前,嚴厲要求 Kit 回到英國,替他索討回他 “被剝奪” 的榮譽,替他復仇。Kit 為了讓父親死而瞑目,便答應了他。

Kit 在做這樁承諾的時候,真的深信她是為了替遭到放逐的父親討回公道,完全不曉得她滿口謊言的父親,連在僅剩微弱的一口氣時都還欺騙她。誰說人之將死其言也善(真)來著?這個一輩子都渴望卻得不到父愛的女孩,為了完成父親遺願,於是便在女僕 Maggie 的陪同下前往英國,投奔她的「姑姑」Rose,並在無心插柳的情況下以女繼承人的身分進入社交界。

故事很有意思的一部份就在這裡。Kit 一開始根本不知道 Rose 真的是她的姑姑。她的父親生前擁有過太多的情婦,他要 Kit 以 “Aunt” 稱呼他的每個紅粉知己;當他臨死前要 Kit 到英國和 Aunt Rose 一起住的時候,Kit 以為這個「姑姑」只是她父親無數的戀人之一。從小她的父親就騙她說她除了他之外沒有任何親人,Kit 自然不疑有它。(當她最後終於了解他不但徹底欺騙她有關他被放逐的原因,甚至連她有其他親人的事實都刻意隱瞞之後,簡直是晴天霹靂的打擊啊! :-)

進入英國之後,Kit 努力想保持低調,不想引來任何側目。但是她的 “Aunt Rose” 卻無意中把「我的侄女是個富有的女繼承人」的消息,洩漏給社交界人士知道(這不能怪螺絲姑姑啦,因為螺絲姑姑之前曾收到過 Kit 父親的一封信,他謊稱他在澳洲新南威爾斯發現鑽石脈曠,單純而善良的螺絲姑姑當然採信了 :-) )。
不消說,Kit 是來自新南威爾斯的富有「鑽礦」女繼承人的風聲,馬上吸引來了一大堆覬覦她財富的追求者。 Kit 一點也不喜歡這種出乎意料的轉折,不只因為這個荒謬的消息會替她帶來困擾,更因為招徠不必要的注意力,代表她來到英國的 “任務” 會受到阻撓。

她的頭號惱人阻礙,就是咱們的男主角 Hugo。

男主角 Hugo 的父親雖是貴族,卻基於利益而娶了他出身低微的平民母親(他的娘是他老爹的續絃),這類的結合雖時有聽聞,卻仍被視為敗壞門風。他五、六歲時母親就死啦,父親對他冷漠疏離,家人也都不接受他血統被玷污的存在。九歲時老爹灑手人寰之後的隔年,Hugo 就成為船員出海打拼啦。二十餘年之後的今天已是個富可敵國的商人了。他同父異母的哥哥的遺孀和他已成年的侄子雖然始終瞧不巧經商致富的他,但卻阻止不了他們渴望拿他飽滿的荷包來抵償他們的債務。 (齁齁齁,攝政期的那些眼高於頂的貴族不屑苦力賺錢,卻一點也不覺得他們奢靡的揮霍行為是可恥的。真是扭曲的價值觀啊!)

Hugo 是怎麼盯上女主角 Kit 的?導火線是他的嫂子和侄子囉。Kit 的虛構 “財富” 引來了急欲掏金的貴族們。他的嫂嫂立刻把這個新來的 “女繼承人” 視為解決她們母女財務困境的金庫,並慫恿她那稍嫌懦弱的兒子對 Kit 展開追求。不僅如此,這個女人還在 Hugo 面前大放厥詞,並且禁止 Hugo 以他「卑賤的平民面貌」出現在她未來的「媳婦兼金飯碗」面前。

Hugo 在社交聚會中見到 Kit,並沒有驚為天人,反倒是對她撲朔迷離的背景和迴避的言詞感到狐疑。儘管不被他家人接受,Hugo 還是無法不關切他侄子的未來福祉。直覺和邏輯都告訴他這個新來的 “女繼承人” 有問題,他懷疑她根本是個騙子!

Hugo 見過太多世面啦,不可能輕易被蒙騙。他決心盯緊這個女人,看能不能揭發出她的真面目,或是讓她自露馬腳。於是他近乎死皮賴眼地跟著她前往每個舞會,安排種種刻意的 “巧遇”,逮住機會與她私下交談並利用各種技巧靈巧地 “盤查” 她。但是這個女人比泥鰍還狡猾,既聰明又機智,讓他面臨了生平最強勁的對手。
但 Hugo 是個意志堅決的人,而且 Kit 撩激起了他的疑心和鬥志,也以她貓樣的神秘感和伶俐的口齒迷惑了他。想探查她背景的決心沒有動搖,但是對 Kit 漸增的興趣和好感,已逐漸凌駕過了他原先的單純企圖(←就是他侄子的福祉嘛)。

眼見這個叫 Hugo 的男人窮追不捨,挖掘探索她的每個極欲隱藏的過去,勾起了 Kit 的警戒心。他的決心和魄力令她激賞,但更讓她憂慮,因為她不想讓他阻礙她的任務。她發現她越來越喜歡與他之間的唇槍舌戰和鬥智對談,卻基於完成對父親的承諾而不允許自己縱容其中。她一開始就察覺 Hugo 對她的興趣並不單純,知道了他是為了他的侄子而刻意接近他好調查她背景之後,她決定最好的辦法就是和他的侄子劃清界線,讓 Hugo 沒有理由再來 “騷擾” 她。

她毫不費力地和那個年輕人楚河漢界了(還在過程中當起紅娘,把她新交的一個女性朋友介紹給他呢!),把她無意接受他追求的立場表達得很清楚,心想如此一來他惱人的叔叔就不會再來糾纏她啦。但是 Kit 想得太美了。Hugo 並沒因此打退堂鼓。不只更加渴望得知她的過去,他更在一次次的對峙過程中,逐漸發現了她和正在倫敦猖獗的某個「中國竊賊」有關聯……

Hugo 當然不曉得她就是那個手腳俐落的「竊賊」本人(女主角故意偽裝成留長辮子的中國人模樣去作案)。他唯一確定的是,她和那幾樁偷竊案件脫離不了干係。追逐她的行蹤以及抽絲剝繭的分析過程中,他驚訝的查悉到那幾個遭到偷竊的貴族,竟是二十多年前的某個醜聞案件中牽涉在內的「原班人馬」。於是他進一步挖掘,找到了連 Kit 都不知道的真實內幕……

在 Hugo 查知到女主角的身分之前,他曾和她在「犯罪現場」附近打過兩次照面。不過當時他以為「竊賊」是個瘦小的中國男人(只能說訓練有素的女主角偽裝得太好了),而那兩次他馬上上前想親手逮到那個小偷,卻都被他逃脫了──唉,真慘。竟然制服不了一個身材只有他一半的男人,Hugo 的男性尊嚴當然會有磨損。幸好他是那種實際主義者,而不是死要面子的傲慢鬼,因此心靈傷害不大 :-O

Kit 在和 Hugo 在舞會上第一次碰面時,就以高明的扒竊的功夫偷走了他的領夾。當時一方面純粹是好玩,另一方面是抗拒不了誘惑,當然也是想挑釁他啦。他不笨,不出多久就推敲出他自己設計的領夾,是被她的巧手摸走的。

*********************************

這本書的許多人物都相當有趣,很有特色。像 Kit 的女僕 Maggie,Kit 的螺絲姑姑,Hugo 的嫂嫂,還有 Hugo 的馬車伕長等等,刻劃得都很不錯。雲英未嫁的螺絲姑姑分離二十多年的 “愛人” 重返她身邊的那一幕以及其關聯,頗充滿戲劇性。男主角找到了逃跑的女主角,說服她回到威廉爵士的住處的那一幕場景(她逃跑的原因是因為被威廉爵士當場被逮到她的行竊證據──事實她是被誤解了,但男主角極力為她辯護的方式令我挺感動的),讓我眼框紅了好一會兒呢!

The Honorable Thief 大概是我近幾個月來所看的曼曼裡頭,激情戲最少的一本了。其實是根本沒有任何我所熟稔的火辣場景,即使男女主角最終「攜手同赴璀璨天堂」的那一幕,也是用最簡潔的方式一筆帶過(我甚至搞不清楚男主角究竟有沒有脫掉他的褲子──呃,我猜 “應該” 有吧,因為故事的下一章節裡他們已經「心滿意足地躺在彼此的懷裡」了說 :-O )。

話說回來,近來看了太多一拍即合的猴急搭檔,適時地來點「非禮勿視」的調劑也不錯呢,既可以鍛鍊清心寡慾的美德,還可以保護我這雙快被連環熱辣場景燙瞎的色眼。況且我認為這本 The Honorable Thief 的故事內容和男女主角的豐富互動及精采對白,都足以抵償這一點微小的瑕疵啦。

那些……近來已經患了「激情倦怠症」,任何無論多露骨的場景都吹縐不了妳們的一池春水的童鞋啊,這本書很適合當你們的活力馬達喔。別說只有薄薄的三百頁不到,朝氣蓬勃的明快節奏和有趣對話使得故事很好消化,男女主角機智的唇槍舌戰很吸引人,彼此戒慎和不信任,卻沒有惱人的重大誤解或是莫名其妙的仇視。男主角二十二歲那年曾經受過女人的殘酷玩弄,但是卻沒有自此憤世嫉俗或鄙視女性,也沒有自此放浪形骸骸遊戲人間,反而表現出循規蹈矩的紳士風度,這點倒和典型的「受過感情創傷」的男主角們不太相同。但如果你們以為這代表他一板正經那就錯了,這個男人並不吝於表達感情,雖當選不了年度最佳情人,但也不差啦

*************************************

** 補記 **

這是我讀過的第一本 Anne Gracie 的書,也是唯一一本。她出道日子才短短幾年,而她為禾林所寫的其他幾本攝政羅曼史,都已經絕版,只能找到二手書了。
An Honorable Thief 首度問世時是 2001 年 10 月,由英國禾林版的 Mills & The Boon 發行。(美國的禾林版則是 2002 年上路)

離開前東家禾林之後,已經三年沒新作品的 Anne Gracie 即將在今年七月份,為她的新東家 Berkley 出第一本新作 The Perfect Rake(←阿官想,真的找不到別的書名可用了嘛 )。是長篇歷史羅曼史,我猜針對男女主角的性張力描述應該會比她之前的那些作品充裕一些吧 :-O

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?