由 Admin 在 發表
午夜的彩虹
Midnight Rainbow
譯者: 王時彥
圖書資訊
(7 人灑葉)
葛賀珍妮──
她是嬌縱而愚蠢的富家千金,
或者是一項重大間諜活動的關鍵人物?
唯一能確定的是她被拘捕在哥斯大黎加,
而她極度富有也極度擔心的父親要救她出來──越快越好。
蘇藍特──
他是美國政府所曾擁有的最佳情報員,
在退休後再次出來營救珍妮。
尋找她非常容易,但營救她脫險就沒有那麼容易了。
在他們共處的時間裏,無數疑問在他們之間出現,
並消失在無法抗拒的事實中,
雖然明知道他們兩個人根本不應該相遇,
可是他們仍然無可救藥地墜入愛河。
其他版本
博漫 ROSE 2006-05-31 |
回應
kristinlo1975 replied on 固定網址
Re: 午夜的彩虹
最近看了很多古早薔薇頰系列,都三十多年前的翻譯本了,難免主題落伍或翻譯過時,讓人無法食之下咽。但琳達姨很厲害,她就是能把情節描述的生動有趣,連翻譯都跟著有超水準演出,可說是古書中的清流。一樣的叢林逃難記,琳達可以寫到緊張精彩之餘,香豔刺激對話風趣兼具,偶爾還有點小感人。書中女主角雖是富家女,勇氣膽識均不落人後,根本可以加入情報局成為探員,即使結尾有點誇張仍不失節奏明快,推薦給大家。
shouek replied on 固定網址
Re: 午夜的彩虹
封面跟內容不符 基本上男女主角在整本書裡應該都沒有像封面這樣 「盛裝打扮過」...前面這都是題外話。
我發現琳達很喜歡寫男主角在營救女主角時情不自禁愛上她還順便滾個床單的情節~像麥肯錫的甜蜜任務也是這樣;當然人物設定不一樣巧妙處便有不同啦!珍妮在這本書裡一點也不像一個驕縱的富家千金,她聰明富有冒險精神而且還有個媲美小叮噹百寶袋的背包;蘇藍特就是標準琳達式男主角--高大黝黑強壯可以以一儅百覺得自己想得最周全最了解狀況一切都我來就好了大男人主義者。全書有九成都是在雨林中穿梭,所以薔薇頰系列常有的「時代感」不會那麼重,不要注意男主角是越戰老兵就好
Karen replied on 固定網址
Re: 午夜的彩虹
看似花瓶的女主角其實勇猛的不得了,連男主角都被唬住
兩個人在叢林裡逃亡,女主角一直很努力
很多該勇敢的時候非常勇敢
可以又因為很多過去的黑暗讓她也有脆弱的地方
男主角雖然很粗魯,但是其實非常保護她
這兩人會愛上真的一點不奇怪
雖然覺得最後有點收尾得太快了
但是還是節奏明快的好書
dyds replied on 固定網址
Re: 0436 午夜的彩虹 by 琳達‧霍華
喜歡叢林探險的故事, 對於這麼聰明有智慧的富家好女人更是欣賞,總覺得富家女一般給人的苛板印象, 全都讓女主角給顛覆了. 心疼女主角幼年的悲慘遭遇. 男主角雖然最後懷疑女主角的心理, 讓這本有些小遺憾, 但這本自己覺得算是琳達早期書還不錯看的一本.
[原發表日期: 2004.5.31]
2005.01.30後記: 最近無意中看到了午夜的彩虹的漫畫日文版, 原本想像中有些年紀的男主角, 沒想到在漫畫中感覺還挺年輕的一個大帥哥哦...另外讓自己驚訝的是, 這本禾林漫畫的福利場景, 不是用一堆花一言表之......有交待的哦.... ^_^
天空 replied on 固定網址
Re: 午夜的彩虹
多年前看的這本書,很喜歡這本的翻譯,讀起來很順不會覺得在看翻譯小說(琳達的好幾本書都是被翻譯給糟蹋了),至今記得珍妮沒有告別就離開藍特的時候,那一句“畢竟,他們已經說過他們的再見了”讓我特別感動。
其實類似的男女一路逃亡叢林冒險題材,我看過好幾本,別的作家寫的,現在完全不記了,只有琳達這本印象特別深,就沖這點就要五片葉子啦
只是有一點,同為林白出品,到了《鑽石灣》,藍特和珍妮,翻譯居然變成了蘇利文和美莉,有點不嚴謹吧?
east魚 replied on 固定網址
Re: 午夜的彩虹
是看英文版的,有一開書就停不下來的感覺
大概是因為內容很易讀,情節又很刺激吧
現在大概找不到中文版的了,如果有興趣的人可以去找英文版來看
書應該有一段時間了,但現在看,不大有時代感的衝突,可接受的劇情安排
被恐怖分子捉走沒有手機也是可以理解的嘛
herstory replied on 固定網址
Re: 0436 午夜的彩虹 by 琳達‧霍華
我想這本應該是琳達早期書裡
我對翻譯比較滿意的
王時彥果然是個好手
加上劇情也很不賴,符合我那顆熱愛動作片的心
所以五葉是一定要的啦^^