他痴狂,為了地老天荒

他痴狂,為了地老天荒
Lost Lady
書封作者名: 茱德‧狄弗洛
譯者: 陶筱清

圖書資訊

內外曼: 
外曼
出版社: 
書系編號: 
48
4
我的評比:無葉 平均:4 (1 vote)

她逃婚了,為了躲避一場醜陋的婚約,卻在陰濕髒亂的碼頭上撞上她的未來。那男人,看似落拓寒酸,卻是農莊主人。對於這意外而來的新娘有獨特的寵愛與痴狂,她卻為了讓其所愛,而毅然帶著懷孕離開他。在異地,她憑著機運、朋友和毅力,獨立撫養女兒,開闢自己的新天地。他仍痴痴地等待,等待他地老天荒的執著。 

其他版本

希代-精美名著
林白-浪漫經典

回應

4
我的評比:4葉

  大概是在文學課被訓練過頭了,每次看西洋文學作品,看完第一件事,就是先檢視書名和內容的相關度(看中文作品卻不會有這習慣,很怪),以書名來說,林白版是直譯,但也是最貼近作品內容,小說族版書名令我無言,因為根據書本內容,幾乎都在描述女主角蕾妮的內心和成長過程,對於男主角崔斯的痴狂或者等待蕾妮的五年過程,不太有描述,但也有可能是因為都被刪掉了。(囧)

「Lost」一詞,有「迷失、迷路的、遺失的」之意。蕾妮一開始逃出家門,在碼頭區「迷路」,被崔斯帶回旅社。在美國時,又因為自己沒有信心,以及瑪果有意無意挑撥,以為崔斯原本是愛瑪果,只是因為要負起孩子的責任,才會選擇娶她,於是又上演逃家戲,讓崔斯「失去」她。

更深一層來說,「lost」也可以指心靈上的迷惘、困惑。舅舅為了要奪取蕾妮父母留下來的遺產,在收養她的過程中,讓她過著與世隔絕的生活,也沒有親近的朋友,造就蕾妮的思想非常單純,也近乎什麼都不會。
因此,好不容易擺脫舅舅的蕾妮,遇到了習慣一切由他作主發落的崔斯,再加上一開始時,崔斯將她關在旅社裡,防止她跑出去,讓她有自己就像是囚犯的感覺,而崔斯就像是她的舅舅一樣限制著她,在想要證明自己可
以獨立生活和對崔斯總是一副要蕾妮服從的態度下,蕾妮始終看不清崔斯對自己的感情,而不斷質疑。

初到美國的蕾妮,發現自己懂得很少,連簡單的倒茶都會燙傷手指,相較於能幹的瑪果,她的自信越來越少,於是更加拒絕學習如何管理莊園,甚至封閉自己,把自己關在房間裡一個人哭泣。

或許,我們可以說蕾妮的出走是一趟「尋找遺失的自信」的過程。在英國的蕾妮,認為自己比身為美國人的崔斯的地位高,縱使受控於崔斯之下,說話仍然帶著滿滿自傲。然而,隨著船慢慢地接近美國,她對全新環
境的恐懼無助感也慢慢取代她的自信,原本以為美國人都是蠻橫民族,說話粗鄙,卻發現實際並不如她在英國聽到的傳聞。尤其是在她看到崔斯好友的太太可以好好掌握一個大莊園,而自己卻無所適從,加上瑪果刻意在
她面前表現出一副「她比蕾妮更適合當莊園女主人」的模樣,她的自信蕩然無存。離家來到春陽的蕾妮,隨著工作的成功,慢慢地找回自信。

蕾妮一開始的行為只讓我想到兩字:白目。明明已經有一次在碼頭區被騷擾的紀錄,崔斯也一再提醒她單身女子在碼頭區閒晃很危險,把門鎖上也是為了防止她獨自跑出旅館發生意外,而她只想到自己是被囚禁,一
看到門沒鎖,便不顧一切衝出旅館,然後又再次發生被水手騷擾事件。在前往美國的船上,崔斯也提醒她不要跟另外一位乘客王大衛有太過親密的舉動,以免對方誤會,她卻只想到崔斯是想掌控自己,還故意在他面前對
王大衛大獻慇勤,果不其然,又差點發生了不可挽回的事情。

她的幼稚行為,只讓我覺得,就算蕾妮真的被怎麼了,都是自食其果,罪有應得。

在史家時,對於蕾妮的封閉行為也讓我很生氣,雖然說因為舅舅的關係,讓她一事無成,無特別技能,但既然不懂,總可以向他人求助詢問,她可以選擇向住在隔壁莊園的崔斯好友太太妮可請教,也可以向崔斯發出
求救訊號,但她什麼都沒作,卻只是把自己鎖在房裡,最後還自以為是要成全崔斯跟瑪果而選擇離開。我深深不認同她的心態和作為。

到了春陽的蕾妮,或許是受到白蘭的啟發,也或許是因為為了活下去,蕾妮變得自信堅強而且很有生意頭腦。可能是因為描述蕾妮因為工作的成功而找回自信的篇幅太少,讓我覺得到春陽前和到春陽後的蕾妮差距太大,故事發展太過迅速,而且她一開始就找到這麼好的地方,也太不可思議。

對於崔斯的內心世界和其他描述其實是不多的,一直到最後一章,才看到崔斯解釋自己愛上蕾妮的原因,然而,崔斯看到蕾妮封閉自己的想法,以及她離開後的生活,卻沒有太多交代,我覺得這點可惜了。

書裡講到崔斯因為聽到蕾妮說結婚沒有花,在新婚之夜漏夜跑去摘花,卻在回來的路途上遇到一堆烏龍,那段倒是蠻好笑的,而且想到當崔斯把一大堆花灑在床上的蕾妮身上,然後兩個人又在佈滿花朵的床上做愛,也是頂浪漫的橋段。之後,崔斯的求婚行為也非常浪漫,很花錢就是,果然浪漫的求婚還是要有錢人才能做得出來。:'(

此本書超多福利拍手劇情,大概只有蕾妮離開崔斯那兩章沒有吧。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?