春回葡萄城

春回葡萄城
Unwilling Bridegroom
書封作者名: 洛巴格‧李

圖書資訊

內外曼: 
外曼
出版社: 
書系編號: 
1
出版時間: 
1982-04-01
4
我的評比:無葉 平均:4 (1 vote)

一樁因義務而生的婚姻,在仇恨和罪惡感交之下所形成的奇妙關係,由作者順暢自然筆法展現在眼前,文中將會帶給讀者對於愛情更深入的體會,而得到啟示,是一部引人深看的佳作。
瑪莉珊特.格羅芙地在十一歲時,父親經營葡萄買賣,由於一些不實的報告,而遭人控訴。雖然她父親在法院在法庭中極力辯白,結果仍被判刑,因而心臟病發作,就此與他十一歲的女兒永別。瑪莉珊特成為孤兒,被收養在一個孤兒院,大約一年之後,終於證實她父親是無辜的。
當初控訴她父親詐騙的柳貝克男爵,感於道義上的責任,決定提供瑪莉珊特學費。
瑪莉珊特二十一歲時,下定決心對誣告其父親的人予以報復。她決意在儲夠錢時,將所有得自敵人之援助,如數清償。瑪莉珊特即以此為心靈支柱,而勇敢地活下去。

Melisande Godfrey had had a grudge against Andre Lubeck since her childhood, and she had longed to be revenged on him for years. Now her chance had come. Her method was to force him to marry her -- and the terms were such that he had no alternative but to agree. But Melisande had never paused to think what her life would be once she had married Andre: certainly she had never expected to fall in love with him. Just how deeply she had fallen in love she had never realized until his old love, Nina Spacy, turned up. And why shouldn't Andre encourage Nina, when he felt nothing for his own wife but contempt?

其他版本

東立-愛的羅曼史
1982-03-10
信光-新羅曼史集
1982-03-05

回應

4
我的評比:4葉

兩個出版社不同翻譯結果差很大

書的內容因刪書及翻譯的文筆流暢度and語意的表達可以讓男主角與女主角的個性、情感、情緒完全不一樣

強力建議如要看請看大俊ROMANCES春回葡萄城

另一版東立出版社的葡萄成熟時因為刪書及翻譯讓我看的很痛苦

且看完後有一種一頭霧水的感覺

直到看完了這本才解惑.........

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?