東立-愛的羅曼史

女神的微笑

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Rightful Possession
書封作者: 
莎莉‧溫多娃斯

She had been coerced into this marriage!

To keep her younger brother out of serious trouble, Genista agreed to marry Marc Kiriakos, the hard and ruthless international tycoon for whom her brother had worked.

野百合

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
The Wild Swan
書封作者: 
瑪格麗特‧韋依

詩般的夢,夢樣的情懷,隨砰然槍聲而消逝。
獨自咀嚼寂寞和矛盾的無奈歲月裡。
惦念的是遠方的他,呼喚的也是他的名字。
不能釋懷的竟是恩、怨、愛、恨交織的情愫。
在愛和關懷的洗禮下,仇視、怨恨逐漸蛻變,
而艱辛的心路歷程盡頭,即是紅毯的起點。

"You're going to get what you deserve!"

河上星雲

5
平均:5 (1 vote)
翻譯書名: 
Delta River Mag
書封作者: 
愛蒂絲‧喬治

法蘭空有演戲的天份,無奈演藝界是黑暗、勢利的,使她抑鬱不得志,不得不找一份打字員的工作以糊口。 卻也因此得福,認識了大老闆的教母,進而擔任她的隨行秘書,享受了為期十天的遊艇旅行。
旅途中,她眼見多少漁火點點,海上晨昏,霧雨迷濛,還有那特別揉合河上星雲,所有的一切,都充滿新鮮、刺激,令她大開眼界,心靈上,也得到甜蜜和滿足。
當然,最大的刺激在於那位大老闆的蓄意挑逗,法蘭起初被他驚壞了,繼而臉紅心跳,迷迷糊糊。 她不知道自己是怎麼了,難道冀望他愛上她嗎?

絕情島

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Hidden Isle
書封作者: 
露絲‧雷根

SHE HAD TO RESIST HIM

Morgan Anders struggled hard to succeed on her own terms, so she looked forward to a working vacation as secretary to a screenwriter on his Canadian island retreat.

But Kent Taylor turned out to be a paradox: suspicious, gruff, rude... talented, handsome, tender.
 

美的引誘

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Private Eden
書封作者: 
亞絲莉‧夏曼

A SECLUDED ISLAND -- A MYSTERIOUS MAN

Compelling and intriguing, Gabe was also deceitful. But what was he hiding? Who was he, other than a man who wanted women yet eluded love with cold intensity?

昨日之燈

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
The Devil's Darling
書封作者: 
茀蕾‧溫斯貝爾

A place out of a dream - but to Persepha it seemed more like a nightmare from which she couldn't awake...

A place to love - had she loved Don Eduardo, her husband. But Persepha didn't even know him and so the beautiful Hacienda Ruy seemed like a prison...

珍珠島

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
The Island of Pearls
書封作者: 
瑪格麗特‧羅姆

黎明的時候,太陽從海面緩緩上升,一寸寸,
把天際抹上朝氣的金光,為珍珠島帶來生氣。
黃昏時候,一輪紅日以紅橙紫黃的面紗,
嬌羞地躲在秀麗的珍珠島背後,暫時告別。
一位孤單的女郎,在海灘上遊覽倘徉,
吸引了無數輕浮浪漫的年輕男子,令她心煩,
終於尋覓到一處可以獨處的海灘,
為她帶來一連串奇特、刺激的境遇....

紫色戀情

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
The Love Battle
書封作者: 
茀蕾‧溫士貝爾

孤女的生涯往往坎坷悲愴,薇妮亦不例外,
父親過世,母親再婚,她幾乎完全孤獨了,
好不容易獲得一份看護的工作,終於安定下來。
可是;她一度在歌廳演唱,不慎捲入風波,
介入名電影製作人的離婚事件,而且更不幸,
被雇主的兒子發現,令她忐忑不安,
如果他有心告密,她的安定將再起風波,
對於追求寧靜的人,那無異是宣判死刑!

別離的花束

3
平均:3 (1 vote)
翻譯書名: 
Obsession
書封作者: 
夏綠蒂‧蘭姆

太陽底下沒有新鮮事,天下來是無奇不有。妮雅的工作是秘書,但職責不僅於公務,還有一項特異的任務-充當告別的使者-她的老闆生性風流,特別喜歡金髮美 女,每當他發現新獵物時,妮雅的苦差事又來了;替他送一束別離的紅色薔薇,而後形同陌路。她不止一次自問:這種男人到底有什麼好呢?而他竟看上她的妹妹, 這回她真的忍無可忍!

守著陽光

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Till the End of Time
書封作者: 
莉莉安‧畢克

Indifferent. That's how Marisa would have described her attitude to Dirk Sterling. Three years ago he had walked out on their marriage -- now she was just waiting for their divorce.

碼頭綺戀

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
The Bride of Romano
書封作者: 
雷畢卡‧史坦特

It was the charming Paolo Veronese who had got Storm the job of governess to little Gino in southern Italy, but it was Gino's stern guardian, Alexei Romano, who caused her all the heart-searching.

初嚐情滋味

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Forbidden Fire
書封作者: 
夏綠蒂‧蘭姆

高中畢業,洛斯終於回到日夜思念的家園!
女王塔 ----- 這棟頗富名氣的宅邸是她心愛的城堡。
自幼和毫無血緣的義兄達尼爾住在一起,
童稚的傾慕,隨著歲月流逝轉為少女的情愛。
重新回歸摯愛的故鄉,伴隨著一分初情憂鬱,
兄妹關係,令她彷徨,也令他止步嗎?
初嚐情滋味,酸甜苦辣竟是如此折煞人!

小嬌女

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Valley of the Vapours
書封作者: 
珍娜‧狄利

黛絲姑娘,雙十年華,玉貌花容,仙姿勝雪。
父親獨力撫養她,對她的關注甚至包括了─
衣服、化妝、以及約會的對象.....
偏偏這個小嬌女嚮往自由自在的生活,
乃至於公然離家出走,投奔單身的姑媽。
途中,一輛轎車幾乎撞上她,令她怒不可遏。
發現肇事者是姑媽的鄰居,她會憤而離去嗎?
有誰能制服黛絲的執拗與嬌蠻....?

極權之愛

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Man of Power
書封作者: 
瑪莉‧韋伯利

Sara took her role seriously

Although Sara had already planned her escape from the subservient position in which her father's death had placed her, Morgan Haldane's timely appearance had definitely made it easier.
 

頁面

訂閱 RSS - 東立-愛的羅曼史