東立-思爾愛特

星星的世界

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Stars in Her Eyes
書封作者: 
崔西.辛克萊

在這個風雨之夜,麗莎的老爺車不幸拋錨,舉目四望,荒山野地真是駭人。遠處的燈光,給了她一線希望。她掙扎著去扣門,沒想到因此闖入了羅岡.馬歇爾的世界。
羅岡是電影界的名人,可以在一夜之間,使灰姑娘搖身一變,成為一顆閃亮耀眼的大明星。為了應付難以計數渴望一圓星夢的女孩,他總是對找上門的女孩抱持懷疑的態度。
麗莎不是那種求名求利的女孩,但在羅岡刻意的安排下,她成為他的秘書,踏入了五光十色的好萊塢,隨著他周旋在眾多美艷熱情的女星之間,面對她們的開放與詭詐。

碎心谷

4
平均:4 (1 vote)
翻譯書名: 
Valley of Broken Hearts
書封作者: 
雷娜‧馬凱

        人難免會有碎心的時刻,只有引發的事因有所不同,面對的能力與方式有所差異,但同樣是令人心折沮喪的。
        凱西和李克是大學同學,墜入情網後,雙雙輟學結婚,但李克醉心於賽車,一次又一次的失敗,導致凱西心灰意冷,終致離異。而後,李克騙走了他們的子女,藏到新墨西哥他哥哥的農莊上,更令凱西心碎不已。
        凱西的表妹維琪,不忍見表姊憂心如焚、鎮日以淚洗面,因而見義勇為去應徵農莊秘書。在那美麗的山谷,她的目的沒有達成,卻與莊主衍出一段戀情。內心的交戰、重重的困境和感情的徬徨,在在使她心碎......

月山牧場

4.5
平均:4.5 (2 人灑葉)
翻譯書名: 
Outback Dreaming
書封作者: 
桃樂絲‧柯克

人的個性和喜好,來自生命的遺傳嗎?那麼究竟是中和性的遺傳,還是偏向性的?答案啊!朋友,在冥冥之中已有註定。
生於雪梨,長於都市的達琳,對粗獷、遼闊的澳洲內陸卻有一份與生俱來的嚮往,尤其對那偏遠的月山牧場,更是令她魂魄牽縈的夢境,像聖地對聖徒一樣,具有莫大的心靈引力。
一次的誤會和一個笨拙的謊言,終於使她獲得機會,一償宿願住進月山。她決定利用短短的期間,用相機和心靈,補捉內陸牧場的蓬勃生機,以及自然景觀的震撼美。
而最終的目的;她要瞭解未曾謀面的生父,在這個牧場上生活的情形,以及所去所從,父女天性,就是她堅忍不拔的信心支柱。

愛之旅

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Two Faces of Love
書封作者: 
瑪麗‧卡洛兒

愛之旅迢迢千里,姻緣路上多坎坷。
由於父親浪蕩成性,對家庭不負責任,致使吉娜對男人及婚姻抱持不良的偏見,但在她內心深處,卻又潛藏一種對愛情的渴慕與需求,難道,女孩兒家的心思就是這般矛盾?
在美國,有個律師追求她,外在條件是足夠了,但無法激發她內心的激盪,這段愛之旅變成了單行道,迫使吉娜遠赴葡萄牙的舅父家躲避愛的攻勢。
在葡萄牙,這個母親的祖國,吉娜嚐試到許多新鮮的事物,尤其,因表妹及其男友的緣故,而邂逅了馬索羅。但是,他是她父親那一類型的花花公子,浪盪不羈,她能夠信任他嗎?一條嶄新的愛之旅呈現了,教她如何抉擇?

 

昨日煙雲

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Practical Dreamer
書封作者: 
蒂克絲‧布朗寧

美麗的佛羅達州總是那麼迷人,就連天空裡的雲朵都會微笑!
泰莉是一位心地善良的女孩,快樂地活著,願以有限的生命了解、支援值得幫助的人。
對未婚夫的思念驅使她籌錢赴澳洲,卻在半路上捲入一場金錢糾紛......
為了協助空有萬貫家財的寂寞老人海蒙,她因而認識海蒙的姪子,一位獨斷又老練的企業家塞恩,他有意繼承龐大的家族財產,逐警告海泰莉不得多管閒事,更別妄想從中獲利,兩人之間於是產生一連串的摩擦。
命運真的捉弄人!這對冤家又碰頭了,不同的是,原先的爭執不見了,代之而起的是一段綿密而專橫的愛情......

 

金色黎明

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
The Dawn in Golden
書封作者: 
安妮‧漢普森

這是一個扣人心弦,高潮迭起的故事,在述說美麗的愛情之餘,更深刻的描寫了人性的善惡的區分。
藍妮為了回饋養父母的養育之恩,不惜為了養父母的親生女兒代罪,而不得不逃亡,日日提心吊膽、風聲鶴唳,生活暗無天日。
在她逃亡途中,巧遇希臘年輕富翁維達斯,塵土掩不住碧玉的光輝,善良的本性不假外求,有德亦者必不孤,兩個心善的人自然地譜起戀曲,而終至結成眷屬。
丈夫費盡心力,總算洗清愛妻的罪嫌,還以清白。黑暗恐怖的夜幕撤去時,金色的黎明繼而升起,萬丈霞光耀眼,燦爛如他們日後美滿幸福的寫照!

 

孤島的迷咒

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Island Spell
書封作者: 
桃樂絲‧寇克

艾蓮、德洛,照兩人同是情場的逃兵,都決心不再陷入情網。他們閃避愛情,卻又同時渴望真情摯愛。
布列克島,一座澳洲的孤島,兩個男女在那兒,共同為寫作努力。性格上的摩擦,互不讓步的堅持,使彼此既恨又惱。
然而,這座孤島,涼風習習,鳥鳴啁啾,月夜溶溶,令人情不自禁地溫柔浪漫,要抗拒彼此甚過地心的吸引力,必須費盡九牛二虎之力,才能移開兩雙充滿慕情的眼眸。
他的英俊、性格、特立獨群的傲然,彷彿帶有電力,衝擊著她的心,使她慌了手腳,不知所措。當然,她也沒有想到自己的年輕、貌美與坦率,在在地吸引了他冰封的心靈......

春水如煙

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Fountains of Paradise
書封作者: 
伊莉莎白‧漢得

春水如煙,愛的樂園何在?迷惘!
密雪,一個溫柔可人、如夢似幻的女孩,在好友精心勸誘下,隻身從英格蘭飛往斯里蘭卡,一個全然的陌生世界!
在那裡,等待她的不是夢幻的天地,而是現實的天地!她想掙脫而去,一片藍綠如煙的誘惑卻緊緊羈絆了她的心,教她迷惘、依戀!
有人說:極樂天地在距離斯里蘭卡四十哩的地方,在那裡,清澈的泉水可以滌淨人們的心靈,潺潺的水聲可以引發人們的愛意。但是,這個夢境原本不屬於她……
人非草木,孰能無情,更何況是一個出落得水蔥似的俏姑娘。機緣,引導她進入愛的世界;現實,擊潰了她的防線;茫茫異鄉,她將何去何從……?

藍色晨霧

3
平均:3 (1 vote)
翻譯書名: 
Blue Mist of Morning
書封作者: 
蘿娜‧維特克

秋盡冬隆,維吉尼亞州的一場大雪,把整個世界雕琢得銀光雪浪,一尺厚的積雪,像鬆軟潔白的羽毛被,天空飄落的雪花,繽紛如柳絮因風揚起。
安妮駕著新老闆的嶄新朋馳轎車,載著他和一位律師同往藍瑞山。山頭上,青松翠竹在白茫茫的大雪中顯得精神抖擻;遠處的山嵐緩緩在山際間游移,像極了藍色的晨霧。
安妮剛剛獲得晉級加薪的幸運,喜形於色,急欲表現她的工作效力,她神采奕奕地駕車前行;但是,年輕英俊的老闆永遠是冷靜,深不可測,使她戰戰兢兢……
沉思時,一個大轉彎,車子陷入坑洞,車輪加速空轉,車子越陷越深,雪花飛濺,不多時,整輛車子被埋在雪花與污泥之中……

甜蜜的弦律

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Love's Sweet Music
書封作者: 
珍娜‧桑德絲

保羅──她素來仰慕的鋼琴家兼僱主,正坐在鋼琴前,修長優美的雙手在鍵盤上移動,貝多芬的『月光曲』、蕭邦典型的浪漫音樂『降E調夢幻曲』、李斯特的『第二號匈牙利狂想曲』、約瑟夫的『秋葉』一一流瀉而出。
他的觸鍵如此靈妙,置身於樂曲的古典式表達和現代式詮釋,神奇地顯露至善至美的鋼琴造詣。所有的觀眾都摒氣凝神,專注地聆賞,包括安琪拉在內。
尤其,保羅當眾宣佈他們共同熱愛的『秋葉』是獻給她──他生命中一位特殊的女性─彷彿他的指尖不是在敲擊鍵盤,而是在撫觸她凝脂般肌膚,使她如癡如醉,身心都在同時成了他的俘虜......。

溫柔的陷阱

5
平均:5 (1 vote)
翻譯書名: 
Her Mother's Keeper
書封作者: 
蘿娜‧羅伯斯

車行匆匆,車上的伊人憂心忡忡,近鄉使人情怯。從繁華忙碌的曼哈頓回到碧綠怡人的紐奧良,四周的花香,青苔,熟悉的景物,很快地使蒿華慵懶下來。
兒時的景象,寡母的慈容,成長的歷鍊,家中的玫瑰,一幕幕地在腦海中迴旋,使她憂喜交加。
風聞孀居已久的母親,生命中出現一位男作家,並由母親的家書中,體會出母親沉陷得越來越深,這使她惶然不安,幾番掙扎後,終於決定返鄉阻止陌生男子的企圖。
但是,到頭來卻是自己被那溫柔的陷阱套住,玫瑰花香如醉人的情懷。誰說昏昏的雲層之後,不會是一道燦亮的矚光?

 

愛要珍惜

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Love So Rare
書封作者: 
安妮‧漢普森

俗語說,天無絕人之路,但慘劇似乎接二連三地發生在莉安身上。首先是胞兄去逝嫂嫂終日消沉,而莉安毅然接替經營咖啡館。
然後她意外獲得一份遺產、一個美麗富饒的農莊,但必須與一個男子分享,而無可奈何地與他公證結婚,實則兩人異地分居。
接下來,嫂嫂終於在一個寂靜的夜裡結束生命,頓時使她變成無依無靠的弱女子。懷著抑鬱,使她千里遠赴南非農場,冀望名義上的丈夫能收留她。
但是,他們的秘密婚姻是在英國舉行的,她無法名正言順地成為德本瑞爾家的媳婦,現實生活的衝突會阻礙她的幸福嗎?遲來的愛情是否能順利展開?

 

神思飛揚

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Flight of Fancy
書封作者: 
蘿拉‧艾登

是的,一個男子蓄意的挑逗,可以使女人意亂情迷,神司飛揚。
他問她:為何怕做一個女人,而她認為做一個女人不必然包含性愛。
當一個女人深愛一個男人時,她渴望他的愛,更甚於渴望肉體的接觸,這或許就是男女之間天生有別吧!
在她無法確定他的愛之前,她渴求著他,卻又恐懼著他,甚至躲避他以蒙蔽自己的感情。愛人而不被愛是一種痛苦的折磨,使人心碎,使人意志消沉。
在摸索與追求中,她的心靈大聲要求解放,要不顧一切地去愛。

花舟奇緣

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Separate Cabins
書封作者: 
珍娜‧迪利

藍天裡,兩三朵白雲飄過,偶爾可見幾隻海鳥低空掠去,豔陽嬌笑地高掛天際,恣意地散放她渾身的熱力。
一艘花丹,風雅迷人的外觀,浪漫的設計,華麗的氣氛,高尚的享受,戴著一個個笑顏逐開的渡假者─他們來自世界各地,但同樣地愉快滿足─緩緩地起航。
在藍天豔陽下,萬頃的碧波,在畫舫的巡禮後,捲起千堆雪浪,白色的浪花濺起映著日照,閃現出七彩奪目的光澤。
請接受我們的邀請:一同搭乘花舟來一次海上旅遊,萬千的氣象變化,將使你眼界大開,並一同感受一則感人肺腑的愛情故事......

A WEEK... OR FOREVER?

尋思舊夢

3
平均:3 (1 vote)
翻譯書名: 
Trail of The Unicorn
書封作者: 
凱薩琳‧娜妲

尋夢的人有千種萬樣,為名,為利,為愛,為不可捉模的幻像......
年長一輩的葛瑞漢和琳達,年輕一輩的萊莉絲和泰恩,他們原本在相合的道上,卻又為了各自的理想而分離。
往者已矣,但總有來者可追,經過幾番波折,尋尋覓覓,牽繫著彼此的蹤跡是愛的路程,不容抹滅,不容忽視,終於又回到原先的會合點。
是真愛,必然不畏橫逆枝節,當斜陽映照遠山,煙藹四籠,他們心中仍舊擁有一份溫實的真摯。

頁面

訂閱 RSS - 東立-思爾愛特