脫軌的誘惑

脫軌的誘惑
One Good Earl Deserves a Lover
書封作者名: 莎拉‧麥克蓮
譯者: 林秀徽

圖書資訊

內外曼: 
外曼
出版社: 
書系編號: 
236
出版時間: 
2017-07-04
2
我的評比:無葉 平均:2 (1 vote)

誘惑讓妳暈頭轉向,逼迫妳放棄曾經愛過的一切,
召喚妳出賣自己的靈魂,只為了短暫的片刻。
妳會做出任何承諾,但求能完美無瑕地品嚐一番……

她找他要求「誘惑墮落」

翡莉珀冰雪聰明,她知道自己對科學的喜好異於一般貴族淑女,難得有伯爵願意追求她就該額手稱慶,即使兩人毫無共通點也不重要。但婚禮在即,她卻對誓詞中的語句生出疑慮──婚姻不是用來滿足男人的肉慾。翡莉珀希望自己做好萬全準備。她不瞭解肉慾,但她知道該找誰「研究調查」這種事……
他深知不該招惹正直淑女
身為「墮落天使」賭場的合夥人,克洛斯很清楚世間沒有運氣,只有風險計算與機率,而招惹好友的小姨子絕對會是一樁賠本生意,更別說他的婚姻早在惡人算計之中。但面對翡莉珀奇特卻充滿誘惑的怪異行為,他的理智說要推開她,他的心卻不肯聽話……
她渴求淑女婚前不該通曉的知識,
他不知道自己是否該提供給她。
但有件事他毫無疑問--
一旦碰了翡莉珀‧瑪貝利,他將無法倖存。

ID

其他版本

Haper Collins- Avon Books
2013-01-29

欄位頁籤

回應

2
我的評比:2葉

我還以為這種書呆子/天真無知小女孩會因為對男人無知而找男人的故事只有內曼會寫,沒想到在翻譯小說中也能看到

一開始看得我一頭霧水,女主角覺得她不了解「誘惑墮落」,但婚姻誓詞又有這個啥肉慾的,怎麼會跑去賭場找個誘惑高手男解惑?女主角都知道在宴會中和男子單獨談話就會被認為不檢點了,更不用說去賭場找陌人生請教"肉慾"這事更不檢點(還完全沒有遮掩的走去賭場),她就是做得出來還不只一次,作者非常努力的強調讓這個天真書呆小女孩富有研究精神,動機合理化(但其實她也只是看了很多學術性質的書而已啊),對話有些文字遊戲又看得我很痛苦,很可惜女主角這角色還是讓我覺得很怪,說服力打折。

到了書中段,看到女主角對與自己沒有性吸引力很挫折,我想這或許才是她的動機吧?姐妹都有過肉慾及被誘惑墮落,未婚夫對她無動於衷,種種反應看來似乎是感到自卑,到這裡婚誓啥的已經不是重點。不過看到這裡我也發現我的腦波很難和書本同調,女主角一直做出我能理解之外的舉動。
看得出來故事是想用一些學術名詞讓體驗性交這件事能配合女主角的動機,也或許能搞笑一些,穿插在男主角拋家棄責毀掉他妹的沉重故事中。但到了中後段我只想快點把書看完,已經不求能融入劇情或體會男主角的黑暗過往了,連看到福利情節都只想快快跳過,心理想你們兩個快點好嗎。

最後男主角不意外做了我認為最蠢的雙輸決定,並不是他不娶女主角,而是他決定娶敵女。這等於把第二個弱點(他自己)交到敵人手上,畢竟敵人可以在他娶了女兒後,又公布女主角的醜聞讓他雙輸不是嗎?敵人雙贏啊!難怪敵人可以擊倒他兩次。而最後安排女主角使計救男主角,我已經不想仔細看到底是使了什麼聰明的計謀了,只覺得男配角也太好用了吧?要他去演個戲就立刻變戲精,真是萬能啊;-)

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?