Linda Howard 琳達‧霍華

4.642855
我的評比:無葉 平均:4.6 (28 人灑葉)
主要譯名: 
琳達‧霍華
其他譯名: 
琳達‧夏華
琳達‧渥華
琳達‧郝爾

琳達‧霍華生於1950年美國阿拉巴馬州,十歲就完成了她的第一本書,因為好玩又寫了二十年。第一本小說於1982年出版,此後幾乎每一本書都在台出版(無法取得版權者除外)並甚受喜愛。計出版單行本約四十本,系列小說二十餘本,與琳達‧瓊斯合著兩本,短篇則無數。

共有 959 篇評鑑,這是第 11 - 15 篇

4
我的評比:4葉

我很喜歡這個故事的原型:兩個內心深感罪惡封閉內心感受的人,因為彼此而走上救贖道路、進而相愛相守療癒彼此。情婦與殺手的愛情故事太帶感了!

扣一星是因為三點:

1.中間女主角車禍後上天堂的場景。她遇見了少女時離開自己小孩所呈現的罪惡感以及想要贖罪的動機讓天使決定讓她復生,再給她一次機會。這一段讓我感覺到作者道德觀有些重。年輕時犯下的錯我可以理解成熟後會感到懊悔跟罪惡,但我是覺得沒必要讓天使來評判是非對錯。

2.女主角跟賽門重逢後,拿回身分證後竟然決定要去幫FBI抓到沙瑞裴,甚至要付出自己生命的危險。這一點我實在不懂,當人家情婦怎麼了? 做了就做了、離開了就離開了,重新做人就好了。為何必須要用這種方法贖罪?

3.最後兩人到逃到墨西哥後賽門因殺人而也罪惡感封閉自己的情感描繪。這我又不懂了,殺一個大壞蛋幫社會除惡,為何要有罪惡感? 如果要有罪惡感也是因為以前為了錢殺人的過去,好好檢討自己的過去、洗心革面就好了啊。

當然這是個羅曼史故事,主要是看愛情故事。他們兩的愛情故事我是很愛的。

但既然作者要探討更深刻的道德、良知與生命救贖這議題,我就只好用深刻一點的標準來評價這故事。

四星其實還是偏心了,故事有點虎頭蛇尾,後面殺掉壞蛋、逃去墨西哥然後兩人相守一生的結局太匆忙了,細節沒交代好。

但我非常喜歡作者寫這故事的原始動機以及整個故事的原型架構。

男女主角都是在道德上與良知上沉淪之人,一個出賣性換取金錢、一個為了錢而殺人。他們的相遇看似是由性引發的愛情,但作者想要講的是性只是一個媒介,引發兩人內心愛的共鳴、進而讓彼此找到救贖之路。

我想我對作者為一個建議就是那人性更深刻層面的描繪。女主角因年少時放棄孩子的罪惡感而自我放棄、男主角因為某種因素選擇當沒有是非判斷良知的殺手。這些選擇的根本原因是什麼? 相信不只是因為人生某個階段做了道德上錯的決定,之後要做出一些事情(男主角還覺得自己不值得有小孩而結扎了)來彌補。

 

我個人覺得-- 道德上的錯原於無明,他們並不知道那是錯誤的選擇,那只是他們當時能做得最好的選擇。

所以我更喜歡的是,他們能擁抱過去做過的不好的選擇--出賣身體跟殺人。原諒過去那個不知道還有別的選擇的自己。不需要天使的原諒、也不需要冒生命危險幫忙幹掉壞人,只要自己原諒自己即可。最好的奇蹟可能是--兩個沒有生育能力的人竟然可以生小孩了!! 哈哈哈 

既然作者可以安排死而復生,這一點也可以安排的吧! 有什麼比新生命的孕育更能體驗上天無條件的愛呢?不管你過去做了什麼? 我無條件原諒你啊!你不用贖罪啊親愛的,因為我再你開口前就原諒你了。真正的上帝是無條件的愛,沒有批判也不用你去做任何彌補的。

或許有一天作者可以理解這一點,寫出更深刻動人的人生故事。那時,男女主角不再是透過彼此的愛情得到救贖,而是各自救贖了彼此,然後彼此內心的愛的共鳴讓各自完整的兩個人決定相守一起。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Now is the only moment

5
我的評比:5葉

實際上是4.5葉
我反而還蠻能接受強斯設計桑妮的
畢竟一開始有闡明強斯就是個未達目的不擇手段,然後家人以外都不太在乎的人
之後雖然被當誘餌很慘,但是至少強斯是有以要給桑妮自由的未來為理由...之一,所以這部份我也覺得說得過去(不過你先跟她講一下是會死嗎)

我唯一覺得男主角屁股該打的部分是在他清楚女主角不是壞人,然後隔天就要"得救"的時候...他想到的事情竟然是要如何把剩下的保險套用完!?
占盡便宜還要吃乾抹淨,有豬頭到,拖下去打angry

然後我完全想不起來喬伊跟贊斯以外的兩個哥哥是什麼時候結婚的...

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

2葉。

2葉全部給Sunny。Chance是-100分的豬頭男,就算有整個Mackenzie家族做後盾,他的行為依然是個-100分的豬頭男

 

=======內有劇情=======

 

 

 

Chance詳細計劃設計Sunny和他兩人落難,打算套取恐怖份子的情報,ok,這算是保護人民打擊犯罪,可是一開始就打算色誘Sunny???這也太超過了,頓時讓人想到英國臥底警察利用性關係滲透社運組織的新聞 ="=
為達目的不擇手段,傷害人也在所不惜,這邊Chance直接扣50分

本來以為這已經很誇張了,沒想到Chance還可以更扯……Chance在知道Sunny一生都在躲恐怖份子父親的情況下,自導自演讓恐怖份子知道Sunny的位置,刻意讓她成為標靶,而且從頭到尾完全瞞著Sunny,根本就推她去送死啊!萬無一失的保護措施?見鬼去吧

完全沒有人告知Sunny這個誘餌計畫她就被丟到火線上,一位奉公守法的公民被執法單位這樣利用,這不只是執行小組有問題,是整個執法單位都有問題啊!!! 最有問題的是Chance,你可以自己去死一死謝罪!!

最後面Chance帶Sunny回家,可是感覺不出來Chance有悔意要道歉,一、點、都、沒、有,沒有道歉,也沒有說sorry,什、麼、都、沒、有。

Mackenzie家族很溫暖沒錯,可是只證明了豬頭是無法感化的,豬頭牽到月球還是豬頭(茶)

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

My grading standards
5: must-have             4: recommend      3: kill time
2: save your money    1: did not finish

3
我的評比:3葉

總之是古老年代流行的劇情,女主角被典型豬頭男耍得團團轉,被肉體吸引力迷得昏頭轉向,最後反正莫名奇妙就會原諒他。喜歡這類性感酷炫大男人的讀者應該會喜歡,但就利用女主角為餌辦案這類型的梗來說,這本跟琳達另一本夢中男人差不多,都是草草收尾,強斯沒有受到教訓,直接強迫把女主帶回家,利用家庭親情力量,還有自身可憐過去得到桑妮的同情。在我感覺,擁有悲慘過去,跟展現出歉意以及自己值得一個女人的愛與原諒是兩回事,只知道到強斯對過去存在陰影,感覺不到他對利用女主角並且置她於危險的懊悔,還用我不配來當開脫的理由,不配說愛,就配一路嘿咻啊,很瞎angry。買來收藏只是因為琳達是小時候就追的作者,但是這類型豬頭男在我現在這年紀看來真的很中二病,尤其是他很嚴厲的說,妳沒得選擇,妳會跟我一起回家,就算妳整路又踢又叫也一樣。真是天雷滾滾,雷得我又焦又黑laugh

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

(TO Karen:)它不只有250頁的錯字,我若記得沒錯~這本書錯了約5-6個字.....但不影響閱讀,這本書真的是經典,我有舊版的,但我認為新版的翻譯讓我更喜歡~我想我會一翻再翻吧!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Judith McNaught 茱迪‧麥娜

4.68421
我的評比:無葉 平均:4.7 (19 人灑葉)
主要譯名: 
茱迪‧麥娜
其他譯名: 
茱迪絲‧麥克諾特

重得每位讀者的心難忘的角色、纏綿的羅曼史和緊張的懸疑,這是茱迪麥娜被《時人》雜誌稱為「心之后」的原因。十本以上的紐約時報暢銷書,使她擁有全世界逾百萬的書迷,茱迪麥娜是一位越寫越好的作者。

共有 272 篇評鑑,這是第 61 - 65 篇

5
我的評比:5葉
這本是我愛上茱迪‧麥娜的啟蒙書!
而且之前約有8年時間沒碰外曼,書都轉賣出去,只有這一本一直留著!
今天終於把原文有看完了!
中文沒什麼刪書,翻的也很ok!
原文看到後面的地方,就像中文的一樣,讓我又哭著看完! :-)
羅蘭跪在地上哭著求Nick,但他卻完全不相信她,
連Mary,和Jim也都不相信她!
Nick的背景的確情有可原,但也太over了,
可憐的羅蘭太好了,痛苦了一個多月,
居然5分鐘就原諒Nick!
Nick真的是低逃男主角前幾名 ,
跟他談戀愛羅蘭的快樂感覺根本沒幾天,
雖然如此,
這本書很好看,
看了心情會跟著書中人物高低起伏,
像洗三溫暖一樣! :D:D:D

 

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉
同樣是麥娜姨的作品,這本和紅絲帶相比,有些橋段翻譯糟了點,閱讀上有點卡卡的,早期的書,好像都有這個問題。

故事的前半段相當流暢,兩人在舞會上初識,強烈的吸引力,將兩人像磁鐵的正負極一樣,緊緊的連在一起,無法分開。

經歷了一年多,彼此對對方都無法忘懷,兩人又重逢了,我喜歡易陽得知當年那場醜聞害慘了女主角,決定娶伊莉莎白,奔波的那一個橋段,抛開自己的不情願上祖父的家門,繼承祖父的爵銜好門當戶對來迎娶女主角,到原先要結婚的女子家中向她父親道歉,再馬不停蹄的上伊莉莎白門去提親,所做的種種努力。

後半段,女主角僅聽繼兄的一面之辭,不向男主角求證真假,就決定和繼兄一走了之的心路轉折交代不清,是比較無法說服我的地方,之後知道男主角被控謀殺她,才回來證明易陽的清白,如果我是男主角,我也無法輕易的原諒她,但這個部份,應是早期外曼刪書的結果吧!
兩人最後在山上的小本屋中互相告白懺悔的部份,相當感人催淚!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

重讀了這本久年代久遠的書,還是得說,好看!!
女主角設定的很成功,討人喜歡,故事性很強,浪漫的情節及故事的橋段很吸引人,有被感動到,是一本佳作。
雖然有刪書和翻譯的問題,但瑕不掩瑜,我愛看麥娜姨故事性強的作品!!
男主角是麥娜姨的出名滴桃男,但看在他經歷了種種折磨,心中懷想著女主角的美好,只為了重回女主角身邊和她團圓,只能原諒他了。
 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉
一個好看的催淚故事。
心中滿是傷痕的男主角,碰上了美麗天真的女主角,雖然女主角天真的性情,讓兩人相處上波折不斷,但經歷了女主角死而後生的戲劇性發展,兩人拋開彼此對互相傷害的過往,一起攜手共創新生活。
再次重讀的現在,浪漫的元素很多,有好看的故事情節,算是在早期的外曼浪漫經典中,一本傑出的作品。
有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉
這本書的翻譯確實卡卡的,換人的話,應該會好上很多。

作者敍述故事的功力匪淺,所以閱讀起來漸入佳境,內容還算好看是個好故事!

麥娜姨一貫的設定,女主角是可愛、活潑、聰穎又美麗的好女孩,男主角是慧妮吾愛中的小叔,和他老哥相比也算是個滴桃男,有些小心眼但又佔有慾超強,是個貴族愛上女伴護的老梗故事,故事設定較戲劇,,男主角誤撞死人,女主角失憶,有冒名頂替和錯愛的老套設定,一堆的誤會及陰錯陽差。

可是麥娜寫作的功力不是蓋的,這樣的故事她却處理的很棒,這本書整體來說,還不算看喔!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Lisa Kleypas 莉莎‧克萊佩

4.52
我的評比:無葉 平均:4.5 (25 人灑葉)
主要譯名: 
莉莎‧克萊佩
其他譯名: 
莉莎‧克力帕斯

莉莎在21歲時便出版了第一本小說。如今她的書已被譯成14國的文字,在全世界各地都是暢銷書。

共有 792 篇評鑑,這是第 61 - 65 篇

5
我的評比:5葉

固定會買羅曼史的我,爬完文,看了推薦就一次買了系列兩本;內容套路雖然都差不多,男主角就是典型富家子弟,女方因為妹妹們的關係非常能幹,感覺就是雙方互撩然後就在一起,有些部分雖然覺得不合邏輯,但應該是讀者福利。

配角非常搶戲,喜歡的程度蓋過主角們;滿滿的反差萌,到最後一頁亦是如此。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

打開書看了幾頁,只覺得這不只是浪子,這是兩個廢柴兄弟吧。我又沒看廢柴的偏好,就把它放下擱了幾個月。

心血來潮拿起來渡過前幾章之後慢慢覺得好看了,莉莎姨果然不會寫廢柴,本來以為這種轉變會很矮油,不過沒想到竟然也順順的轉變了,比起哥哥,弟弟這個更廢的讓我大吃一驚,完全是另一個人,給個目標就陷下去了,真是有為向上的好青年。

原本對女主角瞎了眼嫁給前任也是頗有不解,不過看完書大概也可以理解了,只能說莉莎姨功力真強。只是這本實在鋪陳了太多海倫和百貨公司老闆的互動,害我好想看下一本總裁系列文,但又很怕期待太高反而失望太深啊

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

莉莎這兩本俄羅斯系列我都不是太喜歡,因為我討厭虐虐虐.... 但是午夜天使我還可以給四葉,可是這本夢中王子怎樣給我也只能給到三葉~~~ 雖然我知道男主角的背景很黑暗,所以這個故事再怎樣也輕快不起來,但是實在太沉重了! 而且前世今生這樣的交錯讓我看的很痛苦,我甚至有點覺得兩個故事拆開來寫會不會好一點!

尼可拉斯在愛梅十四歲的時候就知道她是他靈魂的另一半,但卻要讓自己的黑暗面主掌而傷害愛梅,這一點是我最無法容忍的男主角的特質之一,如果你自己走不出黑暗陰沉,那你就不要追求人家,把人家娶回家虐~~~ 可憐的愛梅~~ 雖然故事最終的結局是好的,但是是因為回到過去繞男主角醒悟,而非他自己醒悟,這讓我對男主角的印象無論如何拉不回來! 給三葉算大方了! 哀~~~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

如果有把原文的第一章如實的譯出來, 這本書會大大加分的喔! 莉莎把男主角對女主角那種愛在心裡, 不擇手段要到手的心態描寫得很生動. 也把男主角刻畫的很有出場魅力. 這些在中譯本上有點漏掉了. 

會扣葉都是因為穿越穿越穿越...這本書的穿越部分真是一大敗筆, 累墬之至.

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

書中一再強調吉普賽人就像流浪漢,而且凱莫一心嚮往流浪的生活,讓我一開始覺得對男主角不太有信心!不過當凱莫與雅蜜有了肌膚之親之後,態度明確並決定了自己未來所想要的生活,才覺得這樣才像話吧!文中讓我感受最深的是有了"值得信賴的依靠"是多麼美好的事,舉凡爛攤子都得自己扛下來的雅蜜,遇到了解決能力高強的凱莫,這種強烈的依賴確實是這對佳偶之間緊密的牽繫!福利情節不少,男配角阿閔很搶眼!整體還算不錯看!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Nobility

勸你趁早喜歡我(全4冊)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
作家: 
出版社: 
文類: 

  ★《你也有今天》、《你有權保持暗戀》律師文代表作者 葉斐然
  ──最雞飛狗跳的社區律師生活,正式上演!
  ★假傻白甜.高級合夥人 傅崢 × 真傻白甜.社區律師 寧婉
  ★網路積分57億,影視版權已售出,火熱籌備中

致青春207《勸你趁早喜歡我》(01)
出版日期:2025/07/09
ISBN:9786264022897

全後宮都是她粉絲(全4冊)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
沙雕淑妃在線發癲/朕為淑妃養老操碎心
出版社: 
文類: 

某天大梁天子突然能聽見溫淑妃的心聲,
周瑾行:這都什麼虎狼之詞!朕風評被害!
  
★這故事不能只有小編看到★
這是一場鹹魚妃嬪的宮廷職場逆襲記!
穿越當妃嬪有什麼好?吃穿不愁?還是睡老闆升職快?
打工人溫顏加班猝死後綁定了一個中二系統009,
本以為能鹹魚躺平過日子,沒想到職場戲碼比前世還刺激,
本想低調混日子,卻一不小心被天子聽見了滿是虎狼之詞的心聲。
堂堂帝王被逼喝枸杞茶養生,只為跟得上前方那位每天作妖的淑妃,

穿成窮戶小財迷(全2冊)(二版)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
掌家小閨女
作家: 
出版社: 
文類: 

她不過打個盹,一睜眼竟從現代大齡宅女變成土窯洞裡的小姑娘!
返老還童雖不虧,但吃不飽、洗不了澡,還得想辦法養活一家人,
她靠簡易汽水賺第一桶金,卻很快被抄襲,只得闖迷霧山尋藥賺外快,
結果撿到那個差點撞死她的紈褲男,一時心軟救了他,
沒想到這人從此上門蹭飯、搶著幹活、做生意他幫忙,
又聰明地以她二哥的師弟身分做掩護,偷偷和她談情說愛。

小院醫枝獨秀(全3冊)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
染紅妝
出版社: 
文類: 

一場自嫁,一段逆襲。
她給他底氣,他為她封侯。
他日威震朝堂,仍不忘為她揉肩洗腳……
 
都道有了後娘就有後爹,舒奕如今也體會到了這句話的意義,
她爹為了有個好前程,聽了她繼母的話,準備拿她送人,
噗嗤一聲她笑了,好好的官家嫡女,她為何要放著正妻不做去做妾?
想起娘親生前叮囑,以及給她留下的嫁妝和一個紅木小匣子,
她拎著決心與清白,親自敲響了寒門書生江林木的門……
 
成為鄉下小媳婦第一件事,是幫忙敦親睦鄰──

庶命不凡(全3冊)(二版)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
紫氣冬來
作家: 
書封作者: 
漁潼
出版社: 
文類: 

不是說她命好,紫氣東來、旺福祥瑞,可看看她前世活成什麼樣?
因此重生這一世,她絕不走回頭路,
身為工部左侍郎家的庶女,嫡母早逝,她生母得寵,真跟嫡女沒兩樣,
所以她學乖了,不再愚蠢地和嫡姊爭鋒計較,
為了讓娘親逃過死劫,免除父親因痛失愛人重病而亡,
她每一步走得小心翼翼,還讓舅父搬來京都為自己增添助力,
她只顧著張羅爹娘的生存大事,沒想到意外會出在自己身上,
當初相中表哥陸策會跟著皇上飛黃騰達,她才有意親近,
誰想到她身陷危險時,是他撇下自身任務,拚了命地打馬來營救,

寡婦只撩不嫁(全3冊)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
不患寡
書封作者: 
長日小安
出版社: 
文類: 

遇到極品天菜──別的姑娘:想嫁;她:想養!
可養著養著不對了,將軍屈尊當外室,就只是要色誘她嫁……

穿成寡婦的施晚意風塵僕僕回到京城,
既不想歸宗回娘家怕露出馬腳,也不想面對改嫁問題,
決心把龍潭虎穴的婆家改造成她的一言堂──

穿越誤搶女主劇本

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
作家: 
出版社: 
文類: 

不是所有浪漫都是蜜裡來油裡去,
有的浪漫是刀裡來劍裡去!

首輔千金柳定卉備受嬌寵,對刑部侍郎翟宇舜一見傾心,
哭著鬧著非君不嫁,逼著老爹為她求來賜婚聖旨,
誰知拜堂當夜就離奇身亡,翟宇舜被問罪貶至邊關,
因此遇上他的真命天女,展開一段轟轟烈烈的愛情……

那麼問題來了──
身為作者,姜梓然只寫了人物設定跟這一小段故事開頭,
然後她就穿了,不是穿成真命天女,而是男主那早死的前妻,
後面劇情她都還沒想好要怎麼發展呢,
現在前妻不炮灰,女主無法出場,她該怎麼辦?

追妻不講武德(全2冊)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
他覬覦兄長的小青梅
書封作者: 
慕緋
出版社: 
文類: 

暖男根本狐狸屬性,不甘只當弟弟,更要當夫君!
 
大家眼中的鍾席訣——
屬下:狠辣無情、殺伐決斷!
鍾家大哥:不省心,就是不省心!
雙胞胎妹妹:臉皮極厚、假模假樣!
封清桐:會笑的桃花眼,淺淺的小酒窩,乖順無害……
眾人:(大驚!)咱們說的是同一個人嗎?
 
鍾、封兩家是世家,亦是世交,幾個孩子可以說是一起長大,
所以鍾席訣知道封清桐外表看著嬌柔可人,實則性子堅韌頗有主見,
他喜歡她喜歡到可以豁出命去,遑論記得關於她的每一件事,

庶女不照劇本走(全4冊)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
穿越之表妹不好當
作家: 
書封作者: 
曲清歌
出版社: 
文類: 

明明是天家血脈卻不明不白流落民間,
長於奴才之手,受盡後宅折磨,
沒有異能,無金手指,最慘穿越女被迫宅鬥,被逼做妾,
卻能憑著茶言茶語秀茶藝攻略頂級男神!

一品玉鑑師~穿到古代去賭石(全2冊)(二版)

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
琢玉點酥
出版社: 
文類: 

你知道賭石嗎?翡翠原石開採出來的時候無法直觀內部品質,
它需要透過切割來判斷好壞,如果有人能「預知」,必富可敵國……

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS