Promise Me Heaven

Promise Me Heaven
書封作者名: 康妮‧柏克薇

圖書資訊

內外曼: 
外曼
出版時間: 
1994-02-01
5
我的評比:無葉 平均:5 (1 vote)

Master of Seduction

To help her impoverished family, Lady Catherine "Cat" Sinclair must wed a wealthy man. So naturally she seeks out a rake of mythic notoriety, Thomas Montrose, to instruct her in the fine art of seduction. Cat is stunned to discover that the man once known as the king of London rakes is now "retired" in the English countryside. Offended yet amused by Cat's arrogant assumption that he's "over the hill," the master seducer agrees to teach her all he knows. Little does he imagine how quickly she'll learn...or how soon she'll be teaching him!

Mistress of Love

From Montrose's rustic manner in the hills of Devon to elegant salons and glittering ballrooms, Cat dazzles every lord from London to Paris...while tormenting her tutor with her newfound skils. Shaken by temptation, yet constrained by secrets from his past, he struggles to resist her. But Montrose is no match for Cat, the consummate temptress, who has ignited passions that fire his soul...and a love that transcends anything he's ever known.

回應

5
我的評比:5葉
喜愛 CB 的童鞋,請趕快把 Promise Me Heaven 找來看吧!妳們絕對不會後悔啦!
光是男主角 Thomas,就有把這本絕版書偷來搶來騙到手的價值了!:D

Thomas Thomas Thomas Thomas
我愛、愛、愛、愛死你了!

(比達西先生的「愛」的告白多一次:-O

(接下來的文章中有 Spoilers,不想事先知道劇情的請勿繼續看下去啦

年 輕、純真但意志堅定的少女為了改善拮据的家境,保障弟妹們的未來,決心把自己送入婚姻市場。精斟細酌之後把目標鎖定在某個有頭銜又多金、又符合她各種 practical 條件的貴族身上。但在成功地將那名年輕貴族手到擒來之前,她得先找一個世故老練、聲名狼藉的惡棍來教導她誘惑的藝術,協助她、確保她在這場獵夫之旅中的 「勝算」.....而有什麼人比縱橫女性香閨的風流情史已稱得上傳奇的浪子,更適合當她的老師呢?

(他是她「繼父」的弟弟,所以算是她的「繼叔」?天哪,想到兩人的「輩份」差異,我就忍不住想大笑)

沒 錯,題材聽起來是很老舊,那種....對男人毫無經驗的「學生」變成了誘惑者,教導誘惑技巧的「老師」則變成了迷失的受誘者,神魂顛倒栽入情海....這 類的故事,或許看過許多次了,但這本 Promise Me Heaven 讀起來的感受就是很奇妙。CB 的文字給予了較清新和獨特的魅力,每一句對白都有咀嚼的樂趣,每一幕場景都有回味的價值。至少在我眼中是如此。

基本上,這本書有一半以上都是在 Thomas 和 Cat 對彼此的誤解中。通 常我不愛此類其實只要三個字就可以滌清的 Big Misunderstanding 劇碼,不過由 CB 詮釋起來就是不一樣,製造感情張力和裂隙的分寸拿捏得很恰當,不會 over the top,沒有狗血淋漓的唾罵羞辱,沒有過度發酵的傲氣和自尊。雖然兩人不說清楚講明白、時而越描越黑的誤會,讓我不只一次有扯頭髮的衝動 。但即使在最挫折的狀況下,我仍是發現自己能從 Thomas 與 Cat 的對話和行動中找到趣味點

啃完 CB 的這麼多本書,習慣了她筆下高大強壯男主角,但這是頭一次看到 Thomas 這種力壯如牛的大塊頭:-)

我所說的不是普通的巨大魁梧、虎背熊腰而已;而是打起架來像個狂暴戰士,毫不費力地就把一個成年男子舉起,輕易地就把對方的手骨掐斷,佔盡了體型和蠻力優勢而非精緻搏鬥技巧的男主角!

買尬,以他當時的憤怒,我相信單手把 Jack 的房子拆了也絕對易如探囊取物 :-)

所以儘管心疼 Thomas 為情所苦的煎熬,我仍認為他消瘦了一圈是對的:-O
希望 Cat 別把他養得太壯,讓此等精瘦的體格能繼續保持下去

Thomas 發飆的樣子固然很具娛樂性,可是只要想到誰是他狂怒下的犧牲者,我就笑不出來了:-)

可憐的、可憐的 Jack,體型力氣都敵不過大蠻牛 Thomas,又不肯積極替自己的無罪辯駁,結果.....結果......嗚嗚嗚,完好的一隻手,就這麼報廢了。傷得好冤、好不值得啊!:-)
(Tomas 誤以為 Jack 設計陷害他。站在較嚴苛的角度來看,Jack 可算是導致 Cat 誤解 Thomas 的始作俑者,因此也不算完全無辜啦;不過再怎麼樣失責,都不該受到那種懲罰呀

雖然很愛這本書,愛死了 Thomas,但是得坦白說我一開始對女主角 Cat 的觀感並不是很好。有點幼稚,率性而為。貿然闖入浪名昭彰的單身漢家裡對他作出那麼大膽的提議,不曾顧慮到後果。
比起大鵬鳥 Thomas 的經歷,Cat 根本就是羽翼未豐的小雛鳥。(話說回來,Thomas 和 Cat 的年齡差距滿懸殊的,12 歲左右,是 CB 所有作品裡男女主角年紀差異最大的一對)

不過,Cat 的羽毛終究還是長出來了。從法國逃亡時的表現,將 Cat 的堅毅聰慧特質徹底顯現出來,急中生智和隨機應變的能力,激起了我的賞識。除了以聰明的偽裝自救之外,還一度和她的保護者角色對調,用「假槍」解救了我們中計的英雄,讓我們瞧見了這隻小貓咪的韌性:D
而逃亡的那一段故事,個人覺得是整本書裡最精采的一部分。我入迷得聽不見週遭的風吹草動,CB 就是對我有這種誘力:-P

Thomas 的優質表現,讓我從頭到尾一邊流口水一邊詛咒 Cat 的好狗....呃,好福運。誰不垂涎愛女人愛得一蹋糊塗、凡事都以她為優先考量,將她的需求置於自己的快樂之上的男人呢?
咳,我不曉得妳們對男主角的期望如何,但阿官是找不出一丁點抗拒這類誘惑的意志力啦

Cat 那個梅開四度 () 的阿娘,是該罵她自私,還是該說她糊塗呢?竟然就這麼撂下孩子們,自己和第四任丈夫(Thomas 的半個哥哥)去過著快樂似神仙的逍遙生活,整整四年不見蹤影,任由她的半打孩子自生自滅。

Cat 的大弟 Marcus 就以乾澀的口吻告訴過 Thomas,說他們幾乎很少見到母親,因為大部分的時候她若不是穿著喪服,就是忙著披上婚紗....看到這裡我真的不知該替 Cat 和 Marcus 姐弟們難過,還是大笑。(←結果我做了後者。不是我沒同情心啦,而是 Marcus 不自憐的認命語氣太幽默了啦,我憋不住嘛:-)

女主角的姨婆是滿有意思的一個角色,活到那麼一把年紀了,還有和男人私奔的活力,佩服!:-O

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?