暮色情濃

暮色情濃
Shades Of Twilight
書封作者名: 琳達‧霍華
譯者: 唐亞東

圖書資訊

內外曼: 
外曼
出版社: 
出版時間: 
2017-03-30
4.5
我的評比:無葉 平均:4.5 (2 人灑葉)

那個混球回來了!

消息傳遍了小鎮,酒吧裡再次熱議著維克的名字,那個涉嫌殺害妻子潔茜而被放逐的王子,百年豪奢莊園丹文苑原本的主人。

柔安覺得這一切都是她的錯!

那一晚,十七歲的柔安在廚房衝動地吻了暗戀一輩子的維克,卻被表姊潔茜逮個正著。大吵一架之後,維克負氣駕車離開,半夜時分想要和解道歉的柔安,卻一腳踩進了潔茜倒臥屍體的血泊之中。尖叫聲引來了質疑責難、陰毒謠言、家人背棄,以及維克的自我放逐……

十年後,為了罹患癌症的衰老祖母,也為了經營丹文苑這座古老宅邸和龐大事業,柔安受命說服維克回家。她總是夢想著維克會因為愛回來找她,現實卻正好相反,維克的報復來得又快又猛,他不但想擁有丹文苑,也要柔安付出的靈魂和身體。

但是,丹文苑如冠冕高起的主屋以及優雅開展的側翼廂房,卻似引動殺機的精心舞台。柔安遭到襲擊,維克也被不明人士開槍。當年到底是誰殺了潔茜?就在惡意流言、貪婪親屬和詭譎謎團的圍繞下,維克卻發現自己對柔安的怒氣早已轉變成愛意,猶如她衝動親吻他的那天一樣強烈……

ID

其他版本

林白-浪漫經典
1997-01-01

欄位頁籤

回應

4
我的評比:4葉

首先要先讚嘆四季出版社重新找人翻譯出版了這本琳達霍華在網拍場上奇貨可居的上古神書,讓我此等不擅長收集舊書的讀者得以一窺讓WRN同學灑了不少葉子跟眼淚的『暮色情濃』。封面美編做得十分有氣質又美,不用包書衣也可以在公眾場合落落大方的閱讀,這點讓我非常傾心。

讚美完外表就是討論內在的時候了。

先討論翻譯。這次的譯者唐亞東先生算是十分忠於原味,除了在人名翻譯改成新式的外國人姓名音譯以外,男女主角的名字基本上還是延用了舊版的維克跟柔安...(雖然人家原文名字是Webb跟Roanna),會購買這本書的讀者我相信不少人都是看過舊版的,如果換個名字可能大家都會水土不服吧!其他部分翻譯文體流暢優美閱讀起來很舒心。

其實在舊版的評鑑區大家已經以各種角度來討論這本『暮色情濃』,我想就講講我自己對它的感覺就好;一言以蔽之「這是一本反社會人格者家族的羅曼史」。(對反社會性人格定義有興趣的同學可以點選前面那個超連結過去看看)從頭開始每個出現的人物都很擅長利用自己的魅力或是其他的東西去操控他人...是的,連男主角也是喔~他只是手法更高明自制力更好而已。所以我並不是很喜歡整個人物設定,在閱讀時眉頭大部分時間都是皺著的。女主角的心理素質真的很脆弱,童年時期的過動症兒童性格明顯,到經歷表姊命案磨難而產生的飲食障礙跟睡眠障礙...由男主角發現的人體治療法可以讓這些病徵一一消失果然是真愛無敵啊!

與其拿『暮色情濃』跟『不再有淚』相題,我個人認為它更適合與『那一夜之後』並論,兩書的女主角對男主角都是從兒童時期就有難以名狀的迷戀,男主角都是到女主角已經是女人以後才正視自己對她的慾望。只是『暮色』全書太想要讓讀者認同主角之間的愛情,所以硬是把其他的配角(尤其是反派)有多壞寫多壞、有多變態寫多變態(變態的程度可以跟藍色柳樹相題並論了,一樣都是豪門恩怨~),但這就有點破壞全書的平衡;所以我覺得本書是一本精采的羅曼史,但是懸疑方面真的漏洞不少。當作是見證男女主角橫跨了數條人命的真愛來說是不妨一讀的書。

 

以下小抱怨有大雷

 

真的是轟天大雷喔!!!

 

 

------------分隔線,要看要反白-------------

前面警長在說柔安連舉起那個爐架的力氣都沒有【它是他見過最重的一座爐架.是為了丹文苑這裡的超大型壁爐特別訂做的。某個強壯的人殺了潔茜,應該是個男人。】;後面露西妲在做犯罪自白時竟然說【我躲開...抓起爐架...她又逼近。我砸過去】

是怎樣?!17歲少女無法達成的事70多歲老阿媽就可以做到嗎?!只能說...可能露西妲一直都有在做重訓吧~果然人不可貌相~大家不要看輕阿媽~

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

經典名著就是經典~~~
虧我還花了五百元買了舊版收藏
新版的書派出王牌翻譯唐亞東
這本書裡面不會有卡卡的中文,也沒有文謅謅的成語
非常的流暢,簡直就像是看著中文作者寫的書,超級享受

故事本身精彩動人,女主角歷經了各種打擊,變成了一個成熟的女人
男主角離開又回來,才發現女主角身上的創傷簡直難以修復
兩個人之間的感情顯得那樣深刻

壞人的部分真的是無藥可救的壞透了
裡面的很多驚險的陰謀都是那樣地讓人提心吊膽的
最後的答案揭曉也真的安排的奇特
寧靜幸福的收尾是這本書最棒的結局

唯一的缺點在250頁~~~~你"門"不養狗~~~~錯字啊:-)

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?