Jo Beverley

1 篇文章 / 0 新
轉檔管理員
離線
Last seen: 14 年 8 個月 以前
已加入: 2004-12-27 22:42
Jo Beverley

<b>小魔王</b> 發表時間:2004/12/41:27:38 PM<br>最近林家在推瑪麗貝洛的作品,我想順便討論一下,也是以寫作攝政時期作品聞名的喬‧比佛利。

據我的瞭解,喬現在有七本中譯本。林家五本,希家當年的柔情系列有兩本。

林家出版的其中四本都是The Company of Rogues,包括「禁忌的滋味」(Forbidden)、「不情願的新娘」(An Unwilling Bride)、「權宜婚姻」(An Arranged Marriage)、以及在新典出版的「危險的喜悅」(Dangerous Joy),不幸的是,還有一本是希家出版的「梅菲爾的寡婦」(Christmas Angel)。根據作者的官網所列,閱讀的順序應該是「權宜婚姻」、「不情願的新娘」、「梅菲爾的寡婦」、「禁忌的滋味」、「危險的喜悅」。

另外,林家還出版了一本「誘人的財富」,這是喬另外一個系列,Malloren Family的第二本,喬擠身百大的作品,幾乎都是這個系列的,不過為什麼林家捨系列第一本My Lady Notorious不出,而先出了這本Tempting Fortune就是很令人不解的一件事。

希家出的另外一本「一吻定情」(Dark Champion),則是屬於中世紀羅曼史,跟上面的系列無關。

我看過了喬的四本書,很欣賞這個作者。喬的風格是比較成熟的,對話非常機智,但是也需要更多的腦力去閱讀,她喜歡寫作比較不傳統的女主角,雖然背景是攝政時代或是十七世紀,喬的女主角在和男主角相遇之前,常常都已經有過性經驗了,被強暴、被誘惑、或是再婚的寡婦,這些在其他作者筆下會被發配作配角的女性,在喬的筆下,反而常常成為故事的主角。喬也不太特意著墨這些性經驗的有無,因為她的女主角總是有著更強烈的個性和精神,是不是處女,跟他們能不能得到幸福,完全是不相關的事。當然啦,喬筆下的男主角也是很成熟的,從來不會把那一片薄膜看得比天還大。

喬在寫作上的態度很認真,「不情願的新娘」裡的男女主角對手戲,大概是我看過最像兩個飽學之士的針鋒相對。時代的氣氛營造上,也非常有說服力,有時候會看得有點頭痛就是了<img border=0 src="http://wrnsg.com/msn/tongue.gif">

除了背景資料,喬‧比佛利的福利情節也一樣不少,火熱指數很高。

看到目前為止,我最喜歡的作品是「危險的喜悅」,可惜這本浪子俱樂部系列,譯者並沒有確實做好功課,沒有察覺到這是一本系列作,糟蹋了其實還算不錯的翻譯。這種錯誤在林家應該是很少發生的,卻發生在一本我喜歡的故事上<img border=0 src="http://wrnsg.com/msn/wither.gif">

浪子俱樂部的後續還有五六本,而「誘人的財富」的莫家系列在國外好像更是廣受好評,希望林家願意繼續翻譯這個作者的作品,造福更多讀者<img border=0 src="http://wrnsg.com/msn/heart.gif"><hr>
<b>juju</b> 發表時間:2004/12/51:05:46 PM<br>Jo Beverley 也是我個人很欣賞與期待的作者之一!!!
不過我沒有像小魔王同學注意到她的一系列作品,以前都是單本看完............隔好久,又突然看到到一本的情況........斷斷續續的.........沒發現作者是安排一系列故事!
非常欣賞Jo Beverley 的文字風格,也許就是這種“老作家”的文采比較耐讀吧!不過當初也是因為Jo Beverley 筆下女主角,實在非常的“不一樣”,才開始變成她的書迷............)很認同小魔王分析)
哈哈哈...........《危險的喜悅》也是我最喜歡的一本!)跟小魔王握握手)
女主角十幾歲跟人上床,未婚懷孕生子送人,這樣的“道德缺陷”,Jo Beverley寫起來不躲不閃,“就是受到誘惑,怎樣!”女主角並沒有哭哭啼啼,從此變得秀外慧中向讀者討好懺悔,不過這樣的經歷傷害,卻造成女主角日後的任性與不顧一切)有麻煩我自己解決)!
面對這樣的女主角,男主角可不好當,我第一次看到一本小說,當男主角說出我愛妳時,女主角朝他吐口水的!雖然女主角背後有著令人痛苦的原因..........作者也沒利用這樣的衝突“理所當然”的安排吵架、誤會、分離............結果就創造出一位“獨特”的男主角啦!
總之,我覺得筆力精煉的Jo Beverley ,寫得出人的氣味來,這樣的書才耐讀啊!希望林白能繼續書出她的書!