Loretta Chase聯合報

1 篇文章 / 0 新
轉檔管理員
離線
Last seen: 14 年 8 個月 以前
已加入: 2004-12-27 22:42
Loretta Chase聯合報

Jenny 發表時間: 2003/11/7 12:52:56 AM

來兌現支票了。打完這篇譯稿,老命也快去掉一半了。這才發現,發現看懂原文是一回事,要用文字表現出來又是另一回事了)對我這個文筆有待改進的人來說)。所以童鞋若有發現不通順的地方,還請多多見諒。

這篇是Loretta Chase的【Lord of Scoundrels】序幕,這本書有多好看就不再多說了)好像已經推銷很多次了^_^),如果童鞋看完還覺得不錯的話,那就一定要去把書買回家慢慢欣賞,因為我這種爛文筆寫出來的東西妳都覺得不錯的話,可見原著有多棒了;相反地,如果覺得不怎麼樣的話,那鐵定是我的錯,請千萬別對此書卻步,還是要去買回家喔。

這本書是打頭陣啦,接下來請期待英教授的【The Last Hellion】。

那….ㄟ…..各位慢看吧。

 

序幕

1792年春天,斑疹傷寒奪去了多明尼克‧艾德華‧玻利斯特,第三任丹恩侯爵的夫人及四個子女的生命。

雖然丹恩侯爵是奉父命而結婚,但他在某種程度上亦尊重這位盡責為他撫育四位可愛子女的夫人。他盡可能地關愛他們--就一般標準而言是不太多的,但愛人本來就不是他的天性,他所有的心思都在他的財產上,特別是他位於得文郡的祖產—艾思考特,他的財產就是他的情婦。

但要保有這位情婦的花費是昂貴的,可惜他並不是位富有的人,所以在1793年,為了滿足他情婦的需求,他以42歲高齡娶了一位17歲的義大利富家女。

此舉震驚社會,因為丹恩侯爵家學淵源,從700多年前受威廉一世餽贈男爵封位以來,從未與外來者聯姻,社會將丹恩侯爵此項決定歸咎於喪妻喪子的傷痛所導致其心智失序所致。

不到幾個月,丹恩侯爵懷疑他當初一定是心智有問題,他以為自己娶的是一位崇拜他、景仰他、會對他唯命是從的美麗女孩,但後來他發現,他娶的根本就是一座休火山。結婚證書上的墨水都還沒乾,她就爆發了。她是一位被寵壞的、驕縱的、熱情的、易怒的女人,她魯莽、放縱、話多又大聲、嘲諷他所有的命令。更糟的是,她在床地間不受拘束的行為令他大驚失色。

但傳遞血脈的責任讓他咬緊牙關地回到床上,當她終於受孕時,他強烈祈禱希望是個兒子,好讓他不用再作苦差事。

1795年5月,上天回應了他的祈禱。

當他第一眼看到那個出生的嬰兒時,他懷疑回應他的是撒旦。

他的繼承人是個皺巴巴的綠東西,黑色的大眼睛、比例怪異的四肢還有一個不停呼呼作響的超大鼻子。

如果他能否認這是他的骨肉就好了,可是他不能。因為左臀上的棕色十字弓胎記說明一切)世代以來家族男子出生即有此胎記)。

無法否認這畸形動物是他的骨肉,所以丹恩侯爵決定這一定是淫蕩及不自然的床地行為所無法避免的後果,他相信他的年輕妻子一定是撒旦的女樸,而這男孩是惡魔的小鬼。從此,丹恩侯爵未再與妻子同床。

那男孩命名為賽巴斯丁,根據習俗取他父親的第二高爵位,為布雷克摩爾伯爵。好事者在侯爵背後耳語—因為男孩繼承了他母親家族的外型、黑曜石般的眼睛、像烏鴉一般黑的頭髮以及超巨大的鼻子,這巨大的鼻子長在一個瘦小、比例怪異的小男孩身上,就像一個畸形的鷹鉤鼻。

不幸的是,小男孩不僅繼承了母方家族的的外型,亦繼承了其敏感度。在他7歲大時,他悲慘的體認到自己一定是有什麼地方不對勁。

他母親買了許多美麗的故事書給他,書中的人沒一個長的跟他一樣,除了一個慫恿人做壞事的鷹鉤鼻駝背小魔鬼。

雖然賽巴斯丁從沒看到或聽到小魔鬼,但他想自己一定是很壞的,因為他總是被責罵或鞭打。但跟他的父親責罵比起來,賽巴斯丁還比較偏好家教老師對他的鞭打,因為父親的責罵總是讓他同時覺得又冷又熱,肚子裡好像有千萬隻小鳥振翅欲飛,然後他雙腳就會開始發抖。但是他不敢哭,因為他已經不是小baby了,何況哭泣只會讓他父親更生氣,那時父親臉上的表情會比責罵更令人害怕。

在那些圖畫書裡,父母親總是對小孩微笑、擁抱他們、親吻他們,賽巴斯丁的媽媽有時心情好的時候會這樣做,但父親則從來不曾跟他玩或說話,更不曾讓他騎在肩膀上,或帶他去騎馬。賽巴斯丁自己騎他的小馬,而這還是馬夫Phelps教他的。

賽巴斯丁知道他不能問媽媽自己到底是哪裡不對,應該怎麼改。從過去的經驗得知,除了說他愛她以及她是全世界最美麗的媽媽之外,其他都不能多說,因為任何事都會讓他媽媽難過。

有一次,媽媽要出門前問賽巴斯丁想要什麼好帶回來送他,他說希望有個弟弟跟他一起玩。媽媽開始哭,然後生氣地用義大利文叫罵。雖然賽巴斯丁不知道那是什麼意思,但他知道那是不好的字眼,因為父親聽到並且責罵媽媽。然後他們就開始爭吵,這比母親的哭泣和父親極度生氣的表情更糟。

賽巴斯丁不想引起任何可怕的爭吵,他更不想刺激母親說出一些邪惡的字眼,因為上帝會生氣,然後就會讓他媽媽死掉而且下地獄,那麼就沒有人會抱他親他了。

所以賽巴斯丁沒有任何人可以問,自己到底是哪裡不對或該怎麼做,除了天父之外,但天父從不回答他。

之後,在賽巴斯丁 8歲那年的某一天,他母親與女僕出門之後就再也沒回來。父親去了趟倫敦,僕人告訴他侯爵夫人也是去了倫敦,但是當父親回來時並未與母親一起。

賽巴斯丁被召喚到昏暗的書房,他父親坐在巨大的書桌後面,桌上擺了攤開的聖經,表情異常憤怒。他叫賽巴斯丁坐下,賽巴斯丁只能顫抖地遵從,他說不出話來,肚子裡的小鳥又開始奮力展翅,他只能竭力壓抑反胃欲嘔的感覺。

他父親告訴他:「你不能再拿妳母親的事去煩僕人,不准再提起她。她是邪惡的女人,這種蕩婦會被狗吃掉。」。似乎有人在賽巴斯丁的腦袋裡大聲地尖叫,大聲到賽巴斯丁幾乎聽不見父親在說什麼,但父親似乎沒聽到尖叫聲,因為他低頭看著聖經,然後開始念著裡頭的訓示。之後,父親站起來拉鈴,一位僕人出現將賽巴斯丁帶走。在書房門關上,走下樓梯之時,尖叫聲仍在腦海裡徘徊不去,他試著遮住耳朵但沒用,所以他只好張開嘴巴將它釋放出來,一聲聲長而恐怖的嚎叫聲。

那位僕人試著讓他安靜,但賽巴斯丁踢他咬他,所有邪惡的字眼都從口中宣洩出來。他無法停止,體內的惡魔驅使他拿起桌上的花瓶往鏡子砸去、將石膏像摔個粉碎、尖叫著跑過大廳,並破壞所有接觸到的東西。

所有高級僕役都往噪音處聚集,但沒人敢碰他,大家都覺得賽巴斯丁一定是被惡魔附身了,他們驚恐地僵站著,看著公爵的繼承人將大廳弄得凌亂不堪,而樓上則連一絲聲音都沒有,哪怕是責難聲。書房的門依然緊閉,與樓下狂暴的惡魔成對比。

最後,壯碩的廚娘從廚房現身,無視於賽巴斯丁的踢打,將他拎至懷中擁抱,喃喃地安慰著他。她無懼於公爵或惡魔,將賽巴斯丁帶至廚房並將她所有的助手斥退,坐在她爐前的大椅子上搖晃著懷中哭泣的小男孩,直到他哭累了。

像宅邸中其他人一樣,廚娘知道侯爵夫人是與一位富有的貨運商賈之子私奔了,她並不是去倫敦,而是去達特茅斯搭乘情人的船前往西印度。

賽巴斯丁哽咽地說狗把媽媽吃掉了等等,讓廚娘很想拿切肉刀伺候伺候她的主人。這個年輕的布雷克摩爾伯爵可以說是整個得文郡,甚至康瓦耳郡或多賽特郡最醜陋的小男孩。他陰鬱、易怒,一點都不討人喜歡,但是怎麼說他也只是個小孩,應該得到比較好的對待。

她告訴賽巴斯丁說,他爸爸和媽媽處不好,他媽媽變的非常不快樂所以才離開,但廚娘解釋:逃跑對一個成年女性來說是一項錯誤,這項錯誤可能無法彌補,她再也不能回來了。

「她下地獄了嗎?」小男孩問。「父親說她…….」

「上帝會原諒她的」廚娘堅定地回答。「如果公爵像上帝一樣慈悲的話,他也會」。

然後廚娘帶賽巴斯丁上樓,將他嚴肅的奶媽趕走,將賽巴斯丁放上床。廚娘走後,賽巴斯丁坐起來,從床頭拿出母親給她的小畫像--聖母瑪利亞與嬰兒耶穌,將其擁在胸前開始祁禱。他被教導了許多他父親信仰方面的禱文,但今夜,將念珠握在手心,吐出常聽母親念的禱文,雖然他不懂意思,但由於聽過太多次了,那些禱文就像刻在他心上一樣。他不知道父親當時就站在他門外傾聽。他不知道對侯爵來說,那些天主教的禱文已經是他忍耐的極限了。

兩星期之後,賽巴斯丁被打包送去伊頓公學。在跟校長短暫會談之後,賽巴斯丁被丟在廣大的學校宿舍與一群同學之中。

華戴爾,年紀最大也最強壯的學生,瞪著賽巴斯丁良久,然後爆笑出聲,其他人也跟著笑。賽巴斯丁身體僵直,聽著那些彷彿是數千隻土狼嚎叫的笑聲。

「難怪他母親要逃走」華戴爾找回呼吸時,告訴他那一群同伴。

「你出生時她有沒有尖叫啊,布雷克爾摩」華戴爾問賽巴斯丁。

「是布雷克摩爾」賽巴斯丁說,雙拳緊握著。

「我說什麼就是什麼,你這隻昆蟲,而且我說你媽媽逃走是因為她再也無法忍受看見你,因為你看起來就像隻骯髒的小蜈蚣」華戴爾告訴賽巴斯丁,並且將雙手交疊在身後繞著慌亂的賽巴斯丁走。「是不是這樣啊,布雷克爾摩」

賽巴斯丁瞪著那些嘲笑的臉孔。馬夫菲而普斯告訴他,他一定會在學校交到朋友的,所以從未有過玩伴的賽巴斯丁在來學校的路上旅途上一直期盼著。

現在,他看不見一個朋友,只有一些全高過他頭的嘲笑臉孔,每個男孩年紀及身材都比他大。

「我問了一個問題,小蜈蚣」華戴爾說道。「當比你優秀的人問你問題時,你最好回答」。

賽巴斯丁瞪著華戴爾的藍眼睛說道:「Stonzo)義大利文)」

華戴爾輕摑他的頭說:「別說那些幾哩呱拉的義大利話,布雷克爾摩」

賽巴斯丁大膽地重複:「Stonzo,屁眼屎」

華戴爾挑眉問著那夥同伴:「你們聽見了嗎,長的像惡魔那樣醜好像還不夠似的,他那張嘴還髒的很,你們說我們該怎麼做呢?」

有人說丟他也有人說浸他,另外有人說:「他不是對屎很有興趣嗎?」,這項提議被大家熱切接受。下一刻,所有人都撲到賽巴斯丁身上。

在面對他的的劫數之前,他們給了賽巴斯丁幾次機會屈服,只要他願意舔華戴爾的靴子乞求原諒就能被釋放,但賽巴斯丁的回答是一大串他所聽過的英文、義大利文的邪惡字眼。

但反抗沒什麼用處,唯一有用的是一些物理定律。以他瘦小的身材來看,賽巴斯丁的身材比例異常笨拙。舉例來說,他骨瘦如柴的肩膀根本進不了茅房,所以華戴爾一群人只能儘可能地將賽巴斯丁的頭往糞坑靠近,並停在那,直到賽巴斯丁嘔吐為止。

但令華戴爾一群人生氣的是,這次意外並未使這小蜈蚣學會什麼叫尊敬。雖然他們常常利用課餘時間’教育’ 賽巴斯丁,但沒用。他們嘲笑賽巴斯丁的長相和血統,並編下流的歌曲嘲諷他媽媽。他們將賽巴斯丁頭下腳上的吊在窗戶外面,把他用毯子裹起來丟,藏死老鼠在他床上。私底下—雖然在伊頓只有一點點隱私—賽巴斯丁因痛苦、憤怒及寂寞而哭泣。在人前,他詛咒、反抗,雖然他總是失敗。

伊頓的鞭打責罵教育方式的確將一些學生好的一面激發出來,但卻喚醒賽巴斯丁最壞的一面。

當他10歲時,校長將賽巴斯丁帶至一邊告訴他,他母親在西印度因熱病死了,賽巴斯丁安靜地聽著,不發一語。之後,他找華戴爾單挑。華戴爾大他兩歲、身材和體重是他的兩倍,而且動作也比他快的多。但這次,賽巴斯丁體內的惡魔憎恨且憤怒,他冷酷沉默且頑強地打鬥,直到將對手打到鼻子流血倒在地上為止。然後,帶著浴血及搖搖欲墜的身軀環顧周圍:「還有誰要上?」雖然自己都快說不出話來了。

沒有人出聲。當他轉身離開時,他們還為他清出一條路來。

當賽巴斯丁走到一半時,華戴爾打破週遭的靜默說道:「幹的好,布雷克摩爾」。

賽巴斯丁停住腳步轉身回答:「去死吧你」。

然後華戴爾的帽子飛到空中,伴隨著一陣陣歡呼,下一刻,許多帽子亂飛,而且每個人都在歡呼。

「一群愚蠢的笨蛋。」賽巴斯丁喃喃自語。他脫下想像中的帽子—真的早已被踐踏的無法使用了—作了一個頗具戲劇性的大鞠躬。

不一會兒,他被一群嘻笑的男孩包圍,然後被抬上華戴爾的肩膀,而且他越在口頭上罵他們,那群白癡越高興。

他很快就成了華戴爾的心腹。當然,從那時起,他再也沒希望了。

當時在伊頓公學那些被老是被處罰的惡棍之中,華戴爾這群是最糟的。除了在校內的惡作劇及騷擾那些不幸的當地人之外,他們還賭博、抽煙,還未到青春期就喝酒將自己喝的半死。到了青春期之後,他們就開始嫖妓了。

賽巴斯丁在13歲生日當天,開始進入神秘的性慾世界。華戴爾和摩勒利)建議浸廁所的那位男孩)灌他琴酒,將他雙眼蒙住,拖到這裡又拖到那裡,花了一個或一個多小時之後,將他拖上樓梯,進入一個散發著霉味的房間,然後將他衣服扒光,拆下蒙眼布條,然後他們兩人就離開了房間,將賽巴斯丁鎖在房裡。

房間擺著一盞臭油燈、一張髒兮兮的稻草床墊和一個有著圓滾身材、金色卷髮、紅色臉頰、大大的藍眼珠和一個比鈕釦大不了多少的鼻子的女孩。她瞪著賽巴斯丁的樣子彷彿他是一隻死老鼠。

他不用猜也知道為什麼。雖然從上一個生日到現在他已經長高了兩吋,但他看起來仍像個小鬼。

「我不幹」她倔強地說著。「給我一百鎊我也不幹」

賽巴斯丁發現自己還是有感覺的,不然她的話也傷害不了他。他喉嚨彷彿有火在燒,他想大叫,他恨她讓自己有這樣的感受。她只不過是一個平凡、愚蠢的小母豬,若她是個男孩的話,他肯定把她揍回老家去。

但現在,隱藏真正的感覺幾乎是賽巴斯丁的反射動作了。

「那太可惜了」他冷靜地說道:「今天是我生日,我心情好,所以打算付妳10先令呢」。賽巴斯丁知道華戴爾和摩勒利付給妓女的費用絕不會超過6便士)1先令=20便士)。

她慍怒地看著賽巴斯丁,眼光留連至他的男性象徵,然後停在那裡。這就足夠吸引”它”的注意了,它開始變的腫脹起來。

她本來翹的半天高的嘴唇開始顫抖。

「我跟你說過我心情很好」他在她恥笑他之前說:「16先令,不會再多了,如果妳不喜歡,我總是有別處可去。」

「我想我可以閉上眼睛」她說。

他給她一個嘲諷的笑容。「不管妳睜開或閉上眼睛對我來說都是一樣的,但我希望我花的錢值得」

他得到他想要的,而她並沒閉上眼睛,並且表現地如一個男人所能期望的投入。

這件事讓賽巴斯丁上了一個活生生的人生課程,而他很快就學會了,就像其他事一樣。

他決定,從此以後,他的座右銘改為:「儘可能用公平方法去賺錢,如果不能,就賺任何錢」

從他進入伊頓以來,賽巴斯丁和家裡唯一的聯繫就是,伴隨每季津貼而來上面只有一句話的小便條。而這還是他父親的秘書寫的。

當賽巴斯丁即將離開伊頓的前夕,他收到一封寫了兩段文字的信,上面安排他去就讀劍橋大學。

他知道劍橋是所很優秀的學校,所多人認為它比修道院似的牛津大學要進步多了。但他知道這並不是父親要他念劍橋的原因。伊頓公學和牛津大學自設立以來一直是玻利斯特家族就讀的學校,把賽巴斯丁送至其他地方就讀是丹恩侯爵與他脫離關係最接近的方式。彷彿向世人宣告,賽巴斯丁是祖傳盾牌上的污點。

他肯定是。

他不只行為像個惡棍—雖然沒壞到被開除—而且他外型也像個惡棍:超過六呎的身高,而且每一吋都黝黑堅硬。

他非常盡力讓別人記得他是個惡棍,他非常驕傲那些正經人士稱呼他為玻利斯特家族的禍根或害蟲。

直到現在,看不出丹恩侯爵對他兒子的所作所為有絲毫關心或在意。但這封簡潔的信顯現出:他父親打算以送他到玻利斯特家族從沒念過的學來懲罰及羞辱自己的兒子。

只是這懲罰來的太遲了,賽巴斯丁已經學會用各種不同的方法來對付那些試圖安排、懲罰及羞辱他的人。他發現,在許多情況下,金錢比蠻力有效的多了。

從他的座右銘中,他學到了如何利用賭博遊戲將自己的津貼變成雙倍、三倍或四倍。他將贏來的錢一半花在女人、其他惡習及上私人義大利文課程—因為他不想讓任何人懷疑自己仍在乎母親。至於贏來的另一半錢,他打算買匹賽馬。

他回信,建議他父親將準備好的錢送其他需要的人去劍橋,因為布雷克摩爾伯爵要用自己的錢去牛津。

他將購馬基金拿去賭一場摔角。贏來的賭金—加上華戴爾的叔叔的影響力—將賽巴斯丁送進了牛津。

再次聽到從家裡來的消息時,賽巴斯丁已經24歲了,一小段信息宣佈了他父親的死訊。

除了頭銜之外,新上任的丹恩侯爵還繼承了所有的土地、房屋—包括艾思考特,那棟位於達特木外緣的宏偉建築—還有伴隨的抵押及債務。

他父親留下的事務令人驚愕,而賽巴斯丁不懷疑為什麼。既然無法操控他,那死老頭打算毀了他。

但如果那個偽善的老混蛋想,此後就可以笑著等第四任丹恩侯爵被拖往最近的債務人拘留所的話,那他註定有的等了。

賽巴斯丁現在已經發現了商業世界,而且他的腦筋與膽識使他十分擅長這項遊戲。現在的豐渥所得都是他賺來或贏來的。猶有甚者,他將不只一個瀕臨破產的企業轉變成獲利的投資。處理這種他父親留下的微不足道的麻煩,簡直就是小孩遊戲。

他將所有不需要的東西賣掉、處理債務、重新組織財務系統,解僱秘書、管家及律師。替代一批有智慧的人,告知他們應該做的事。跟著,他在兒時以後便不曾踏足的荒野馳騁最後一回,然後啟程前往巴黎。

 

 

壽司 發表時間: 2003/11/7 1:10:19 AM

哇,終於等到這篇了,感謝Jenny~~~

看來,又是一個可憐的受虐兒男主角,娘不疼、爹不愛的。

也不知道長大以後,有沒有變帥一點?

還沒出場的女主角恐怕得用很多愛才能填補他的空虛了!

神仙教母,再度出動!^0^

 

 

hsing 發表時間: 2003/11/7 12:11:43 PM

果然粉有MJP的感覺.....

真想知道後續發展...

賽巴斯丁~~5555....好口年啊!!!

怎麼有那麼多壞心的人啊~~~~

希望他能醜小鴨變成白天鵝....

 

 

阿官 發表時間: 2003/11/9 8:07:52 PM

親愛的 Jenny 助叫辛苦了,在家務和課業雙邊忙碌的情況下,還能騰出時間為偷涎口水的童鞋(對,那些跟偶藉歐洲排面紙的倫,就素妳們啦)翻譯出 LOS 精采且重要的序章,粉感動也好佩服哩~~

雖然女神槍手 Jessica 在序章裡尚未出現,不過童鞋們已有緣目睹到我們大鼻子情聖年少期的魅力(嗚嗚,雖然十六個先令給的太慷慨了,那個有眼無珠的X女人,竟敢嫌 Dain 醜。呸,也不瞧瞧自己是啥貨色,都該感謝 Jenny 能幹的桂花手。

這本書真的棒得沒二話可說啦,我自己也是愛極了這本書,每個角色都鮮明得彷彿在書上活蹦亂跳似的,果然不愧曾是百大之冠。既然各個網路書店裡都還買得到貨,想在耶誕前前敗完2003年最後一次家的童鞋,就千萬別猶豫啦!

至於接下來的發展.....ㄟ......偶好像捕捉到一點「後續」的風聲

喔.....嘿嘿嘿......想探聽進一步消息的童鞋,請去 MJP 俱樂部附屬的 LC 拳擊場簽個到,並向小英部長求證.....

 

 

cathy 發表時間: 2003/11/9 10:33:28 PM

正是看了Jenny童鞋在評鑑裡的介紹,我忍不住上網訂了這本書,現在應該在海上飄流吧。現在又看見Jenny童鞋的加長版,凱西真是恨不得現在就看的到~~鐵達尼號~~你就開快一點吧~(呃...這艘好像後來沈了...)

(偷偷告訴阿官:我也同時訂了你當初強力推薦的White Lion's Lady 及Black Lion's Bride,它們現在正在同一條船上...凱西的念力:阿彌陀佛...快呀~快呀~真恨不得現在就...)

 

 

Ingrid 發表時間: 2003/11/10 12:38:30 AM

Jenny辛苦了, 我現在終於體會到你抓頭髮快發瘋的感覺了.... 

對啦對啦, LOS號稱是最完美的Historical, 格格笑夫人給99分, Jenny和小英給100分! 不論是人物塑造,或是劇情鋪陳, 真的是棒到沒話說

LC的功力在這篇短短的序章就完全展現出來了, 渴望母愛的賽巴斯丁, 以嘲諷和浪蕩行為保護自己感情不受傷害, 運用智慧累積財富獨立唸大學不受邪惡父親控制, 還有思念母親私下請義大利文家教學習, 賽巴斯丁的每一面都緊緊牽動我心, 更別提後面與神射手女主角精采的對手戲了

如果看完LOS, TLH和COTN更是一定要看啦, 叫官叫獸助叫通通背書, 保證一本比一本精采, 當然看完也請來LC暴力女發表一下感想啦~)順便招生一下)

 

 

Rebecca 發表時間: 2003/11/14 4:06:55 PM

看完Jenny的讀書報報,讓我好想擁有Loretta Chase的【Lord of Scoundrels】、【Captives of the Night】及【The Last Hellion】,雖然我的英文閱讀很慢,但是還是想買回來慢慢看,但是查了好幾個網站,發現【Captives of the Night】好像都沒有書,只有二手書而且價錢很貴,為什麼?因為年代)1994)久遠嗎?

 

 

Ingrid 發表時間: 2004/2/2 3:33:33 AM

趁著有空, 趕快來兌現支票, 不然不知要拖到何時了....

第一次這樣邊打字邊掉眼淚, 用掉一整包台灣牌面紙....大家就知道LC功力高超, 把Jenny和我迷的愛不釋手, 尤其LOS和TLH的序章特別感人, 看著看著就掉入賽巴斯汀和維爾的世界裡了....

書有多好看就不再多說, 其實是已經推銷粉多次啦, 看完LOS的童鞋一定要繼續看TLH, 還有COTN, 這幾本不相上下, 一樣精采, 都是AAR百大榜上有名的好書

童鞋看到以下序章如果有不通順奇怪的地方就請多多包涵啦, 完全是我的能力不足, 沒辦法完全翻出LC的語氣用字, 原文可是讚到不行, 不買來看看實在太可惜了

唉, 難怪維爾繼承公爵爵位以後會那麼浪蕩不在乎, 因為他根本就不想繼承啊.....嗚....再度拿起台灣牌面紙.....

以下就是Loretta Chase 的【The Last Hellion】序章, 大家就慢看吧~

_____________

序章

諾桑普郡,長島

1826年九月

梅洛里是安斯伍公爵的家族姓氏。族譜學者一致同意這個家族源自諾曼第,而且是十二世紀時許多以此姓氏定居在英格蘭的家族之一。詞源學者們的研究顯示,梅洛里這個名字原意是不快樂或是不幸的。然而,在安斯伍公爵的家族史中,這個名字意味著麻煩─而且是麻煩中的麻煩。公爵有些祖先長命百歲,有的則英年早逝,但是因為本性使然,個個都活的很辛苦。他們都是惹事生非的高手,天生如此,因而惡名昭彰。

但是時代不同,這個家族已經開始隨之改變。第四任公爵,一個十年前過世的邪惡老傢伙,是他這個世代的最後一人。他死後剩餘的家族成員是另外一個新類型的梅洛里人,他們比較文明,甚至具備美德。

除了第四任公爵最年輕的弟弟的獨子以外。

維爾‧艾文‧梅洛里是最後一個梅洛里惹事生非專家。身長六呎以上的他是家族裡最高的人,而且是最俊美、也最狂野的一個。他擁有父親濃密的栗色頭髮,而且他的眼眸─某種和上一代梅洛里人比起來較深的綠色─閃爍著好幾世紀以來傳承的邪惡,還有能誘惑無數女性墮落的眼神。如今即將滿三十二歲的他,惹事生非的紀錄早已不勝枚舉。

目前,他正途經長島產業上的森林,就是安斯伍公爵鄉間別墅的所在地。維爾的目的地是附近村莊的野兔與鴿子酒吧。他正以嘲諷般的男中音唱著一首低俗的民謠曲,搭配英國國教會的葬禮悼詞。

過去十年來他已經聽過太多次葬禮悼詞,早就可以倒背如流,從第一句「我是復活與生命」到最後一句「阿門」。「榮耀全能的主,以祂的慈悲收容我們至親兄弟的靈魂…」

當他唱到「兄弟」時,維爾的聲音破碎。他忽然停住,寬闊的肩膀因為抵抗突來的顫抖而僵硬。他用一隻手臂抓住樹幹穩住自己,咬緊牙根緊閉著眼以意志力強迫那痛入心肺的哀傷消失。

維爾告訴自己,過去十年來他已經哀悼太多次了。而且從他最親的堂哥查理,第五任安斯伍公爵吐出最後一口氣以後,至今七天維爾已經掉了太多眼淚。

現在查理和其他過去十年來蒙主寵召的家人們一起躺在墳墓裡。這一連串的葬禮由第四任公爵開始。自從維爾的父母在他九歲時過世後,公爵待他有如親生兒子。

接下來,查理的兄弟們和他們的妻兒,還有查理的妻子與長子,一個接著一個被死神奪走。

這次的葬禮,儘管維爾在這方面已經算是經驗老到,還是最難熬的一次,因為查理不僅是所有梅洛里親戚中與維爾最親近的人,還是這世上他唯一視為兄弟的三人之一。

其他兩人分別是羅傑 • 柏恩斯,華戴爾子爵和賽巴斯汀 • 玻利斯特,第四任丹恩侯爵。後者是個被稱為惡魔的黝黑巨人,而且眾所皆知是玻利斯特家族的醜惡汙點。丹恩和華戴爾是他在伊頓公學的犯罪搭檔,但是華戴爾六年前就死於酒醉鬧事,而丹恩幾個月之後便啟程前往巴黎,似乎已在那裡永久定居。

剩下來的人都不重要了。梅洛里家族中除了維爾之外只剩下一名男孩,今年九歲的羅賓,查理最小的兒子,現在是第六任安斯伍公爵。

查理還留下兩個女兒,如果要把女性也算進去的話,雖然維爾是不在乎的。查理在遺囑裡指定維爾作為孩子們的監護人。這並不是說監護人必須與他們有所關聯。雖說家族忠誠使得梅洛里人容忍這個惹事生非專家,就如同習俗規定要指定監護人一樣,其實根本沒有人,包括查理在內,會盲目到相信維爾適合擔任撫養兒童的工作。查理的任何一個已婚姊妹還比較適合。

換句話說,監護人的職位只不過是象徵性的,這樣也好,因為自維爾提早一星期抵達剛好參加葬禮時,他根本沒想到名下的監護人。

這一切全部都如同維爾的叔叔十年前預測的一樣恐怖,當時維爾坐在他的病床邊。「我看到他們環繞在我身邊。」維爾的叔叔說道。「我看到這些不幸的人進進出出。」「他走向前,然後被砍倒,像朵花一樣。」「早在你出生之前我的兩個兄弟就被砍倒,然後是你父親。今天我又看到他們,我的兒子們:查理、亨利還有威廉。難道這是瀕死之人的幻覺嗎?」「他像陰影一樣消逝。我看到他們。全部都是幻影。你會怎麼做,孩子?」

當時維爾以為老人神智不清。但是他現在明白了。

那些全部都是死亡幻影。

「見鬼的說對了。」維爾推離樹幹,一邊喃喃自語:「結果叔叔你竟然是個該死的預言師。」

他繼續剛剛唱著的曲子,甚至邊走邊把莊嚴的悼喪詞唱的更有活力,偶爾還朝天空方向拋去不馴的笑聲。

那些最了解他的人,若是能看到維爾現在的樣子,就會知道他在挑釁上帝,就像平常他激怒凡人一樣。維爾 • 梅洛里在找麻煩,一如往常,而這一次他直接找上耶和華本人。

但是沒有用。這個麻煩製造者都快唱完整首曲子了,還不見上帝做出任何一點表示,連打個雷作為反對都沒有。維爾正打算開始唱下一首歌,卻聽到身後有一連串伴隨匆忙腳步聲傳來樹枝斷裂和樹葉唽嗦作響的聲音。他轉身…然後看到鬼。

其實那不是鬼,但也差不多了。那是羅賓,長的和父親如此相像,金髮而瘦弱,有著同樣的海綠色眼睛---維爾無法忍受看著他,而且已經盡力避開他一整個禮拜。

男孩正跑向他,所以這次維爾躲不了。他也無法忽略那陣銳利的哀傷,而且,讓他覺得最丟臉的是,他忍不住痛恨這孩子活下來,而查理卻死去。

維爾繃緊下巴,瞪著男孩。那不是歡迎的表情,羅賓看到忍不住倒退幾步。男孩的臉龐漲紅,眼眸閃爍,他直衝向維爾,一頭撞上他驚訝的監護人的肚子。

雖然維爾的腹部柔軟度就像鋼鐵一樣,就像他全身其他部位,但男孩不僅繼續衝撞,甚至開始揮拳。他不管兩人之間年齡、體型和體重的巨大差異,這個年輕的小公爵死命捶打他的堂叔,有如瘋狂的大衛試圖打倒哥萊亞巨人。

沒有任何一個文明有禮的梅洛里人會知道該怎麼面對這樣不顧一切瘋狂的攻擊。但是維爾一點也不文明。他能了解,卻束手無策。

維爾站在那兒,任憑羅賓揮拳如雨下落在他身上,就像多年前羅賓的祖父第四任公爵一樣站在那裡,任憑剛成為孤兒的維爾,將全身的憤怒宣洩在他身上。他不知道除了哭泣還能作什麼,而哭泣在當時為了某種原因是絕對不可能的行為。

就像維爾曾做過的,羅賓不斷揮拳攻擊眼前像柱子一樣毫不動搖的男性身體,直到他用盡全力,精疲力竭地倒在地上。

維爾試著回憶前一刻憤怒的感受,他試著詛咒這男孩下地獄,試著不要在乎,但是一點用都沒有。

這是查理的孩子,他現在一定悲傷無比,才會偷溜離開家人和僕人,獨自跑到黑暗的森林裡找他那個放蕩的堂叔。

維爾不確定男孩想要什麼,但是很明顯的,羅賓期望維爾提供一些東西,不論是什麼都好。

他等到羅賓的喘息緩和到正常呼吸,然後把他拉到腳邊。「你不該靠近我,你知道的。」維爾說道:「我會帶壞你,去問任何人,問你的阿姨們,他們都知道。」

「他們一直哭,」羅賓說道,低頭看著靴子。「他們哭個不停,而且講話太小聲。」

「沒錯,這真糟糕,」維爾同意。他彎下腰輕撫男孩的外套。羅賓用那雙查理的眼眸抬頭看著他。但是那雙眼睛比較年輕,而且太信任他人。維爾的眼睛刺痛。他站直,清了清喉嚨說道:「我正要離開讓他們去處理。我想我會去布萊頓。」他停下,心想自己瘋了竟然在考慮這種事情。但是這男孩來找他,而男孩的父親從不曾讓維爾失望過,除了死亡這件事以外。

「你要不要和我去?」

「去布萊頓?」

「沒錯。」

那雙太過年輕、太輕信的眼眸開始發亮。

「你是說那個有大帳棚的地方?」

那個被稱為皇家帳棚的龐大建築正是體積同樣龐大的喬治四世理想中的海邊小屋。

「就是那裡,上次我才看過。」維爾答道,開始走向大宅。

他的監護人跟上他,小跑步想趕上維爾的大步伐。

「那個大帳棚是不是就像圖片上一樣棒,維爾堂叔?是不是真的像一千零一夜裡面的宮殿?」

「我正想明天一早離開,」維爾說道:「我們越早動身,你就越早可以親自看到。」

如果一切都由羅賓決定,他們會現在馬上出發。如果由他的阿姨們決定,維爾就必須自己離開。但是這不容任何人決定,就像維爾後來告知他們的,身為羅賓的合法監護人,他不需任何人的允許就可以帶羅賓到布萊頓,或者是孟買,如果他想要的話。

最後是羅賓讓所有反對的人閉上嘴巴。碰撞聲把所有人都吸引到起居室,正好看到年輕的公爵親自把沉重的行李箱拖下長島大宅的階梯,而且拖過寬敞的大廳來到走廊。

「哪,你看到了沒?」維爾轉向桃樂絲,查理最小的妹妹。她是最堅持反對的人。

「他等不及要離開了。你該死的太憂鬱,你們全都是。就是這些眼淚和低語,還有喪服等等把他嚇壞了。整個屋子都是一片漆黑而且大人都在哭泣。他想跟我在一起是因為我夠高大又吵鬧。因為我可以把怪物嚇走。難道你看不出?」

不論桃樂絲看到了沒有,她終究屈服了,而其他反對的人也跟著一起放棄。畢竟只離開幾個禮拜,即使是維爾 • 梅洛里也無法在幾個禮拜之內毀壞男孩的品德。

維爾不想帶壞羅賓,而且下定決心在兩個星期之內把他送回來。

維爾很清楚,他不可能當羅賓或是任何小孩的父親。他不是一個好的榜樣。他沒有妻子,而且完全不想結婚,所以身邊沒有女性幫他平衡那種粗魯不文的生活方式。他的家裡只有一名僕人,就是侍從傑斯,而他就像個消化不良的刺猬一樣難以取悅。再說,維爾所謂的「家」自從他離開牛津以後還沒有固定住所。

這絕不是撫養小孩的好地方,尤其是一個注定未來要繼承公爵爵位沉重負擔的男孩。

儘管如此,原本預定的幾個禮拜時間延長到一個月,然後又延了另一個月。他們從布萊頓一路旅行到柏克郡,再到白馬峽谷去看石灰岩上的古老壁畫,又去史前巨石圈。然後繼續西行,沿著海岸線探險走私者的洞窟,直到抵達英格蘭的最西南端。

秋天漸漸轉涼進入冬季,然後又回暖進入春天。後來桃樂絲和其他親戚寫信來,以溫和卻不太委婉的語氣提醒他們,羅賓該接受的教育不能這麼一直拖下去,他的姊妹們想念他。而且這個男孩流浪的越久就越難安定下來。

這些都很有道理,維爾的良心也這麼告訴他。羅賓需要一個真正的家庭讓他穩定下來。

但是他還是覺得很難將羅賓送回去,很難與他分離,儘管他知道自己該這麼做,那個家已經不再像從前那樣陰鬱了。

桃樂絲和她的丈夫已經在那裡定居,還有羅賓的姊妹們和其他親戚也是。大廳充滿小孩的歌聲和笑聲,而且即使叛逆如維爾也不禁贊同,那些黑色喪服已被其他不那麼做作但是一樣莊重的顏色取代。

維爾的工作明顯大功告成。他已經嚇走了怪物,因為幾個小時之內羅賓已經和其他堂兄弟結為好友,而且和他們一起欺負女生。當道別時刻來臨,羅賓並沒有驚慌失措。他沒有鬧脾氣打維爾,反而答應會常常寫信,而且要他的監護人承諾一定會在八月底回來慶祝他的十歳生日,然後就跑去和堂兄弟一起玩遊戲去了。

但是維爾早在八月底前回來。離開長島大宅不到三個禮拜後,他快馬加鞭趕回。

第六任安斯伍公爵感染白喉。

當時一般人對這個病症了解不多。五年前才有第一次對白喉的詳細紀錄在法國發表,儘管如此,大家都很清楚白喉是高度傳染性疾病。

查理的姊妹們哀求維爾,她們的丈夫也試圖阻止他,但是維爾比所有人都來的高大,當他發怒時,就像現在,即使是一整團士兵都不可能阻止他。

維爾像暴風一樣衝上大階梯然後直接闖入病房,他趕走護士鎖上門,然後坐在床邊握住他的監護人虛弱的小手。

「沒關係,羅賓,」維爾說道:「我在這裡,我會幫你奮戰。儘管放手讓我來對付,你聽到了沒,孩子? 趕快好起來把這個該死的病傳染給我,讓我來對付它。我做得到,你知道我可以。」

那隻冰冷的小手被握在維爾溫暖的大掌裡面動也不動。

「求求你,把它傳染給我,」維爾哀求著,忍住眼淚,勉強壓抑痛苦。

「這對你來說太早了,羅賓,你知道的。你剛剛才開始人生旅程,甚至還沒經歷過一絲一毫生命點滴---還有這麼多美好的事可以體驗。」

小公爵的眼皮顫動睜開,眼眸閃耀彷彿認得維爾。那一剎那他的嘴角彎成一抹微笑,然後男孩閉上了眼睛。

就這樣,儘管維爾不斷說話誘哄、懇求,儘管他緊握著男孩的手,他就是無法讓白喉轉移傳染到自己身上。他什麼也不能做,只能眼睜睜看著,就像從前發生過無數次一樣。這次守候時間不長,卻是最短暫、最痛苦的一次。

一小時之內,暮色緩緩降臨,男孩的生命消逝無蹤…有如陰影一般。

 

 

Ingrid 發表時間: 2004/3/5 1:09:52 AM

來更正一下.....

那個皇家大帳棚原文是Brighton Royal Pavilion

剛剛晃來晃去竟然看到圖片, 查了google才發現應該翻成皇家別館才對, 是一個充滿印度和阿拉伯風味的皇宮喔

從照片看來真華麗, 難怪羅賓那麼想去參觀, 的確很像1001夜宮殿

http://fashion-era.com/regency_taste.htm

點進去以後看Brighton Royal Pavilion 1785-1818

這個站很不錯, 還有很多攝政期服裝品味介紹, 真想介紹給林白和希代的畫者看看, 才不會又出現菠蘿麵包女和跑錯地方的人物.....

 

 

dingdong 發表時間: 2004/6/15 10:58:47 AM

今天早上才收到HTFB的通知, 說他們替我找到Loretta Chase 的 "The Lion's Daughter", 還沒時間上去看, 下午就看到維多轉載的這個好消息了. 所以下午趁著工作空檔, 就當了敗金女啦, 不過應該沒搶到前十名啦.......... ^_^|||

他們找到的這本 LC 的大作, 看來委實不易, 因為從我提出要求到現在, 幾個月有了. 而且賣的不便宜, 要價二十塊美金大洋, 平裝本, 可能是這本書太難找到二手的吧. 不過, 至少書況是 Good 級, 而且還是被標上HTFB那隻可愛的熊, 然後如果再有 20% 的折扣的話, 更不錯, 所以二話不說, 就把那本他們好不容易找到的書給訂了. 呼......謝謝HTFB, 也謝謝教主的報報.

這下LC的四大天王, 自己就三缺一了, 感謝Jenny及小英教授的翻譯導讀. 有了序言的翻譯後, 自己應該有機會可以進入狀況吧. 我想. 這篇本來想貼國外二手賣場當回應的, 但是貼不上去, 所以就貼到LC的討論區來了, 因為可以找到LC的獅子, 真是太幸運了, 封面長的還真不錯.

校長把一些舊格式好像做更改了, 看來更耳目一新哦.