"今生只為與你相遇"的譯者有誤

2 篇文章 / 0 新
最新文章
Quatre Cents
離線
Last seen: 10 年 11 個月 以前
Quite a regular
已加入: 2012-02-24 14:23
"今生只為與你相遇"的譯者有誤

因為買了兩個版本, 意外發現譯者有誤, 不曉得要po文在哪裡才對....若po錯地方請多包涵!

Jude Deveraux的作品"今生只為與你相遇", 不論是希代小說族36或是希代柔情343, 兩個版本的譯者都是"龔慕怡"才對, 因為看了網站以為譯者不同所以全買了, 結果都是一樣的內容啊....

lynn.romance
離線
Last seen: 1 個月 2 週 以前
Home away from home楓葉會員 Maple Member網管 Webmaster
已加入: 2009-03-02 23:42
Re: "今生只為與你相遇"的譯者有誤

非常謝謝Quatre Cents的回報!已經更正資料。

也非常抱歉讓妳重複買了相同的書……

如果大家發現文案部份資料有誤,可以在問題回報這邊反應,或是利用左邊攔的「提供文案」填寫正確的資料並於備註欄說明即可,謝謝!